Add parallel Print Page Options

Isolation of the Unclean

The Lord instructed Moses, ‘Command the Israelites to send away anyone from the camp who is afflicted with a skin disease,(A) anyone who has a discharge,(B) or anyone who is defiled because of a corpse.(C) Send away both male or female; send them outside the camp, so that they will not defile their camps where I dwell among them.’ The Israelites did this, sending them outside the camp. The Israelites did as the Lord instructed Moses.

Compensation for Wrongdoing

The Lord spoke to Moses: ‘Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully towards the Lord(D) and is guilty.(E) The person is to confess(F) the sin he has committed. He is to pay full compensation, add a fifth of its value to it, and give it to the individual he has wronged.(G) But if that individual has no relative(H) to receive compensation, the compensation goes to the Lord for the priest, along with the atonement ram by which the priest will make atonement for the guilty person.(I) Every holy contribution the Israelites present to the priest will be his.(J) 10 Each one’s holy contribution is his to give; what each one gives to the priest will be his.’

The Jealousy Ritual

11 The Lord spoke to Moses: 12 ‘Speak to the Israelites and tell them: If any man’s wife goes astray, is unfaithful to him, 13 and sleeps with another,[a] but it is concealed from her husband, and she is undetected, even though she has defiled herself, since there is no witness against her, and she wasn’t caught in the act; 14 and if a feeling of jealousy(K) comes over the husband and he becomes jealous because of his wife who has defiled herself – or if a feeling of jealousy comes over him and he becomes jealous of her though she has not defiled herself –  15 then the man is to bring his wife to the priest. He is also to bring an offering for her of two litres[b] of barley flour. He is not to pour oil over it or put frankincense on it because it is a grain offering of jealousy, a grain offering for remembrance to draw attention to guilt.

16 ‘The priest is to bring her forward and make her stand before the Lord. 17 Then the priest is to take holy water in a clay bowl, take some of the dust from the tabernacle floor, and put it in the water. 18 After the priest has the woman stand before the Lord, he is to let down her hair[c] and place in her hands the grain offering for remembrance, which is the grain offering of jealousy. The priest is to hold the bitter water that brings a curse. 19 The priest will require the woman to take an oath and will say to her, “If no man has slept with you, if you have not gone astray and become defiled while under your husband’s authority, be unaffected by this bitter water that brings a curse. 20 But if you have gone astray while under your husband’s authority, if you have defiled yourself and a man other than your husband has slept with you” –  21 at this point the priest will make the woman take the oath with the sworn curse, and he is to say to her – “May the Lord make you into an object of your people’s cursing and swearing when he makes your womb[d] shrivel and your belly swell. 22 May this water that brings a curse enter your stomach, causing your belly to swell and your womb to shrivel.”

‘And the woman will reply, “Amen, Amen.”

23 ‘Then the priest is to write these curses on a scroll and wash them off into the bitter water. 24 He will require the woman to drink the bitter water that brings a curse, and it will enter her to cause bitter suffering. 25 The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman, present the offering before the Lord, and bring it to the altar. 26 The priest is to take a handful of the grain offering as a memorial portion(L) and burn it on the altar. Afterwards, he will require the woman to drink the water.

27 ‘When he makes her drink the water, if she has defiled herself and been unfaithful to her husband, the water that brings a curse will enter her to cause bitter suffering; her belly will swell, and her womb will shrivel. She will become a curse among her people. 28 But if the woman has not defiled herself and is pure, she will be unaffected and will be able to conceive children.

29 ‘This is the law regarding jealousy when a wife goes astray and defiles herself while under her husband’s authority, 30 or when a feeling of jealousy comes over a husband and he becomes jealous of his wife. He is to make the woman stand before the Lord, and the priest will carry out all these instructions for her. 31 The husband will be free of guilt, but that woman will bear her iniquity.’

Footnotes

  1. 5:13 Lit and man lies with her and has an emission of semen
  2. 5:15 Lit a tenth of an ephah
  3. 5:18 Or to uncover her head
  4. 5:21 Lit thigh, also in vv. 22,27

De wet voor ontrouwe vrouwen

1,2 Dit zijn de verdere opdrachten die de Here Mozes gaf: ‘Geef de Israëlieten opdracht dat zij alle melaatsen, allen die een open wond hebben en allen die onrein zijn doordat zij een dode hebben aangeraakt, uit het kamp moeten wegsturen. Dit geldt zowel voor mannen als voor vrouwen. Verwijder hen, zodat zij het kamp waarin Ik tussen u woon, niet verontreinigen.’ Ook deze opdracht werd door het volk Israël uitgevoerd.

5,6 Toen zei de Here tegen Mozes: ‘Zeg tegen het volk Israël dat als iemand, man of vrouw, een van de zonden doet die mensen tegen de Here kunnen bedrijven en daarmee zijn naaste schaadt, hij zijn zonde moet belijden en wat hij schuldig is, volledig moet vergoeden met een vijfde deel extra, aan degene die hij heeft benadeeld. Maar als de persoon die hij onrecht heeft aangedaan, is gestorven en er geen naaste bloedverwant is aan wie hij kan aflossen, moet die vergoeding aan de priester worden gegeven, samen met een ram als verzoening. 9,10 Als het volk Israël een geschenk aan de Here brengt, zal dat geschenk naar de priester gaan.’

11,12 De Here zei tegen Mozes: ‘Zeg tegen het volk Israël dat als een getrouwde vrouw overspel pleegt, 13 maar er geen bewijs van dat overspel is, omdat er geen getuige van bestaat 14 en haar man jaloers en achterdochtig is, 15 hij haar bij de priester brengt met een offer voor haar van 2,2 liter gerstemeel, zonder olie of wierook erdoor, want het is een spijsoffer van jaloersheid. Dit offer dient om de waarheid aan het licht te brengen of zij wel of niet schuldig is. 16 De priester zal haar voor de Here brengen, 17 heilig water in een stenen vat doen en dat vermengen met stof van de vloer van de tabernakel. 18 Hij zal haar haren losmaken en haar het spijsoffer van de jaloersheid in de handen geven om te bepalen of de vermoedens van haar man juist zijn. De priester zal voor haar gaan staan met het vat met bitter water dat een vloek brengt. 19 Hij zal van haar eisen dat zij verklaart onschuldig te zijn en dan zal hij tegen haar zeggen: “Als geen andere man met u heeft geslapen dan uw eigen man, blijf dan vrij van de gevolgen van dit bittere water dat de vloek brengt. 20 Maar als u overspel hebt gepleegd, 21,22 zal de Here u tot een vloek onder uw volksgenoten maken, want Hij zal uw heup laten wegrotten en uw buik laten opzwellen.” En de vrouw zal daarop antwoorden: “Ja, laat het zo zijn.” 23 Dan zal de priester deze vervloekingen in een boek schrijven en ze afwassen in het bittere water. 24 Als hij de vrouw het water laat drinken, wordt het bitter in haar lichaam (als zij schuldig is). 25 Dan zal de priester haar het spijsoffer van de jaloersheid uit handen nemen, het voor de Here op en neer bewegen en het naar het altaar dragen. 26 Hij zal er een handvol van nemen—een deel voor het geheel—dat op het altaar verbranden en daarna de vrouw van het water laten drinken. 27 Als zij is verontreinigd, doordat zij overspel heeft gepleegd, zal het water in haar lichaam bitter worden, haar buik zal opzwellen en haar heup zal wegrotten. Zij zal een vloek onder haar volk zijn. 28 Maar als zij rein is en geen overspel heeft gepleegd, zal zij ongedeerd blijven en zwanger kunnen worden.

29 Dit is de wet voor ontrouwe vrouwen—of de verdenkingen van een man tegenover zijn vrouw— 30 om te bepalen of zij inderdaad ontrouw is geweest. Hij zal haar voor de Here brengen en de priester zal volgens deze wet handelen. 31 Haar man zal niet verantwoordelijk worden gesteld voor haar zonde, want zij alleen is schuldig.’