Numbers 4
Revised Standard Version
The Kohathites
4 The Lord said to Moses and Aaron, 2 “Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families and their fathers’ houses, 3 from thirty years old up to fifty years old, all who can enter the service, to do the work in the tent of meeting. 4 This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting: the most holy things. 5 When the camp is to set out, Aaron and his sons shall go in and take down the veil of the screen, and cover the ark of the testimony with it; 6 then they shall put on it a covering of goatskin, and spread over that a cloth all of blue, and shall put in its poles. 7 And over the table of the bread of the Presence they shall spread a cloth of blue, and put upon it the plates, the dishes for incense, the bowls, and the flagons for the drink offering; the continual bread also shall be on it; 8 then they shall spread over them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of goatskin, and shall put in its poles. 9 And they shall take a cloth of blue, and cover the lampstand for the light, with its lamps, its snuffers, its trays, and all the vessels for oil with which it is supplied: 10 and they shall put it with all its utensils in a covering of goatskin and put it upon the carrying frame. 11 And over the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of goatskin, and shall put in its poles; 12 and they shall take all the vessels of the service which are used in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of goatskin, and put them on the carrying frame. 13 And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it; 14 and they shall put on it all the utensils of the altar, which are used for the service there, the firepans, the forks, the shovels, and the basins, all the utensils of the altar; and they shall spread upon it a covering of goatskin, and shall put in its poles. 15 And when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, as the camp sets out, after that the sons of Kohath shall come to carry these, but they must not touch the holy things, lest they die. These are the things of the tent of meeting which the sons of Kohath are to carry.
16 “And Elea′zar the son of Aaron the priest shall have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the continual cereal offering, and the anointing oil, with the oversight of all the tabernacle and all that is in it, of the sanctuary and its vessels.”
17 The Lord said to Moses and Aaron, 18 “Let not the tribe of the families of the Ko′hathites be destroyed from among the Levites; 19 but deal thus with them, that they may live and not die when they come near to the most holy things: Aaron and his sons shall go in and appoint them each to his task and to his burden, 20 but they shall not go in to look upon the holy things even for a moment, lest they die.”
The Gershonites and Merarites
21 The Lord said to Moses, 22 “Take a census of the sons of Gershon also, by their families and their fathers’ houses; 23 from thirty years old up to fifty years old, you shall number them, all who can enter for service, to do the work in the tent of meeting. 24 This is the service of the families of the Gershonites, in serving and bearing burdens: 25 they shall carry the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting with its covering, and the covering of goatskin that is on top of it, and the screen for the door of the tent of meeting, 26 and the hangings of the court, and the screen for the entrance of the gate of the court which is around the tabernacle and the altar, and their cords, and all the equipment for their service; and they shall do all that needs to be done with regard to them. 27 All the service of the sons of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all that they are to carry, and in all that they have to do; and you shall assign to their charge all that they are to carry. 28 This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their work is to be under the oversight of Ith′amar the son of Aaron the priest.
29 “As for the sons of Merar′i, you shall number them by their families and their fathers’ houses; 30 from thirty years old up to fifty years old, you shall number them, every one that can enter the service, to do the work of the tent of meeting. 31 And this is what they are charged to carry, as the whole of their service in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, with its bars, pillars, and bases, 32 and the pillars of the court round about with their bases, pegs, and cords, with all their equipment and all their accessories; and you shall assign by name the objects which they are required to carry. 33 This is the service of the families of the sons of Merar′i, the whole of their service in the tent of meeting, under the hand of Ith′amar the son of Aaron the priest.”
Census of the Levites
34 And Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Ko′hathites, by their families and their fathers’ houses, 35 from thirty years old up to fifty years old, every one that could enter the service, for work in the tent of meeting; 36 and their number by families was two thousand seven hundred and fifty. 37 This was the number of the families of the Ko′hathites, all who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord by Moses.
38 The number of the sons of Gershon, by their families and their fathers’ houses, 39 from thirty years old up to fifty years old, every one that could enter the service for work in the tent of meeting— 40 their number by their families and their fathers’ houses was two thousand six hundred and thirty. 41 This was the number of the families of the sons of Gershon, all who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord.
42 The number of the families of the sons of Merar′i, by their families and their fathers’ houses, 43 from thirty years old up to fifty years old, every one that could enter the service, for work in the tent of meeting— 44 their number by families was three thousand two hundred. 45 These are those who were numbered of the families of the sons of Merar′i, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord by Moses.
46 All those who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israel numbered, by their families and their fathers’ houses, 47 from thirty years old up to fifty years old, every one that could enter to do the work of service and the work of bearing burdens in the tent of meeting, 48 those who were numbered of them were eight thousand five hundred and eighty. 49 According to the commandment of the Lord through Moses they were appointed, each to his task of serving or carrying; thus they were numbered by him, as the Lord commanded Moses.
4 Mose 4
Hoffnung für Alle
Die Aufgabe der Kehatiter
4 Der Herr sprach zu Mose und Aaron: 2 »Zählt die Nachkommen von Kehat aus dem Stamm Levi und schreibt sie nach Sippen und Familien geordnet auf, 3 und zwar alle Männer zwischen 30 und 50 Jahren. Sie sollen zur Arbeit im Heiligtum verpflichtet werden 4 und für das Allerheiligste verantwortlich sein.
5 Wenn das Lager abgebrochen wird, müssen Aaron und seine Söhne in das heilige Zelt gehen, den Vorhang zum Allerheiligsten abnehmen und ihn über die Bundeslade legen. 6 Dann sollen sie eine Decke aus Tachasch-Leder[a] und zuletzt ein Tuch aus violettem Purpur darüberbreiten und die Tragstangen anbringen.
7 Auch über den Tisch für die mir geweihten Brote sollen sie ein violettes Tuch legen. Darauf kommen die Schüsseln, Schalen und Opferschalen sowie die Kannen für das Trankopfer; auch das Brot darf niemals fehlen. 8 Über dies alles sollen Aaron und seine Söhne ein Tuch aus karmesinroter Wolle und eine Decke aus Tachasch-Leder ausbreiten. Zum Schluss müssen auch hier Tragstangen angebracht werden.
9 Weiter sollen sie den Leuchter und die Öllampen zusammen mit den Dochtscheren, den Pfannen und Schalen für das Öl in violetten Purpurstoff hüllen, 10 in eine Tachasch-Decke einwickeln und auf eine Trage legen.
11 Dann sollen Aaron und seine Söhne ein violettes Tuch über den goldenen Räucheropferaltar breiten, eine Tachasch-Decke darüberlegen und die Tragstangen anbringen. 12 Alle Gefäße und Werkzeuge, die im Heiligtum verwendet werden, müssen Aaron und seine Söhne in violettes Tuch hüllen, mit Tachasch-Leder umwickeln und auf Tragen laden. 13 Sie sollen den Brandopferaltar von der Asche und dem verbrannten Fett reinigen und ein purpurrotes Tuch über ihn breiten. 14 Darauf kommen die Gefäße und Werkzeuge, die am Altar verwendet werden: Feuerbecken, Fleischgabeln, Schaufeln und Schalen zum Auffangen des Blutes. Alles wird mit Tachasch-Leder bedeckt, und dann werden die Tragstangen befestigt.
15 Diese Teile des heiligen Zeltes sollen die Kehatiter tragen. Sie dürfen aber erst kommen und sie mitnehmen, nachdem Aaron und seine Söhne alles, was zum heiligen Zelt gehört, verhüllt haben. Denn wenn die Kehatiter die heiligen Dinge selbst berühren, müssen sie sterben.
16 Die Aufsicht über das heilige Zelt und alles, was darin ist, hat Eleasar, der Sohn des Priesters Aaron. Er ist auch verantwortlich für das Lampenöl, das Salböl, für die wohlriechende Weihrauchmischung und für die täglichen Speiseopfer.«
17 Weiter sprach der Herr zu Mose und Aaron: 18 »Sorgt dafür, dass die Kehatiter vom Stamm Levi nicht sterben müssen, 19 wenn sie sich dem Allerheiligsten nähern! Aaron und seine Söhne sollen jeden Einzelnen von ihnen zu seiner Traglast führen und so verhindern, dass sie mit dem Tod bestraft werden. 20 Lasst sie nicht allein hineingehen! Denn wenn sie das Heilige nur einen Augenblick sehen, müssen sie sterben!«
Die Aufgabe der Gerschoniter
21 Dann sprach der Herr zu Mose: 22 »Erstelle auch eine Liste der Nachkommen von Gerschon, geordnet nach Sippen und Familien. 23 Alle Männer zwischen 30 und 50 Jahren sollen darin verzeichnet und zur Arbeit am Heiligtum verpflichtet werden. 24 Ihre Aufgabe ist es, 25 die Zeltdecken zu tragen: das Zeltdach, die Schutzdecke aus Tachasch-Leder und den Vorhang vom Zelteingang, 26 außerdem die Vorhänge zur Abgrenzung des Vorhofs rings um das Zelt und den Altar, den Vorhang am Eingang des Vorhofs, die Seile und das dazugehörige Werkzeug. Sie sind für alle Arbeiten zuständig, die damit zusammenhängen. 27 Bei allem sollen sie sich an die Weisungen Aarons und seiner Söhne halten. Achtet darauf, dass sie ihren Dienst gewissenhaft ausüben. 28 Bei der Erfüllung dieser Aufgaben soll Itamar, der Sohn des Priesters Aaron, sie anleiten.«
Die Aufgabe der Merariter
29 Weiter sagte der Herr: »Zählt auch die Nachkommen von Merari und schreibt sie nach Sippen und Familien geordnet auf, 30 und zwar alle Männer zwischen 30 und 50 Jahren. Sie sollen mir im Heiligtum dienen. 31 Ihre Aufgabe ist es, folgende Teile des heiligen Zeltes zu tragen: die Wandplatten, die Querbalken, die Säulen und die Sockel, 32 außerdem die Pfosten und Sockel für die Abgrenzung des Vorhofs, die Pflöcke, Seile und das dazugehörige Werkzeug. Sagt jedem Einzelnen genau, was er zu tragen hat. 33 Auch die Merariter sollen unter der Leitung von Itamar arbeiten, dem Sohn des Priesters Aaron.«
34 Mose, Aaron und die führenden Männer des Volkes zählten die Kehatiter nach ihren Familien und Sippen, 35 alle Männer zwischen 30 und 50 Jahren, die im Heiligtum dienen sollten: 36-37 Es waren 2750. 38-41 Bei den Gerschonitern waren es 2630 42-45 und bei den Meraritern 3200 Mann. 46-48 Insgesamt zählten Mose, Aaron und die führenden Männer Israels 8580 Leviten, die im Heiligtum dienen und es tragen sollten, wenn das Volk unterwegs war.
49 Unter Moses Aufsicht erfuhr jeder Einzelne genau, was er zu tun hatte und was er tragen sollte. So hatte der Herr es Mose befohlen.
Footnotes
- 4,6 Vermutlich handelt es sich beim Tachasch um einen Meeressäuger wie Delfin, Seehund oder Seekuh.
Numbers 4
New King James Version
Duties of the Sons of Kohath
4 Then the Lord spoke to Moses and Aaron, saying: 2 “Take a census of the sons of (A)Kohath from among the children of Levi, by their families, by their fathers’ house, 3 (B)from thirty years old and above, even to fifty years old, all who enter the service to do the work in the tabernacle of meeting.
4 (C)“This is the service of the sons of Kohath in the tabernacle of meeting, relating to (D)the most holy things: 5 When the camp prepares to journey, Aaron and his sons shall come, and they shall take down (E)the covering veil and cover the (F)ark of the Testimony with it. 6 Then they shall put on it a covering of badger skins, and spread over that a cloth entirely of (G)blue; and they shall insert (H)its poles.
7 “On the (I)table of showbread they shall spread a blue cloth, and put on it the dishes, the pans, the bowls, and the [a]pitchers for pouring; and the (J)showbread[b] shall be on it. 8 They shall spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of badger skins; and they shall insert its poles. 9 And they shall take a blue cloth and cover the (K)lampstand of the light, (L)with its lamps, its wick-trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they service it. 10 Then they shall put it with all its utensils in a covering of badger skins, and put it on a carrying beam.
11 “Over (M)the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of badger skins; and they shall insert its poles. 12 Then they shall take all the (N)utensils of service with which they minister in the sanctuary, put them in a blue cloth, cover them with a covering of badger skins, and put them on a carrying beam. 13 Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it. 14 They shall put on it all its implements with which they minister there—the firepans, the forks, the shovels, the [c]basins, and all the utensils of the altar—and they shall spread on it a covering of badger skins, and insert its poles. 15 And when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is set to go, then (O)the sons of Kohath shall come to carry them; (P)but they shall not touch any holy thing, lest they die.
“(Q)These are the things in the tabernacle of meeting which the sons of Kohath are to carry.
16 “The appointed duty of Eleazar the son of Aaron the priest is (R)the oil for the light, the (S)sweet incense, (T)the daily grain offering, the (U)anointing oil, the oversight of all the tabernacle, of all that is in it, with the sanctuary and its furnishings.”
17 Then the Lord spoke to Moses and Aaron, saying: 18 “Do not cut off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites; 19 but do this in regard to them, that they may live and not die when they approach (V)the most holy things: Aaron and his sons shall go in and [d]appoint each of them to his service and his task. 20 (W)But they shall not go in to watch while the holy things are being covered, lest they die.”
Duties of the Sons of Gershon
21 Then the Lord spoke to Moses, saying: 22 “Also take a census of the sons of (X)Gershon, by their fathers’ house, by their families. 23 (Y)From thirty years old and above, even to fifty years old, you shall number them, all who enter to perform the service, to do the work in the tabernacle of meeting. 24 This is the (Z)service of the families of the Gershonites, in serving and carrying: 25 (AA)They shall carry the (AB)curtains of the tabernacle and the tabernacle of meeting with its covering, the covering of (AC)badger skins that is on it, the screen for the door of the tabernacle of meeting, 26 the screen for the door of the gate of the court, the hangings of the court which are around the tabernacle and altar, and their cords, all the furnishings for their service and all that is made for these things: so shall they serve.
27 “Aaron and his sons shall [e]assign all the service of the sons of the Gershonites, all their tasks and all their service. And you shall [f]appoint to them all their tasks as their duty. 28 This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of meeting. And their duties shall be (AD)under the [g]authority of Ithamar the son of Aaron the priest.
Duties of the Sons of Merari
29 “As for the sons of (AE)Merari, you shall number them by their families and by their fathers’ house. 30 (AF)From thirty years old and above, even to fifty years old, you shall number them, everyone who enters the service to do the work of the tabernacle of meeting. 31 And (AG)this is (AH)what they must carry as all their service for the tabernacle of meeting: (AI)the boards of the tabernacle, its bars, its pillars, its sockets, 32 and the pillars around the court with their sockets, pegs, and cords, with all their furnishings and all their service; and you shall (AJ)assign to each man by name the items he must carry. 33 This is the service of the families of the sons of Merari, as all their service for the tabernacle of meeting, under the [h]authority of Ithamar the son of Aaron the priest.”
Census of the Levites
34 (AK)And Moses, Aaron, and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families and by their fathers’ house, 35 from thirty (AL)years old and above, even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tabernacle of meeting; 36 and those who were numbered by their families were two thousand seven hundred and fifty. 37 These were the ones who were numbered of the families of the Kohathites, all who might serve in the tabernacle of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord by the hand of Moses.
38 And those who were numbered of the sons of Gershon, by their families and by their fathers’ house, 39 from thirty years old and above, even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tabernacle of meeting— 40 those who were numbered by their families, by their fathers’ house, were two thousand six hundred and thirty. 41 (AM)These are the ones who were numbered of the families of the sons of Gershon, of all who might serve in the tabernacle of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord.
42 Those of the families of the sons of Merari who were numbered, by their families, by their fathers’ [i]house, 43 from thirty years old and above, even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tabernacle of meeting— 44 those who were numbered by their families were three thousand two hundred. 45 These are the ones who were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered (AN)according to the word of the Lord by the hand of Moses.
46 All who were (AO)numbered of the Levites, whom Moses, Aaron, and the leaders of Israel numbered, by their families and by their fathers’ houses, 47 (AP)from thirty years old and above, even to fifty years old, everyone who came to do the work of service and the work of bearing burdens in the tabernacle of meeting— 48 those who were numbered were eight thousand five hundred and eighty.
49 According to the commandment of the Lord they were numbered by the hand of Moses, (AQ)each according to his service and according to his task; thus were they numbered by him, (AR)as the Lord commanded Moses.
Footnotes
- Numbers 4:7 jars for the drink offering
- Numbers 4:7 Lit. continual bread
- Numbers 4:14 bowls
- Numbers 4:19 assign
- Numbers 4:27 command
- Numbers 4:27 assign
- Numbers 4:28 Lit. hand
- Numbers 4:33 Lit. hand
- Numbers 4:42 household
Numeri 4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Slujbele chehatiţilor
4 Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis: 2 „Numără pe fiii lui Chehat dintre copiii lui Levi, după familiile lor, după casele părinţilor lor, 3 de la vârsta(A) de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, pe toţi cei destoinici să facă vreo slujbă la cortul întâlnirii. 4 Iată slujbele(B) fiilor lui Chehat în cortul întâlnirii: ele privesc Locul Preasfânt(C). 5 La pornirea taberei, Aaron şi fiii lui să vină să dea jos(D) perdeaua dinăuntru şi să acopere cu ea chivotul(E) mărturiei; 6 să pună deasupra ei o învelitoare de piele de viţel de mare şi să întindă pe deasupra un covor făcut în întregime din materie albastră; apoi să pună drugii(F) chivotului. 7 Să întindă un covor albastru peste masa(G) pâinilor pentru punerea înainte şi deasupra să pună străchinile, căţuile, ceştile şi potirele pentru jertfele de băutură; deasupra să fie şi pâinea care se pune necurmat înaintea Domnului; 8 peste toate aceste lucruri, să întindă un covor cărămiziu şi să-l acopere cu o învelitoare de piele de viţel de mare; apoi să pună drugii mesei. 9 Să ia un covor albastru şi să acopere sfeşnicul(H), candelele(I) lui, mucările lui, cenuşarele lui şi toate vasele lui pentru untdelemn, care se întrebuinţează pentru slujba lui; 10 să-l pună cu toate uneltele lui într-o învelitoare de piele de viţel de mare, apoi să-l pună pe targă. 11 Peste altarul(J) de aur, să întindă un covor albastru şi să-l acopere cu o învelitoare de piele de viţel de mare; apoi să-i pună drugii. 12 Să ia apoi toate uneltele întrebuinţate pentru slujbă în Sfântul Locaş şi să le pună într-un covor albastru şi să le acopere cu o învelitoare de piele de viţel de mare, apoi să le pună pe targă. 13 Să ia cenuşa din altar şi să întindă peste altar un covor de purpură; 14 să pună deasupra toate uneltele pentru slujba lui, tigăile pentru cărbuni, furculiţele, lopeţile, ligheanele, toate uneltele altarului şi deasupra să întindă o învelitoare de piele de viţel de mare, apoi să-i pună drugii. 15 După ce Aaron şi fiii lui vor isprăvi de acoperit Sfântul Locaş şi toate uneltele Sfântului Locaş, fiii lui Chehat(K) să vină, la pornirea taberei, ca să le ducă, dar să nu se atingă(L) de lucrurile sfinte, ca să nu moară. Acestea(M) sunt lucrurile pe care au să le ducă fiii lui Chehat din cortul întâlnirii. 16 Eleazar, fiul preotului Aaron, să aibă sub privegherea lui untdelemnul(N) pentru sfeşnic, tămâia(O) mirositoare, darul(P) de pâine de toate zilele şi untdelemnul(Q) pentru ungere; să aibă în grija lui tot cortul şi tot ce cuprinde el, Sfântul Locaş şi uneltele lui.” 17 Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis: 18 „Să nu cumva să puneţi neamul familiilor chehatiţilor în primejdie să fie nimicit din mijlocul leviţilor. 19 Iată ce să faceţi pentru ei ca să trăiască, şi să nu moară, când se vor apropia de Locul Preasfânt(R): Aaron şi fiii lui să vină şi să pună pe fiecare din ei la slujba şi sarcina lui. 20 Să nu(S) intre ei să învelească lucrurile sfinte, ca să nu moară.”
Slujbele gherşoniţilor
21 Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: 22 „Numără şi pe fiii lui Gherşon, după casele părinţilor lor, după familiile lor, 23 şi anume să faci numărătoarea, începând de la vârsta de treizeci(T) de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, a tuturor celor ce sunt în stare să împlinească vreo slujbă în cortul întâlnirii. 24 Iată slujbele familiilor gherşoniţilor, slujba pe care vor trebui s-o facă şi ce vor trebui să ducă. 25 Să ducă(U) covoarele cortului şi cortul întâlnirii, învelitoarea lui şi învelitoarea de piele de viţel de mare, care se pune deasupra, perdeaua de la uşa cortului întâlnirii, 26 pânzele curţii şi perdeaua de la uşa porţii curţii, de jur împrejurul cortului şi altarului, funiile lor şi toate uneltele care ţin de ele. Şi ei să facă toată slujba privitoare la aceste lucruri. 27 În slujbele lor, fiii gherşoniţilor să fie sub poruncile lui Aaron şi fiilor lui, pentru tot ce vor duce şi pentru toată slujba pe care vor trebui s-o facă; în grija lor să daţi tot ce au de dus. 28 Acestea sunt slujbele familiilor fiilor gherşoniţilor în cortul întâlnirii şi ce au ei de păzit sub cârmuirea lui Itamar, fiul preotului Aaron.
Slujbele fiilor lui Merari
29 Să faci numărătoarea fiilor lui Merari, după familiile lor, după casele părinţilor lor, 30 şi anume să faci numărătoarea, începând de la vârsta de treizeci(V) de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, a tuturor celor ce sunt în stare să facă vreo slujbă în cortul întâlnirii. 31 Iată(W) ce este dat în grija lor şi ce au ei de dus, pentru toate slujbele din cortul întâlnirii: scândurile cortului, drugii lui, stâlpii lui, picioarele lui; 32 stâlpii curţii de jur împrejur, picioarele lor, ţăruşii lor, funiile lor, toate uneltele care ţin de ei şi tot ce este rânduit pentru slujba lor. Să spuneţi pe(X) nume lucrurile care sunt date în grija lor şi pe care le au ei de purtat. 33 Acestea sunt slujbele familiilor fiilor lui Merari, toate slujbele pe care au să le facă ei în cortul întâlnirii, sub cârmuirea lui Itamar, fiul preotului Aaron.” 34 Moise(Y), Aaron şi mai-marii adunării au făcut numărătoarea fiilor chehatiţilor, după familiile lor şi după casele părinţilor lor, 35 şi anume a tuturor acelora care, de la vârsta de treizeci de ani în sus, până la vârsta de cincizeci de ani, erau în stare să facă vreo slujbă în cortul întâlnirii. 36 Cei ieşiţi la numărătoare, după familiile lor, au fost două mii şapte sute cincizeci. 37 Aceştia sunt cei ieşiţi la numărătoare din familiile chehatiţilor, toţi cei ce făceau vreo slujbă în cortul întâlnirii; Moise şi Aaron le-au făcut numărătoarea, după porunca Domnului dată prin Moise. 38 Fiii lui Gherşon ieşiţi la numărătoare, după familiile lor şi după casele părinţilor lor, 39 de la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, şi anume toţi cei ce erau în stare să facă vreo slujbă în cortul întâlnirii, 40 cei ieşiţi la numărătoare, după familiile lor, după casele părinţilor lor, au fost două mii şase sute treizeci. 41 Aceştia(Z) sunt cei ieşiţi la numărătoare din familiile fiilor lui Gherşon, toţi cei ce făceau vreo slujbă în cortul întâlnirii; Moise şi Aaron le-au făcut numărătoarea după porunca Domnului. 42 Cei ieşiţi la numărătoare dintre familiile fiilor lui Merari, după familiile lor, după casele părinţilor lor, 43 de la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, toţi cei ce erau în stare să facă vreo slujbă în cortul întâlnirii, 44 cei ieşiţi la numărătoare, după familiile lor, au fost trei mii două sute. 45 Aceştia sunt cei ieşiţi la numărătoare din familiile fiilor lui Merari; Moise şi Aaron le-au făcut numărătoarea după(AA) porunca Domnului dată prin Moise. 46 Toţi aceia dintre leviţi a căror numărătoare au făcut-o Moise, Aaron şi mai-marii lui Israel, după familiile lor şi după casele părinţilor lor, 47 de la vârsta(AB) de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, toţi cei ce erau în stare să facă vreo slujbă şi să ducă cortul întâlnirii, 48 toţi cei ieşiţi la numărătoare au fost opt mii cinci sute optzeci. 49 Le-au făcut numărătoarea după porunca Domnului dată prin Moise, arătând fiecăruia(AC) slujba pe care trebuia s-o facă şi ce trebuia să ducă; le-au făcut numărătoarea după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.

