Numbers 5
Lexham English Bible
Rules Concerning Those Unclean
5 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Command the Israelites:[a] they must send everyone from the camp who is afflicted with a rash,[b] everyone with a fluid discharge, and everyone unclean through contact with a corpse. 3 You will send away both male and female;[c] you will send them outside the camp.[d] They must not make unclean their camps where I am dwelling in their midst.” 4 So the Israelites[e] did so. They sent them away outside the camp;[f] just as Yahweh spoke to Moses, so did the Israelites.[g]
Rules of Restitution
5 Yahweh spoke to Moses, saying, 6 “Speak to the Israelites:[h] ‘When a man or woman commits[i] any of the sins of humankind by acting unfaithfully, it is a sin against Yahweh, and that person will be guilty; 7 they will confess their sin that they did and will make restitution for their[j] guilt by adding a fifth to it[k] and giving it to whomever was wronged.[l] 8 But if the man does not have a redeemer to make restitution to him for the reparation, the reparation is to be given to Yahweh for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him. 9 And every contribution of all the holy objects of the Israelites[m] that they bring to the priest for him will be his. 10 The holy objects of a man will be for him;[n] whatever he gives to the priest will be for him.’”
Rules Concerning an Unfaithful Wife
11 Yahweh spoke to Moses, saying, 12 “Speak to the Israelites[o] and say to them, ‘If any man’s wife goes astray and acts unfaithfully to him, 13 and a man sleeps with her and ejaculates and it is hidden from the eyes of her husband and she is concealed, although she is defiled, and there is no witness against her and she was not caught, 14 if a spirit of jealousy comes over him, and he is jealous of his wife and she is defiled; or if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife but she is not defiled, 15 he will bring his wife to the priest. And he will bring her offering for her, one-tenth of an ephah of flour. He will not pour oil on it, and he will not put frankincense on it because it is a grain offering of jealousy, a grain offering of remembering,[p] a reminding of guilt.
16 “‘Then the priest will bring her near and present her before[q] Yahweh; 17 the priest will take holy waters in a clay vessel, and from the dust that is on the floor of the tabernacle, and the priest will put it into the waters. 18 And the priest will present the woman before[r] Yahweh, and he will uncover the head of the woman; he will then put in her hands the grain offering of the remembering—which is the grain offering of jealousy—and in the hand of the priest will be the waters of bitterness that brings a curse. 19 Then the priest will make her swear an oath, and he will say to the woman, “If a man has not slept with you, and if you have not had an impurity affair under your husband, go unpunished from the waters of bitterness that brings this curse. 20 But if you have had an affair under your husband, and if you are defiled and a man other than your husband had intercourse with you,” 21 the priest will make the woman swear an oath of the sworn oath of the curse, the priest will say to the woman, “May Yahweh give you a curse and a sworn oath in the midst of your people with Yahweh making[s] your hip fall away[t] and your stomach swollen; 22 and these waters that bring a curse will go into your intestines to cause your womb to swell and to make your hip fall away.”[u] And the women will say, “Amen. Amen.”
23 “‘And the priests will write these curses on the scroll, and he will wipe them off into the waters of the bitterness. 24 He will make the woman drink the waters of the bitterness that brings[v] a curse, and the waters of bitterness that bring a curse will go into her. 25 The priest will take the grain offering of jealousy from the hand of the woman, and he will wave the grain offering before Yahweh,[w] and he will present it to the altar; 26 the priest will grasp her memorial offering from the grain offering, and he will turn it into smoke on the altar, and afterward he will make the woman drink the waters. 27 When he has made her drink the waters, it will come about, if she has defiled herself and acted unfaithfully to her husband and the waters of bitterness that bring a curse go into her and her stomach swells and her hip falls away,[x] the woman will be as a curse in the midst of her people. 28 And if the woman is not defiled, and she is pure, she will go unpunished and be able to conceive children.
29 “‘This is the regulation of jealousy, when a woman has an affair under her husband and she is defiled, 30 or when a spirit of jealousy comes over a man and he is jealous of his wife, he will present the woman before Yahweh,[y]and the priest will do to her all of this law. 31 The man will go unpunished from guilt, and the woman, she will bear her guilt.’”
Footnotes
- Numbers 5:2 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 5:2 The precise meaning is uncertain; many modern translations suggest “leprosy”
- Numbers 5:3 Literally “from male until female”
- Numbers 5:3 Literally “to an outside place of the camp”
- Numbers 5:4 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 5:4 Literally “to an outside place of the camp”
- Numbers 5:4 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 5:6 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 5:6 Literally “does”
- Numbers 5:7 Hebrew “his”
- Numbers 5:7 Literally “on top of it”
- Numbers 5:7 Literally “to whomever he was guilty”
- Numbers 5:9 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 5:10 That is, the priest
- Numbers 5:12 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 5:15 Or “memorial”
- Numbers 5:16 Literally “before the face of”
- Numbers 5:18 Literally “before the face of”
- Numbers 5:21 Hebrew “giving”
- Numbers 5:21 Or “waste away”
- Numbers 5:22 Or “waste away”
- Numbers 5:24 Hebrew “bring”
- Numbers 5:25 Literally “before the face of Yahweh”
- Numbers 5:27 Or “wastes away”
- Numbers 5:30 Literally “before the face of”
Nombres 5
La Bible du Semeur
Lois rituelles diverses
Les personnes en état d’impureté
5 L’Eternel parla à Moïse et dit : 2 Ordonne aux Israélites de renvoyer du camp tous ceux qui ont une maladie de peau à caractère évolutif ou une gonorrhée, ainsi que tous ceux qui se sont rendus rituellement impurs par le contact d’un cadavre. 3 Vous renverrez les hommes comme les femmes et vous les reléguerez à l’extérieur du camp pour qu’ils ne rendent pas impur leur camp au milieu duquel j’habite[a].
4 Les Israélites obéirent, et renvoyèrent ces gens à l’extérieur du camp, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
La réparation pour une faute commise envers un tiers
5 L’Eternel parla à Moïse en ces termes[b] : 6 Dis aux Israélites : Si un homme ou une femme cause du tort à quelqu’un d’autre, il se rend infidèle à l’égard de l’Eternel et doit être tenu pour coupable. 7 Il avouera le péché qu’il a commis et restituera à la personne à qui il a causé du tort ce dont il l’a lésé en y ajoutant un cinquième de sa valeur. 8 Si la personne lésée est décédée et n’a pas d’héritier pour recevoir réparation, tout ceci sera donné à l’Eternel, c’est-à-dire au prêtre, en plus du bélier expiatoire par lequel le prêtre accomplira le rite d’expiation pour le coupable. 9 Tout don spécial prélevé sur les choses saintes que les Israélites présenteront au prêtre, appartiendra à celui-ci. 10 Chaque prêtre pourra disposer des choses saintes qu’on lui donnera : elles lui appartiennent[c].
La femme soupçonnée d’infidélité
11 L’Eternel parla à Moïse en ces termes : 12 Dis aux Israélites : Voici ce que vous ferez si une femme trompe son mari et lui est infidèle ; 13 si un autre homme a couché avec elle sans que son mari en ait la certitude parce que cela s’est fait en cachette, et qu’il n’y a aucun témoin pour déposer contre elle et sans qu’elle ait été surprise en flagrant délit. 14 Lorsque la jalousie s’emparera de son mari et qu’il soupçonne sa femme – qu’elle se soit effectivement rendue impure ou non – 15 il la fera comparaître devant le prêtre et présentera pour elle trois kilogrammes de farine d’orge en offrande ; il n’y versera pas d’huile, et n’y mettra pas d’encens, car c’est une offrande de jalousie, une offrande qui rappelle le souvenir d’une faute. 16 Le prêtre fera approcher la femme et elle se tiendra devant l’Eternel. 17 Il puisera de l’eau consacrée dans un vase de terre cuite, puis il prendra de la poussière sur l’enceinte du tabernacle pour la mettre dans l’eau. 18 Il placera la femme debout devant l’Eternel, lui dénouera la chevelure[d] et lui remettra entre les mains l’offrande rappelant la faute, c’est-à-dire l’offrande de jalousie, mais lui-même gardera en main l’eau amère[e] qui porte la malédiction. 19 Ensuite, il fera prêter serment à la femme en lui disant : « Si un autre homme n’a pas couché avec toi et que tu ne t’es pas rendue impure en trompant ton mari depuis que tu es mariée, alors que cette eau amère qui porte la malédiction ne te fasse encourir aucun châtiment ! 20 Mais si, au contraire, étant mariée, tu as trompé ton mari et si tu t’es rendue impure en partageant la couche d’un autre homme », 21 tu jures de prendre sur toi les imprécations suivantes : « Que l’Eternel te livre à la malédiction et à l’exécration au milieu de ton peuple ! Qu’il fasse dépérir tes cuisses[f] et enfler ton ventre, 22 que ces eaux de malédiction pénétrant en toi produisent cet effet ! » La femme répondra : « Oui, qu’il en soit ainsi ! »
23 Le prêtre mettra ces imprécations par écrit et les dissoudra dans l’eau amère. 24 Puis il fera boire cette eau amère et porteuse de malédiction à la femme et l’eau pénétrera en elle. 25 Le prêtre prendra des mains de la femme l’offrande de jalousie avec laquelle il fera le geste de présentation devant l’Eternel, et l’apportera à l’autel ; 26 il en prendra une pleine poignée comme mémorial, et la fera brûler sur l’autel ; après cela, il fera boire l’eau à la femme. 27 Si elle s’est effectivement rendue impure en étant infidèle à son mari, il arrivera que l’eau porteuse de malédiction pénétrera en elle pour y produire l’amertume : son ventre enflera et sa cuisse dépérira[g], et cette femme sera maudite au milieu de son peuple. 28 Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est vraiment pure, elle n’éprouvera aucun mal et pourra encore avoir des enfants.
29 Telle est la loi concernant la jalousie quand une femme mariée trompe son mari et se rend impure, 30 ou quand la jalousie s’empare d’un homme et qu’il soupçonne sa femme d’infidélité : il la fera comparaître devant l’Eternel, et le prêtre lui appliquera intégralement cette loi. 31 Le mari sera alors tenu pour innocent de la faute et c’est la femme qui en portera la responsabilité.
Footnotes
- 5.3 Voir Lv 13.46.
- 5.5 Pour les v. 5-8, voir Lv 5.20-26.
- 5.10 Autre traduction : les choses saintes de chacun sont à lui, mais ce qu’on donne au prêtre appartient au prêtre.
- 5.18 En signe d’humiliation (cf. les gestes de deuil, Lv 10.6).
- 5.18 L’eau consacrée additionnée de poussière et servant à découvrir le coupable.
- 5.21 Certains traduisent : te rende stérile.
- 5.27 Certains traduisent : elle deviendra stérile.
Numbers 5
King James Version
5 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
3 Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
4 And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the Lord spake unto Moses, so did the children of Israel.
5 And the Lord spake unto Moses, saying,
6 Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the Lord, and that person be guilty;
7 Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.
8 But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the Lord, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
9 And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.
10 And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
11 And the Lord spake unto Moses, saying,
12 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
13 And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;
14 And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
15 Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
16 And the priest shall bring her near, and set her before the Lord:
17 And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
18 And the priest shall set the woman before the Lord, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:
19 And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
20 But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
21 Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The Lord make thee a curse and an oath among thy people, when the Lord doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
22 And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
23 And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
24 And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
25 Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the Lord, and offer it upon the altar:
26 And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.
27 And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.
28 And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
29 This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
30 Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the Lord, and the priest shall execute upon her all this law.
31 Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.