Add parallel Print Page Options

The Nazirite Vow

Again Yahweh spoke to Moses, saying, “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When a man or woman makes a [a]special vow, the vow of (A)a [b]Nazirite, to dedicate himself as a Nazirite to Yahweh, he shall (B)abstain as a Nazirite from wine and strong drink; he shall drink no vinegar, whether made from wine or strong drink, nor shall he drink any grape juice nor eat fresh or dried grapes. All the days of his [c]Nazirite vow he shall not eat anything that is produced by the grape vine, from the seeds even to the skin.

‘All the days of his vow as a Nazirite (C)no razor shall pass over his head. He shall be holy until the days are fulfilled for which he dedicated himself as a Nazirite to Yahweh; he shall let the locks of hair on his head grow long.

(D)All the days of his dedication as a Nazirite to Yahweh he shall not go near to a dead person. He (E)shall not defile himself for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because the Nazirite vow to his God is on his head. All the days of his Nazirite vow he is holy to Yahweh.

‘But if a man dies very suddenly beside him and he defiles the head of hair during his Nazirite vow, then (F)he shall shave his head on the day when he becomes clean; (G)he shall shave it on the seventh day. 10 Then on the eighth day he shall bring (H)two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the doorway of the tent of meeting. 11 And the priest shall offer (I)one for a sin offering and the other for a burnt offering and make atonement for him [d]concerning his sin because of the dead person. And that same day he shall set apart his head as holy, 12 and shall dedicate to Yahweh the days of his [e]Nazirite vow and shall bring a male lamb a year old for a guilt offering; but the former days will be void because his Nazirite vow was defiled.

13 ‘Now this is the law of the Nazirite (J)when the days of his Nazirite vow are fulfilled: he shall bring [f]the offering to the doorway of the tent of meeting. 14 And he shall bring his offering near to Yahweh: one male lamb a year old without blemish for a burnt offering and one (K)ewe-lamb a year old without blemish for a sin offering and one ram without blemish for a peace offering, 15 and a basket of (L)unleavened cakes of fine flour mixed with oil and unleavened wafers spread with oil, along with (M)their grain offering and their drink offering. 16 Then the priest shall bring them near before Yahweh and shall offer his sin offering and his burnt offering. 17 He shall also offer with the ram a sacrifice of peace offerings to Yahweh, together with the basket of unleavened cakes; the priest shall likewise offer its grain offering and its drink offering. 18 (N)The Nazirite shall then shave the head of hair for his Nazirite vow at the doorway of the tent of meeting and take the hair of his head of his Nazirite vow and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings. 19 (O)And the priest shall take the ram’s shoulder when it has been boiled, and one unleavened cake out of the basket and one unleavened wafer, and shall put them on the [g]hands of the Nazirite after he has shaved the hair of his Nazirite vow. 20 Then the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh. It is holy for the priest, together with the breast offered by waving and the thigh offered by [h]raising up; and (P)afterward the Nazirite may drink wine.’

21 “This is the law of the Nazirite who vows his offering to Yahweh according to his Nazirite vow, in addition to what else [i]he can afford; according to his vow which he takes, so he shall do according to the law of his Nazirite vow.”

Yahweh Blesses the Sons of Israel

22 Then Yahweh spoke to Moses, saying, 23 “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘Thus (Q)you shall bless the sons of Israel. You shall say to them:

24 Yahweh (R)bless you, and (S)keep you;

25 Yahweh (T)make His face shine on you,
And (U)be gracious to you;

26 Yahweh (V)lift up His [j]face on you,
And (W)give you peace.’

27 So they shall [k](X)invoke My name on the sons of Israel, and I then will bless them.”

Footnotes

  1. Numbers 6:2 Or difficult
  2. Numbers 6:2 Lit one separated
  3. Numbers 6:4 Or living as a Nazirite, so through v 21
  4. Numbers 6:11 Lit because of that which he sinned
  5. Numbers 6:12 Lit one separated
  6. Numbers 6:13 Lit it
  7. Numbers 6:19 Lit palms
  8. Numbers 6:20 Or heaving up
  9. Numbers 6:21 Lit his hand can reach
  10. Numbers 6:26 Or countenance
  11. Numbers 6:27 Lit put

Il nazireato

Il Signore disse ancora a Mosè: «Parla agli Israeliti e riferisci loro: Quando un uomo o una donna farà un voto speciale, il voto di nazireato, per consacrarsi al Signore, si asterrà dal vino e dalle bevande inebrianti; non berrà aceto fatto di vino né aceto fatto di bevanda inebriante; non berrà liquori tratti dall'uva e non mangerà uva, né fresca né secca. Per tutto il tempo del suo nazireato non mangerà alcun prodotto della vigna, dai chicchi acerbi alle vinacce.

Per tutto il tempo del suo voto di nazireato il rasoio non passerà sul suo capo; finché non siano compiuti i giorni per i quali si è consacrato al Signore, sarà santo; si lascerà crescere la capigliatura.

Per tutto il tempo in cui rimane consacrato al Signore, non si avvicinerà a un cadavere; si trattasse anche di suo padre, di sua madre, di suo fratello e di sua sorella, non si contaminerà per loro alla loro morte, perché porta sul capo il segno della sua consacrazione a Dio. Per tutto il tempo del suo nazireato egli è consacrato al Signore.

Se uno gli muore accanto improvvisamente e il suo capo consacrato rimane così contaminato, si raderà il capo nel giorno della sua purificazione; se lo raderà il settimo giorno; 10 l'ottavo giorno porterà due tortore o due colombi al sacerdote, all'ingresso della tenda del convegno. 11 Il sacerdote ne offrirà uno in sacrificio espiatorio e l'altro in olocausto e farà per lui il rito espiatorio del peccato in cui è incorso a causa di quel morto; in quel giorno stesso, il nazireo consacrerà così il suo capo. 12 Consacrerà di nuovo al Signore i giorni del suo nazireato e offrirà un agnello dell'anno come sacrificio di riparazione; i giorni precedenti non saranno contati, perché il suo nazireato è stato contaminato.

13 Questa è la legge del nazireato; quando i giorni del suo nazireato saranno compiuti, lo si farà venire all'ingresso della tenda del convegno; 14 egli presenterà l'offerta al Signore: un agnello dell'anno, senza difetto, per l'olocausto; una pecora dell'anno, senza difetto, per il sacrificio espiatorio, un ariete senza difetto, come sacrificio di comunione; 15 un canestro di pani azzimi fatti con fior di farina, di focacce intrise in olio, di schiacciate senza lievito unte d'olio, insieme con l'oblazione e le libazioni relative. 16 Il sacerdote presenterà quelle cose davanti al Signore e offrirà il suo sacrificio espiatorio e il suo olocausto; 17 offrirà l'ariete come sacrificio di comunione al Signore, con il canestro dei pani azzimi; il sacerdote offrirà anche l'oblazione e la libazione. 18 Il nazireo raderà, all'ingresso della tenda del convegno, il suo capo consacrato; prenderà i capelli del suo capo consacrato e li metterà sul fuoco che è sotto il sacrificio di comunione. 19 Il sacerdote prenderà la spalla dell'ariete, quando sarà cotta, una focaccia non lievitata dal canestro e una schiacciata senza lievito e le porrà nelle mani del nazireo, dopo che questi si sarà raso il capo consacrato. 20 Il sacerdote le agiterà, come offerta da farsi secondo il rito dell'agitazione, davanti al Signore; è cosa santa che appartiene al sacerdote, insieme con il petto dell'offerta da agitare ritualmente e con la spalla dell'offerta da elevare ritualmente. Dopo, il nazireo potrà bere il vino.

21 Questa è la legge per chi ha fatto voto di nazireato, tale è la sua offerta al Signore per il suo nazireato, oltre quello che i suoi mezzi gli permetteranno di fare. Egli si comporterà secondo il voto che avrà fatto in base alla legge del suo nazireato».

La formula di benedizione

22 Il Signore aggiunse a Mosè: 23 «Parla ad Aronne e ai suoi figli e riferisci loro: Voi benedirete così gli Israeliti; direte loro:

24 Ti benedica il Signore

e ti protegga.

25 Il Signore faccia brillare il suo volto su di te

e ti sia propizio.

26 Il Signore rivolga su di te il suo volto

e ti conceda pace.

27 Così porranno il mio nome sugli Israeliti

e io li benedirò».