Numbers 6
Jubilee Bible 2000
6 ¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
2 Speak unto the sons of Israel and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to dedicate themselves unto the LORD,
3 they shall separate themselves from wine and strong drink and shall drink no vinegar of wine or vinegar of strong drink, neither shall they drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes or dried.
4 All the days of their Nazariteship they shall eat nothing that is made of the wine vine, from the kernels even to the husk.
5 All the days of the vow of their Nazariteship no razor shall come upon their head, until the days are fulfilled of their separation unto the LORD; they shall be holy and shall let the locks of the hair of their head grow.
6 All the days that they separate themselves unto the LORD they shall come in unto no dead body.
7 They shall not make themselves unclean for their father or for their mother, for their brother or for their sister, when they die because the consecration of their God is upon their head.
8 All the days of their Nazariteship they are holy unto the LORD.
9 And if anyone dies very suddenly beside them, and they have defiled the head of their Nazariteship, then they shall shave their head in the day of their cleansing; on the seventh day shall they shave it.
10 And on the eighth day they shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest to the door of the tabernacle of the testimony,
11 and the priest shall offer the one as the sin and the other as a burnt offering and reconcile the one that sinned upon the dead and shall sanctify their head that same day.
12 And they shall consecrate unto the LORD the days of their Nazariteship and shall bring a lamb of the first year for their guilt; but the days that were before shall be lost because their Nazariteship was defiled.
13 This is, therefore, the law of the Nazarite, in the day in which their Nazariteship is fulfilled: they shall be brought unto the door of the tabernacle of the testimony;
14 and they shall offer their offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering and one ewe lamb of the first year without blemish as the sin and one ram without blemish for peace offerings,
15 and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil and wafers of unleavened bread anointed with oil and their present and their drink offerings.
16 And the priest shall bring them before the LORD and shall offer his sin and his burnt offering;
17 and he shall offer the ram for a sacrifice of peace unto the LORD, with the basket of unleavened bread; the priest shall likewise offer his present and his drink offering.
18 Then the Nazarite shall shave the head of their Nazariteship at the door of the tabernacle of the testimony and shall take the hair of the head of their Nazariteship and put it upon the fire which is under the sacrifice of the peace.
19 Then the priest shall take the boiled shoulder of the ram and one unleavened cake out of the basket and one unleavened wafer and shall put them upon the hands of the Nazarite after their Nazariteship is shaven;
20 and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD, which shall be a holy thing of the priest, with the wave breast and heave shoulder; and after that the Nazarite shall drink wine.
21 This is the law of the Nazarite who made a vow of their offering unto the LORD for their Nazariteship, beside that which their means allows, according to the vow which they vowed, so they must do according to the law of their Nazariteship.
22 ¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, Thus shall ye bless the sons of Israel, saying unto them,
24 The LORD bless thee and keep thee;
25 the LORD make his face shine upon thee and have mercy on thee;
26 the LORD lift up his face upon thee, and place peace in thee.
27 And they shall place my name upon the sons of Israel, and I will bless them.
Numbers 6
English Standard Version
The Nazirite Vow
6 And the Lord spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the people of Israel and say to them, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of (A)a Nazirite,[a] (B)to separate himself to the Lord, 3 he (C)shall separate himself from wine and strong drink. He shall drink no vinegar made from wine or strong drink and shall not drink any juice of grapes or eat grapes, fresh or dried. 4 All the days of his separation[b] he shall eat nothing that is produced by the grapevine, not even the seeds or the skins.
5 “All the days of his vow of separation, no (D)razor shall touch his head. Until the time is completed for which he separates himself to the Lord, he shall be holy. (E)He shall let the locks of hair of his head grow long.
6 “All the days that he separates himself to the Lord (F)he shall not go near a dead body. 7 (G)Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head. 8 All the days of his separation he is holy to the Lord.
9 “And if any man dies very suddenly beside him and he defiles his consecrated head, then (H)he shall shave his head on the day of his cleansing; on the seventh day he shall shave it. 10 (I)On the eighth day he shall bring two turtledoves or two pigeons to the priest to the entrance of the tent of meeting, 11 and the priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned by reason of the dead body. And he shall consecrate his head that same day 12 and separate himself to the Lord for the days of his separation and bring a male lamb a year old (J)for a guilt offering. But the previous period shall be void, because his separation was defiled.
13 “And this is the law for the Nazirite, (K)when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the entrance of the tent of meeting, 14 and he shall bring his gift to the Lord, one male lamb a year old without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb a year old without blemish (L)as a sin offering, and one ram without blemish (M)as a peace offering, 15 and a basket of unleavened bread, (N)loaves of fine flour mixed with oil, and unleavened wafers smeared with oil, and their (O)grain offering and their (P)drink offerings. 16 And the priest shall bring them before the Lord and offer (Q)his sin offering and his burnt offering, 17 and he shall offer the ram as a sacrifice of peace offering to the Lord, with the basket of unleavened bread. The priest shall offer also its grain offering and its drink offering. 18 And the Nazirite (R)shall shave his consecrated head at the entrance of the tent of meeting and shall take the hair from his consecrated head and put it on the fire that is under the sacrifice of the peace offering. 19 And the priest shall take the (S)shoulder of the ram, when it is boiled, and one unleavened loaf out of the basket and one unleavened wafer, and (T)shall put them on the hands of the Nazirite, after he has shaved the hair of his consecration, 20 and the priest shall wave them for a wave offering before the Lord. (U)They are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is contributed. And after that the Nazirite may drink wine.
21 “This is the law of the Nazirite. But if he vows an offering to the Lord above his Nazirite vow, as he can afford, in exact accordance with the vow that he takes, then he shall do in addition to the law of the Nazirite.”
Aaron's Blessing
22 The Lord spoke to Moses, saying, 23 “Speak to Aaron and his sons, saying, Thus (V)you shall bless the people of Israel: you shall say to them,
24 The Lord (W)bless you and (X)keep you;
25 the Lord (Y)make his face to shine upon you and be gracious to you;
26 the Lord (Z)lift up his countenance[c] upon you and give you peace.
27 (AA)“So shall they put my name upon the people of Israel, and I will bless them.”
Footnotes
- Numbers 6:2 Nazirite means one separated, or one consecrated
- Numbers 6:4 Or Naziriteship
- Numbers 6:26 Or face
民數記 6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
拿細耳人的條例
6 耶和華對摩西說: 2 「你把以下條例告訴以色列人。
「無論男女,如果許願做拿細耳人,把自己獻給耶和華, 3 就要禁戒淡酒和烈酒、淡酒或烈酒做的醋、葡萄汁、葡萄和葡萄乾。 4 在做拿細耳人期間,葡萄樹所結的,包括葡萄核和葡萄皮,都不可吃。 5 在許願做拿細耳人期間,不可用剃刀剃頭,要任由頭髮生長,要保持聖潔,一直到獻給耶和華的日期滿了。 6 在獻給耶和華期間,不可挨近死屍, 7 即使父母或是兄弟姊妹死了,也不可挨近,以免沾染不潔,因為他頭上有將自己奉獻給上帝的記號。 8 在做拿細耳人期間,他是奉獻給耶和華的人。 9 如果有人在他身邊暴斃,使他的頭髮沾染不潔,他要等到第七天潔淨的日子剃掉頭髮。 10 第八天,他要帶兩隻斑鳩或雛鴿到會幕門口交給祭司。 11 祭司要獻一隻作贖罪祭,另一隻作燔祭,為他碰過死屍贖罪。他要在當日使頭聖潔, 12 重新開始過奉獻給耶和華的日子,還要帶一隻一歲的公羊羔作贖過祭。他以前做拿細耳人的日子無效,因為他沾染了不潔之物。
13 「獻給耶和華的日子期滿後,拿細耳人要遵行以下條例。他要被帶到會幕門口, 14 在那裡獻給耶和華一隻毫無殘疾、一歲的公羊羔作燔祭,一隻毫無殘疾、一歲母羊羔作贖罪祭,一隻毫無殘疾的公綿羊作平安祭, 15 一籃調油的無酵細麵餅和塗油的無酵薄餅,以及素祭和奠祭。 16 祭司要把這些祭物帶到耶和華面前,為他獻上贖罪祭和燔祭, 17 然後把公綿羊和無酵餅獻給耶和華作平安祭,再獻上素祭和奠祭。 18 拿細耳人要在會幕門口剃掉作為奉獻記號的頭髮,把頭髮放在平安祭的火裡燒掉。 19 拿細耳人剃頭以後,祭司要取出一條煮好的公綿羊前腿,再從籃中拿出一塊無酵餅和一塊無酵薄餅,放在拿細耳人手中。 20 然後,祭司要把這些祭物作為搖祭在耶和華面前搖一搖。這些祭物與作搖祭的胸肉和作舉祭的腿肉一樣,都是歸給祭司的聖物。此後,拿細耳人便可以喝酒。
21 「以上是許願獻供物給耶和華的拿細耳人當守的條例和當獻的祭物。但如果他額外許願獻上力所能及之物,就必須還所許的願。」
祭司的祝福
22 耶和華對摩西說: 23 「你告訴亞倫父子們要這樣為以色列人祝福, 24 『願耶和華賜福給你,保護你; 25 願耶和華笑顏垂顧你,施恩給你; 26 願耶和華恩待你,賜你平安。』 27 他們要奉我的名為以色列人祝福,我必賜福給他們。」
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
