Add parallel Print Page Options

(vii) Adonai said to Moshe and Aharon, “Take a census of the descendants of K’hat, who are among the descendants of Levi, by clans and families, all those from thirty to fifty years old; these will enter the corps doing the work in the tent of meeting.

“Here is how the descendants of K’hat are to serve in the tent of meeting and deal with the especially holy things: when the time comes to break camp, Aharon is to go in with his sons, take down the curtain which serves as a screen, and cover the ark of the testimony with it. On that they are to place a covering of fine leather, and on top of that spread an all-blue cloth. Then they are to insert the carrying-poles. On the table of showbread they are to spread a blue cloth and place on it the dishes, incense pans, offering bowls and pitchers. The perpetual bread is to remain on the table. They are to spread on these things a scarlet cloth, cover them with a covering of fine leather and insert the poles. They are to take a blue cloth and cover the menorah for the light, its lamps, its tongs, its trays and the jars used to add oil to it. 10 They are to wrap it and all its accessories in fine leather and place them on a carrying-frame. 11 On the gold altar they are to spread a blue cloth, cover it with a covering of fine leather and insert its carrying-poles. 12 They are to take all the utensils they use when serving in the sanctuary and put them in a blue cloth, cover them with fine leather and place them on a carrying-frame. 13 After removing the greasy ashes from the altar, they are to spread a purple cloth over it 14 and place on it all the utensils required for their altar service — the fire pans, meat-hooks, shovels, basins and other utensils for the altar. Then they are to spread over it a fine leather covering and insert its carrying-poles. 15 When Aharon and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy utensils, when the camp is about to move forward, then the descendants of K’hat are to come and carry them. But they are not to touch the holy things, so that they won’t die. These things are the responsibility of the descendants of K’hat in the tent of meeting.

16 “El‘azar the son of Aharon the cohen is to be responsible for the oil for the light, the fragrant incense, the continuing grain offering and the anointing oil. He is to be in charge of the entire tabernacle and everything in it, including the sanctuary and its furnishings.”

(Maftir) 17 Adonai said to Moshe and Aharon, 18 “Do not cut off the clan of K’hat from among the L’vi’im; 19 rather, do this for them, so that they will live and not die: when they approach the especially holy things, Aharon and his sons are to go in — and you are to assign each one his task; 20 but the descendants of K’hat are not to go in and look at the holy things as they are being covered; if they do, they will die.”

Haftarah B’midbar: Hoshea (Hosea) 2:1(1:10)–2:22(20)

B’rit Hadashah suggested readings for Parashah B’midbar: Luke 2:1–7; 1 Corinthians 12:12–31

Parashah 35: Naso (Take) 4:21–7:89

21 Adonai said to Moshe, 22 “Take a census of the descendants of Gershon also, by clans and families; 23 count all those between thirty and fifty years old, all who will enter the corps doing the work of serving in the tent of meeting.

24 “The Gershon families are to be responsible for serving and for transporting loads. 25 They are to carry the curtains of the tabernacle, the tent of meeting, its covering, the fine leather covering above it, the screen for the entrance to the tent of meeting, 26 the tapestries for the courtyard, and the screen for the entrance to the courtyard by the tabernacle and around the altar, along with the ropes and all the utensils they need for their service; and they are to do the work connected with these things. 27 Aharon and his sons are to supervise all the work of the Gershon clan in transporting loads and serving, and to assign them who is to carry what. 28 This is how the Gershon families are to serve in the tent of meeting, and they are to be under the direction of Itamar the son of Aharon the cohen.

29 “As for the descendants of M’rari, take a census by clans and families 30 of all those between thirty and fifty years old, all who will be in the corps doing the work of serving in the tent of meeting.

31 “Their service for the tent of meeting will be to carry the frames, crossbars, posts and sockets of the tabernacle; 32 also the posts for the surrounding courtyard, with their sockets, tent pegs, ropes and other accessories, and everything having to do with their service. You are to assign particular loads to specific persons by name. 33 This is how the M’rari families are to serve in the tent of meeting, directed by Itamar the son of Aharon the cohen.”

(S: ii) 34 Moshe, Aharon and the community leaders took a census of the descendants of K’hat by their clans and families, 35 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting. 36 Registered by their families, they numbered 2,750. 37 These are the ones counted from the K’hat families of all those serving in the tent of meeting, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by Adonai through Moshe.

(A: ii) 38 The census of the descendants of Gershon, by their clans and families, 39 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting, 40 yielded 2,630, registered by their clans and families. 41 These are the ones counted from the families of the descendants of Gershon of all those serving in the tent of meeting, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by Adonai.

42 The census of the families of the descendants of M’rari, by their clans and families, 43 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting, 44 yielded 3,200, registered by their families. 45 These are the ones counted from the families of the descendants of M’rari, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by Adonai through Moshe.

46 The census of the L’vi’im, whom Moshe, Aharon and the leaders of Isra’el enumerated by their clans and families, 47 all those between thirty and fifty years old who were part of those working to serve and working to carry loads in the tent of meeting, 48 yielded a total of 8,580 persons.

49 According to Adonai’s order they were appointed by Moshe, each one to his specific service or work. They were also enumerated, as Adonai had ordered Moshe.

Kehatiternas uppgift

Sedan talade Herren till Mose och Aron: ”Räkna antalet kehatiter bland leviterna varje släkt och familj för sig, alla arbetsföra män i åldern trettio till femtio år. De ska arbeta vid uppenbarelsetältet. Detta är deras uppgifter vid uppenbarelsetältet: att ta hand om dess högheliga föremål.

När lägret ska brytas, ska Aron och hans söner först gå in i boningen, ta ner förhänget och täcka förbundstecknets ark med det. Sedan ska de täcka förhänget med ett överdrag av delfinskinn, täcka det med ett blått tyg och sedan placera bärstängerna i arkens ringar.

Sedan ska de breda ett blått tyg över bordet där skådebrödet ligger och placera faten, skedarna, skålarna, bägarna, kannorna för dryckesoffren och bröden på tyget. Över detta ska de breda ett karmosinrött tyg och sedan ett delfinskinn över det röda tyget. Därefter ska de sätta in bärstängerna i bordet.

Sedan ska de täcka lampstället, lamporna, lampstängerna, brickorna och de tillhörande oljekärlen med ett blått tyg. 10 Alla dessa föremål ska täckas med delfinskinn och placeras på en bår.

11 De ska sedan breda ett blått tyg över guldaltaret, täcka det med ett delfinskinn och sätta in bärstängerna i altaret. 12 Alla de övriga tillbehören som används i tjänsten ska svepas in i ett blått tyg, täckas med delfinskinn och läggas på båren.

13 Altaret måste göras rent från aska och sedan täckas med ett purpurrött tyg. 14 Alla altarets tillbehör ska placeras på tyget, fyrpannorna, gafflarna, skovlarna, skålarna och de andra föremålen och ett täcke av delfinskinn ska bredas över detta. Sist ska bärstängerna sättas på plats.

15 När Aron och hans söner har avslutat packningen av helgedomen och alla dess tillbehör, ska Kehats släkt bära dem. Men de får inte röra vid de heliga föremålen för då kommer de att dö. Detta är kehatiternas uppgifter att bära av det som hör till uppenbarelsetältet.

16 Prästen Arons son Elasar ska vara ansvarig för oljan till lampstället, den välluktande rökelsen, det dagliga matoffret och smörjelseoljan. Han har huvudansvaret för hela boningen och allt som finns i den, de heliga föremålen med deras tillbehör.”

17 Sedan talade Herren till Mose och Aron: 18 ”Se till att Kehats släkt inte dör ut från leviternas stam. 19 Gör så här: För att de ska leva och inte dö när de kommer nära de allra heligaste föremålen, ska Aron och hans söner gå dit och anvisa vad var och en ska göra och bära. 20 De får aldrig ens för ett ögonblick gå in så att de ser de heliga föremålen, för då kommer de att dö.”

Gershoniternas uppgift

21 Herren talade till Mose:

22 ”Räkna gershoniterna, familj för familj och släkt för släkt. 23 Mönstra alla män i åldern 30 till 50 år som är arbetsföra. De ska tjänstgöra vid uppenbarelsetältet. 24 Det här är vad gershoniterna ska göra och bära:

25 De ska bära boningens tältvåder, själva uppenbarelsetältet med dess skydd, överdraget av delfinskinn och förhänget till uppenbarelsetältets ingång. 26 De ska också bära förhängena som täcker förgårdens inhägnad och förhänget till ingången till förgården runt boningen och altaret samt linorna och alla redskapen som används i arbetet. De ansvarar för arbetet med allt detta. 27 All gershoniternas tjänstgöring ska ske under Arons och hans söners ledning, både bärandet och allt annat arbete. Ni ska tilldela gershoniterna deras uppgifter, allt vad de ska bära. 28 Detta är de gershonitiska släkternas tjänstgöring vid uppenbarelsetältet. De ska stå direkt ansvariga under prästen Arons son Itamar.

Meraris avdelnings uppgift

29 Räkna också merariterna efter deras släkter och familjer, 30 alla arbetsföra män i åldern 30 till 50 år som ska tjänstgöra vid uppenbarelsetältet.

31 Deras uppgift när de arbetar med uppenbarelsetältet är att bära brädorna till boningen med dess tvärbalkar, stolpar, socklar, 32 stolparna för förgårdens inhägnad med dess socklar, pluggar, linor och allt annat som hör samman med dess användning. Ni ska tilldela var och en hans särskilda uppgift, vad han ska bära. 33 Detta är alltså de meraritiska släkternas uppgifter vid uppenbarelsetältet. De ska utföra dem under ledning av Arons son Itamar.”

Räkning av alla som skulle tjäna vid tältet

34 Mose och Aron och de andra ledarna mönstrade kehatiterna efter deras släkter och familjer. 35 Antalet arbetsföra män mellan 30 och 50 år som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet 36 uppgick efter deras släkter till 2 750. 37 Dessa var de inmönstrade av de kehatitiska släkterna, alla de som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet. Mose och Aron inmönstrade dem i enlighet med Herrens befallning till Mose. 38 I en räkning av gershoniter efter deras släkter och familjer, 39 de arbetsföra som var mellan 30 och 50 år gamla och som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet, 40 uppgick antalet släkt- och familjevis inmönstrade till 2 630 man. 41 Dessa var alltså de inmönstrade av gershoniternas släkter, alla de som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet och som Mose och Aron inmönstrade efter Herrens befallning.

42 Merariternas släkter inmönstrades släkt för släkt och familj för familj, 43 alla arbetsföra som var mellan 30 och 50 år gamla och som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet, 44 till 3 200 man, släktvis inmönstrade. 45 Dessa var de inmönstrade av merariternas släkter som Mose och Aron inmönstrade efter Herrens befallning till Mose.

46 De leviter som Mose och Aron och de övriga ledarna i Israel mönstrade släkt för släkt och familj för familj, 47 alla arbetsföra mellan 30 och 50 år som skulle bära tältet och tjänstgöra vid det, 48 uppgick totalt till 8 580 inmönstrade. 49 Herrens befallning inmönstrade Mose dem och var och en insattes till att bära eller göra det som var hans uppgift, så som Herren hade befallt Mose.