Add parallel Print Page Options

Chapter 35

Cities for the Levites. The Lord spoke to Moses on the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho: (A)Command the Israelites out of the heritage they possess to give the Levites cities to dwell in; you will also give the Levites the pasture lands around the cities. The cities will be for them to dwell in, and the pasture lands will be for their cattle, their flocks, and all their other animals. The pasture lands of the cities to be assigned the Levites shall extend a thousand cubits out from the city walls in every direction. You will measure out two thousand cubits outside the city along the east side, two thousand cubits along the south side, two thousand cubits along the west side, and two thousand cubits along the north side, with the city lying in the center. These will be the pasture lands of their cities.

(B)Now these are the cities you will give to the Levites: the six cities of asylum which you must establish for the homicide to run to, and in addition forty-two other cities— a total of forty-eight cities with their pasture lands which you will assign to the Levites. [a]In assigning the cities from what the Israelites possess, take more from a larger group and fewer from a smaller one, so that each will cede cities to the Levites in proportion to the heritage which it receives.

Cities of Asylum. (C)The Lord spoke to Moses: 10 Speak to the Israelites and say to them: When you go across the Jordan into the land of Canaan, 11 select for yourselves cities to serve as cities of asylum, where a homicide who has killed someone inadvertently may flee. 12 These cities will serve you as places of asylum from the avenger of blood,[b] so that a homicide will not be put to death until tried before the community. 13 As for the cities you assign, you will have six cities of asylum: 14 you will designate three cities beyond the Jordan, and you will designate three cities in the land of Canaan. These will be cities of asylum. 15 These six cities will serve as places of asylum for the Israelites, and for the resident or transient aliens among them, so that anyone who has killed a person inadvertently may flee there.

Murder and Manslaughter. 16 [c]If someone strikes another with an iron instrument and causes death, that person is a murderer, and the murderer must be put to death.(D) 17 If someone strikes another with a death-dealing stone in the hand and death results, that person is a murderer, and the murderer must be put to death. 18 Or if someone strikes another with a death-dealing club in the hand and death results, that person is a murderer, and the murderer must be put to death. 19 The avenger of blood is the one who will kill the murderer, putting the individual to death on sight.

20 If someone pushes another out of hatred, or throws something from an ambush, and death results,(E) 21 or strikes another with the hand out of enmity and death results, the assailant must be put to death as a murderer. The avenger of blood will kill the murderer on sight.

22 (F)However, if someone pushes another without malice aforethought, or without lying in ambush throws some object at another, 23 or without seeing drops upon another some death-dealing stone and death results, although there was neither enmity nor malice— 24 then the community will judge between the assailant and the avenger of blood in accordance with these norms. 25 The community will deliver the homicide from the avenger of blood and the community will return the homicide to the city of asylum where the latter had fled;(G) and the individual will stay there until the death of the high priest who has been anointed with sacred oil. 26 If the homicide leaves at all the bounds of the city of asylum to which flight had been made, 27 and is found by the avenger of blood beyond the bounds of the city of asylum, and the avenger of blood kills the homicide, the avenger incurs no bloodguilt; 28 for the homicide was required to stay in the city of asylum until the death of the high priest. Only after the death of the high priest may the homicide return to the land of the homicide’s possession.

29 This is the statute for you throughout all your generations, wherever you live, for rendering judgment.

Judgment. 30 Whenever someone kills another, the evidence of witnesses is required to kill the murderer.(H) A single witness does not suffice for putting a person to death.

No Indemnity. 31 You will not accept compensation in place of the life of a murderer who deserves to die, but that person must be put to death. 32 Nor will you accept compensation to allow one who has fled to a city of asylum to return to live in the land before the death of the high priest. 33 You will not pollute the land where you live. For bloodshed pollutes the land, and the land can have no expiation for the blood shed on it except through the blood of the one who shed it. 34 Do not defile the land in which you live and in the midst of which I dwell;(I) for I the Lord dwell in the midst of the Israelites.

Footnotes

  1. 35:8 This provision was hardly observed in the actual assignment of the levitical cities as narrated in Jos 21.
  2. 35:12 The avenger of blood: Hebrew, go’el, often translated as “redeemer,” one who, as next of kin to the slain (2 Sm 14:7), and here, as executor of public justice, had the right and duty to take the life of the murderer; cf. Dt 19:6, 12; Jos 20:3, 5, 9.
  3. 35:16–25 Here, as also in Dt 19:1–13, there is a casuistic development of the original law as stated in Ex 21:12–14.

Градове на левитите и градове за убежище

35 (A)И Господ каза още на Мойсей в Моавската равнина при Йордан, срещу Йерихон: „Заповядай на израилтяните да дадат на левитите от дяловете си за владеене градове, в които да се заселят; дайте на левитите и пасища около градовете им. Те ще живеят в градовете, а пасищата ще бъдат за добитъка им и за всякакви стада животни, които притежават. (B)Пасищата около градовете, които ще дадете на левитите, да се простират на хиляда лакътя от средата на града във всяка посока. Измерете извън града две хиляди лакътя източна граница, две хиляди лакътя южна граница, две хиляди лакътя западна граница и две хиляди лакътя северна граница, като в средата бъде градът; такива да бъдат пасищата около градовете им.

(C)Между градовете, които ще дадете на левитите, да има шест града, определени като убежище на извършили убийство; и освен това трябва да им дадете още четиридесет и два града. Всички градове, които ще дадете на левитите, да бъдат четиридесет и осем града заедно с пасищата около тях. И когато давате градовете от дяловете на израилтяните, от племето, което има много, давайте много, а от племето, което има малко, давайте малко; всяко племе да даде от своите градове на левитите според своя дял, който ще наследи.“

(D)И Господ каза на Мойсей: 10 „Нареди на израилтяните: ‘Когато минете през Йордан в ханаанската страна, 11 (E)определете си градове за убежище, където би могъл да забегне убиец, който е убил човек без умисъл. 12 Тези градове да ви бъдат убежище от сродник, който иска да отмъсти, така че убиецът да не бъде погубен, преди да се яви на съд пред обществото. 13 А градовете, които ще дадете за убежище, трябва да са шест: 14 три града дайте отсам Йордан и три града дайте в ханаанската страна; те трябва да бъдат градове за убежище. 15 Тези шест града да бъдат убежище за израилтяните, за чужденеца и за преселника, за да забягва в тях всеки, който е убил човек без умисъл.

16 Ако някой удари някого с нещо от желязо и онзи умре, той е убиец; убиецът да бъде умъртвен. 17 Ако държи в ръката камък, който може да причини смърт, удари го и онзи умре, той е убиец; убиецът да бъде умъртвен. 18 Или ако държи в ръка нещо от дърво, което може да причини смърт, удари го и онзи умре, той е убиец; убиецът да бъде умъртвен. 19 Сродникът, който иска да отмъсти, може сам да умъртви убиеца; щом го срещне, може да го умъртви. 20 Ако някой блъсне от омраза някого или хвърли с умисъл нещо върху него и онзи умре, 21 или от омраза го удари с ръка и онзи умре, тогава този, който е ударил, да бъде умъртвен; той е убиец. Сродникът, който иска да отмъсти, може да умъртви убиеца; щом го срещне.

22 Но ако неволно го блъсне, без да изпитва омраза, или хвърли върху него нещо без умисъл, 23 или без да види, събори върху него камък, който може да причини смърт, и онзи умре, макар и да не е бил враждебен към него и не е искал да му стори зло, 24 тогава нека обществото да реши делото между убиеца и сродника, който иска да отмъсти според тези наредби; 25 обществото трябва да спаси убиеца от сродника, който иска да отмъсти, и обществото трябва да го върне в града, където е потърсил убежище; и той трябва да живее в него до смъртта на първосвещеника, който е помазан със свещен елей. 26 Но ако убиецът излезе извън пределите на града, който му е станал убежище, 27 и сродникът, който иска да отмъсти, го намери извън пределите на този град, тогава той може да умъртви убиеца, без да носи вина за пролята кръв; 28 защото убиецът трябва да живее в града, който му е станал убежище, до смъртта на първосвещеника. А след смъртта на първосвещеника убиецът може да се върне в своите владения. 29 Това трябва да ви бъде законна наредба за всичките ви поколения, където и да живеете.

30 (F)Ако някой убие човек, убиецът да бъде умъртвен според думите на свидетели; но само един свидетел не е достатъчен, за да бъде някой осъден на смърт. 31 Не вземайте откуп за живота на убиеца, който е заслужил смъртно наказание; той трябва да бъде предаден на смърт. 32 Не вземайте откуп и за онзи, който е забегнал в град, определен за убежище, за да може той да се върне и живее в страната си преди смъртта на първосвещеника. 33 (G)Не осквернявайте земята, на която живеете, защото кръвта осквернява земята; земя, върху която е пролята кръв, може да се очисти само с кръвта на онзи, който я е пролял. 34 Не осквернявайте земята, на която живеете и която Аз обичам; защото Аз, Господ, живея сред израилтяните’.“