Numbers 33
EasyEnglish Bible
The journey of the Israelites
33 This is the way that the Israelites travelled, after Moses and Aaron led them out of Egypt. They travelled in their family groups. 2 The Lord told Moses that he should write about the journey. These are the places where they made their camps on the way:
3 They left Rameses in Egypt on the 15th day of the first month. That was the day after the Passover meal. The Israelites marched out bravely, while all the Egyptian people watched them. 4 As they left, the Egyptians were burying all their firstborn sons, because the Lord had killed them. The Lord had shown his power over the Egyptians' gods.
5 They left Rameses and they travelled to Succoth. They made their camp there.
6 They travelled from Succoth to Etham. They made their camp there, on the edge of the desert.
7 They travelled from Etham and they turned round to go to Pi-Hahiroth, which is east of Baal-Zephon. They made their camp near Migdol.
8 They travelled from Pi-Hahiroth. They went through the middle of the sea and then went into the desert. They travelled for three days and then they made their camp at Marah, in Etham desert.
9 They travelled from Marah to Elim. At Elim, there were 12 wells of water and 70 palm trees. They made their camp there.
10 They travelled from Elim and they made their camp by the side of the Red Sea.
11 They travelled from the Red Sea. And they made their camp in the Sin desert.
12 They travelled from the Sin desert and they made their camp at Dophkah.
13 They travelled from Dophkah and they made their camp at Alush.
14 They travelled from Alush and they made their camp at Rephidim. There was no water there for the people to drink.
15 They travelled from Rephidim and they made their camp in the Sinai desert.
16 They travelled from the Sinai desert and they made their camp at Kibroth-Hattaavah.
17 They travelled from Kibroth-Hattaavah and they made their camp at Hazeroth.
18 They travelled from Hazeroth and they made their camp at Rithmah.
19 They travelled from Rithmah and they made their camp at Rimmon-Perez.
20 They travelled from Rimmon-Perez and they made their camp at Libnah.
21 They travelled from Libnah and they made their camp at Rissah.
22 They travelled from Rissah and they made their camp at Kehelathah.
23 They travelled from Kehelathah and they made their camp at Shepher mountain.
24 They travelled from Shepher mountain and they made their camp at Haradah.
25 They travelled from Haradah and they made their camp at Makheloth.
26 They travelled from Makheloth and they made their camp at Tahath.
27 They travelled from Tahath and they made their camp at Terah.
28 They travelled from Terah and they made their camp at Mithcah.
29 They travelled from Mithcah and they made their camp at Hashmonah.
30 They travelled from Hashmonah and they made their camp at Moseroth.
31 They travelled from Moseroth and they made their camp at Bene-Jaakan.
32 They travelled from Bene-Jaakan and they made their camp at Hor-Haggidgad.
33 They travelled from Hor-Haggidgad and they made their camp at Jotbathah.
34 They travelled from Jotbathah and they made their camp at Abronah.
35 They travelled from Abronah and they made their camp at Ezion-Geber.
36 They travelled from Ezion-Geber and they made their camp at Kadesh in the Zin desert.
37 They travelled from Kadesh and they made their camp at Hor mountain. It is on the border of Edom land.
38 The Lord told Aaron that he must go up Hor mountain. Aaron went up and he died there. That was in the 40th year after the Israelites had left Egypt. He died on the first day of the fifth month. 39 Aaron was 123 years old when he died on Hor mountain.
40 The king of Arad lived in the south part of the land of Canaan. People told him that the Israelites were coming.
41 The Israelites travelled from Hor mountain and they made their camp at Zalmonah.
42 They travelled from Zalmonah and they made their camp at Punon.
43 They travelled from Punon and they made their camp at Oboth.
44 They travelled from Oboth and they made their camp at Iye-Abarim, on the border of Moab land.
45 They travelled from Iye-Abarim and they made their camp at Dibon-Gad.
46 They travelled from Dibon-Gad and they made their camp at Almon-Diblathaim.
47 They travelled from Almon-Diblathaim and they made their camp in the mountains of Abarim, near Nebo.
48 They travelled from the mountains of Abarim and they made their camp in Moab beside the Jordan River. They were on the other side of the river from Jericho city.
49 They made their camp on the flat ground beside the river. Their tents covered the ground from Beth-Jeshimoth to Abel-Shittim.
50 Then the Lord spoke to Moses there in Moab beside the Jordan River. Jericho was on the other side of the river. The Lord said, 51 ‘Say to the Israelites, “You will cross over the Jordan River and you will go into the land of Canaan. 52 Then you must chase out all the people who live in that land. You must destroy all their idols that are made from wood or stone. Also destroy the altars where they worship their false gods. 53 I have given this land to you to live in. So you must win power over the people who live there now. 54 You must use lots to choose how to give part of the land to each family. You must give more land to the larger clans and you must give less land to the smaller clans. The lots will decide which piece of land belongs to each family. Each of your ancestors' tribes will get its own part of the land.
55 If any Canaanites remain in the land, they will bring trouble and pain to the Israelites. So you must chase them all away. 56 If you do not do that, I will punish you in the way that I wanted to punish them.” ’
Numeri 33
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Popasurile israeliţilor
33 Iată popasurile copiilor lui Israel care au ieşit din ţara Egiptului, după oştirile lor, sub povăţuirea lui Moise şi lui Aaron. 2 Moise a scris călătoriile lor din popas în popas, după porunca Domnului. Şi iată popasurile lor, după călătoriile lor. 3 Au pornit(A) din Ramses în luna întâi,(B) în ziua a cincisprezecea a lunii întâi. A doua zi după Paşte, copiii lui Israel au ieşit gata de(C) luptă în faţa tuturor egiptenilor, 4 în timp ce egiptenii îşi îngropau pe toţi întâii lor născuţi pe care-i lovise(D) Domnul dintre ei. Căci Domnul făcuse chiar şi pe dumnezeii(E) lor să simtă puterea Lui. 5 Copiii(F) lui Israel au pornit din Ramses şi au tăbărât la Sucot. 6 Au pornit din Sucot(G) şi au tăbărât la Etam, care este la marginea pustiei. 7 Au pornit din Etam(H), s-au întors înapoi la Pi-Hahirot, faţă în faţă cu Baal-Ţefon, şi au tăbărât înaintea Migdolului. 8 Au pornit dinaintea Pi-Hahirotului şi au trecut(I) prin mijlocul mării, înspre pustie; au făcut un drum de trei zile în pustia Etamului şi au tăbărât la Mara. 9 Au pornit de la Mara şi au ajuns la(J) Elim; la Elim erau douăsprezece izvoare de apă şi şaptezeci de finici; acolo au tăbărât. 10 Au pornit din Elim şi au tăbărât lângă Marea Roşie. 11 Au pornit de la Marea Roşie şi au tăbărât în pustia(K) Sin. 12 Au pornit din pustia Sin şi au tăbărât la Dofca. 13 Au pornit din Dofca şi au tăbărât la Aluş. 14 Au pornit din Aluş şi au tăbărât la Refidim(L), unde poporul n-a găsit apă de băut. 15 Au pornit din Refidim şi au tăbărât în pustia(M) Sinai.
De la Sinai la Cades
16 Au pornit din pustia Sinai şi au tăbărât la(N) Chibrot-Hataava. 17 Au pornit de la Chibrot-Hataava şi au tăbărât la(O) Haţerot. 18 Au pornit din Haţerot şi au tăbărât la Ritma. 19 Au pornit de la(P) Ritma şi au tăbărât la Rimon-Pereţ. 20 Au pornit din Rimon-Pereţ şi au tăbărât la Libna. 21 Au pornit din Libna şi au tăbărât la Risa. 22 Au pornit din Risa şi au tăbărât la Chehelata. 23 Au pornit din Chehelata şi au tăbărât la muntele Şafer. 24 Au pornit de la muntele Şafer şi au tăbărât la Harada. 25 Au pornit din Harada şi au tăbărât la Machelot. 26 Au pornit din Machelot şi au tăbărât la Tahat. 27 Au pornit din Tahat şi au tăbărât la Tarah. 28 Au pornit din Tarah şi au tăbărât la Mitca. 29 Au pornit din Mitca şi au tăbărât la Haşmona. 30 Au pornit din Haşmona şi au tăbărât la Moserot. 31 Au pornit din Moserot şi au tăbărât la Bene-Iaacan. 32 Au pornit din Bene-Iaacan(Q) şi au tăbărât la(R) Hor-Ghidgad. 33 Au pornit din Hor-Ghidgad şi au tăbărât la Iotbata. 34 Au pornit din Iotbata şi au tăbărât la Abrona. 35 Au pornit din Abrona şi au tăbărât la Eţion-Gheber(S). 36 Au pornit din Eţion-Gheber şi au tăbărât în pustia Ţin(T), adică la Cades.
De la Cades la câmpia Moabului
37 Au pornit din Cades(U) şi au tăbărât la muntele Hor, la marginea ţării Edomului. 38 Preotul Aaron(V) s-a suit pe muntele Hor, după porunca Domnului, şi a murit acolo, în al patruzecilea an după ieşirea copiilor lui Israel din ţara Egiptului, în luna a cincea, în cea dintâi zi a lunii. 39 Aaron era în vârstă de o sută douăzeci şi trei de ani când a murit pe muntele Hor. 40 Împăratul Aradului, Canaanitul, care locuia în partea de miazăzi(W) a ţării Canaanului, a aflat de sosirea copiilor lui Israel. 41 Au pornit de la muntele Hor(X) şi au tăbărât la Ţalmona. 42 Au pornit din Ţalmona şi au tăbărât la Punon. 43 Au pornit din Punon şi au tăbărât la(Y) Obot. 44 Au pornit(Z) din Obot şi au tăbărât la Iie-Abarim(AA), la hotarul Moabului. 45 Au pornit din Iie-Abarim şi au tăbărât la Dibon-Gad(AB). 46 Au pornit din Dibon-Gad şi au tăbărât la Almon-Diblataim(AC). 47 Au pornit din Almon-Diblataim şi au tăbărât la munţii(AD) Abarim, înaintea muntelui Nebo. 48 Au pornit de la munţii Abarim şi au tăbărât în câmpia(AE) Moabului, lângă Iordan, în faţa Ierihonului. 49 Au tăbărât lângă Iordan, de la Bet-Ieşimot până la Abel-Sitim(AF), în câmpia Moabului.
Canaaniţii trebuie nimiciţi
50 Domnul a vorbit lui Moise în câmpia Moabului, lângă Iordan, în faţa Ierihonului, şi a zis: 51 „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: ‘După ce(AG) veţi trece Iordanul şi veţi intra în ţara Canaanului, 52 să izgoniţi dinaintea voastră pe toţi locuitorii(AH) ţării, să le dărâmaţi toţi idolii de piatră, să le nimiciţi toate icoanele turnate şi să le nimiciţi toate înălţimile pentru jertfe. 53 Să luaţi ţara în stăpânire şi să vă aşezaţi în ea, căci Eu v-am dat ţara aceasta ca să fie moşia voastră. 54 Să împărţiţi(AI) ţara prin sorţi, după familiile voastre. Celor ce sunt în număr mai mare, să le daţi o parte mai mare şi celor ce sunt în număr mai mic, să le daţi o parte mai mică. Fiecare să stăpânească ce-i va cădea la sorţi; s-o luaţi în stăpânire după seminţiile părinţilor voştri. 55 Dar dacă nu veţi izgoni dinaintea voastră pe locuitorii ţării, aceia dintre ei pe care îi veţi lăsa vă vor fi ca nişte spini în ochi(AJ) şi ca nişte ghimpi în coaste; vă vor fi vrăjmaşi în ţara în care veţi merge să vă aşezaţi. 56 Şi vă voi face şi vouă cum hotărâsem să le fac lor’.”
民数记 33
Chinese New Version (Simplified)
从兰塞到亚伯.什亭的路程
33 以下是以色列人按着他们的队伍,在摩西和亚伦的手下,从埃及地出来以后所行的路程。 2 摩西照着耶和华的命令,把他们出发的路程记下来,他们出发的路程是这样: 3 一月十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在所有埃及人眼前昂然无惧地出去了。 4 那时,埃及人正在埋葬他们的长子,就是耶和华在他们中间击杀的,耶和华也对他们的神施行审判。
5 以色列人从兰塞起行,在疏割安营。 6 从疏割起行,在旷野边界的以倘安营。 7 从以倘起行,转到比哈.希录,是在巴力.洗分前面,就在密夺对面安营。 8 从比哈.希录起行,经过了海来到旷野,又在伊坦旷野走了三天的路程,就在玛拉安营。 9 从玛拉起行,来到以琳;在以琳有十二股水泉,七十棵棕树;他们就在那里安营。 10 从以琳起行,在红海边安营。 11 从红海起行,在汛的旷野安营。 12 从汛的旷野起行,在脱加安营。 13 从脱加起行,在亚录安营。 14 从亚录起行,在利非订安营,在那里众民没有水喝。 15 从利非订起行,在西奈的旷野安营。 16 从西奈的旷野起行,在基博罗.哈他瓦安营。
17 从基博罗.哈他瓦起行,在哈洗录安营。 18 从哈洗录起行,在利提玛安营。 19 从利提玛起行,在临门.帕烈安营。 20 从临门.帕烈起行,在立拿安营。 21 从立拿起行,在勒撒安营。 22 从勒撒起行,在基希拉他安营。 23 从基希拉他起行,在沙斐山安营。 24 从沙斐山起行,在哈拉大安营。 25 从哈拉大起行,在玛吉希录安营。 26 从玛吉希录起行,在他哈安营。 27 从他哈起行,在他拉安营。 28 从他拉起行,在密加安营。 29 从密加起行,在哈摩拿安营。 30 从哈摩拿起行,在摩西录安营。 31 从摩西录起行,在比尼.亚干安营。 32 从比尼.亚干起行,在曷.哈及甲安营。 33 从曷.哈及甲起行,在约巴他安营。 34 从约巴他起行,在阿博拿安营。 35 从阿博拿起行,在以旬.迦别安营。 36 从以旬.迦别起行,在寻的旷野安营,寻就是加低斯。 37 从加低斯起行,在以东地边界上的何珥山安营。
38 以色列人从埃及地出来以后四十年,五月一日,亚伦祭司照着耶和华的吩咐,上了何珥山,就死在那里。 39 亚伦死在何珥山上的时候,是一百二十三岁。
40 那时,住在迦南地南方的迦南人亚拉得王,听说以色列人来了。
41 以色列人从何珥山起行,在撒摩拿安营。 42 从撒摩拿起行,在普嫩安营。 43 从普嫩起行,在阿伯安营。 44 从阿伯起行,在摩押边境的以耶.亚巴琳安营。 45 从以耶.亚巴琳起行,在底本.迦得安营。 46 从底本.迦得起行,在亚门.低比拉太音安营。 47 从亚门.低比拉太音起行,在尼波前面的亚巴琳山安营。 48 从亚巴琳山起行,在耶利哥对面,约旦河边的摩押平原安营。 49 他们在摩押平原,沿着约旦河边安营,从帕.耶施末直到亚伯.什亭。
50 耶和华在摩押平原约旦河边,耶利哥对面对摩西说: 51 “你要吩咐以色列说:‘你们过约旦河到了迦南地的时候, 52 就要把所有的居民从你们面前赶出去,毁坏他们的一切雕像,以及一切铸像,又拆毁他们的一切邱坛。 53 你们要占领那地,住在那里,因为我已经把那地赐给你们作产业。 54 你们要按着家族抽签承受那地作产业;人多的,要把产业多分给他们;人少的,要把产业少分给他们;抽签抽出那地归谁,就归谁;你们要按着宗族支派承受产业。 55 如果你们不把那地的居民从你们面前赶出去,所留下的人就必成为你们眼中的刺,肋旁的荆棘,在你们所住的地方扰害你们; 56 并且我原计划怎样待他们,也要怎样待你们。’”
Числа 33
Ukrainian Bible
33 Оце походи Ізраїлевих синів, що вийшли з єгипетського краю за своїми військовими відділами під рукою Мойсея та Аарона.
2 А Мойсей написав їхні виходи з їхніми походами за Господнім наказом, і оце їхні походи за їхніми виходами.
3 І рушили вони з Рамесесу першого місяця, п'ятнадцятого дня першого місяця, другого дня по Пасці вийшли Ізраїлеві сини сильною рукою на очах усього Єгипту.
4 А Єгипет ховав, кого побив Господь серед них, кожного перворідного, а над їхніми богами зробив Господь суди.
5 І рушили Ізраїлеві сини з Рамесесу, і таборували в Суккоті.
6 І рушили з Суккоту й таборували в Етамі, що на краю пустині.
7 І рушили з Етаму, а вернулися до Пі-Хіроту, що перед Баал-Цефоном, і таборували перед Міґдолом.
8 І рушили з-перед Хіроту, і перейшли серед моря до пустині, і йшли триденною дорогою в Етамській пустині, і таборували в Марі.
9 І рушили з Мари й увійшли до Еліму, а в Елімі дванадцять джерел води та сімдесят пальм, і таборували там.
10 І рушили з Еліму й таборували над Червоним морем.
11 І рушили з-над Червоного моря й таборували в пустині Сін.
12 І рушили з пустині Сін і таборували в Дофці.
13 І рушили з Дофки й таборували в Алуші.
14 І рушили з Алушу й таборували в Ріфідімі, і не було там води на пиття для народу.
15 І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сінай.
16 І рушили з пустині Сінай і таборували в Ківрот-Гаттааві.
17 І рушили з Ківрот-Гаттаави й таборували в Хацероті.
18 І рушили з Хацероту й таборували в Рітмі.
19 І рушили з Рітми й таборували в Ріммоні Переца.
20 І рушили з Ріммону Переца й таборували в Лівні.
21 І рушили з Лівни й таборували в Ріссі.
22 І рушили з Рісси й таборували в Кегелаті.
23 І рушили з Кегелати й таборували на горі Шефер.
24 І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді.
25 І рушили з Харади й таборували в Макгелоті.
26 І рушили з Макгелоту й таборували в Тахаті.
27 І рушили з Тахату й таборували в Тераху.
28 І рушили з Тераху й таборували в Мітці.
29 І рушили з Мітки й таборували в Хашмоні.
30 І рушили з Хашмони й таборували в Мосероті.
31 І рушили з Мосероту й таборували в Бене-Яакані.
32 І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду.
33 І рушили з Хору Ґідґаду й таборували в Йотваті.
34 І рушили з Йотвати й таборували в Авроні.
35 І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері.
36 І рушили з Ецйон-Ґеверу й таборували в пустині Цін, це Кадеш.
37 І рушили з Кадешу й таборували на Гор-горі, на краю едомської землі.
38 І зійшов священик Аарон на Гор-гору з Господнього наказу, та й помер там сорокового року виходу Ізраїлевих синів з єгипетського краю, п'ятого місяця, першого дня місяця.
39 А Аарон був віку ста й двадцяти й трьох літ, коли помер він на Гор-горі.
40 І почув ханаанеянин, цар Араду, а він сидів на півдні в Краї ханаанськім, що йдуть Ізраїлеві сини.
41 І рушили від Гор-гори й таборували в Цалмоні.
42 І рушили з Цалмони й таборували в Пуноні.
43 І рушили з Пунону й таборували в Овоті.
44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі.
45 І рушили з Ійїму й таборували в Дівоні Ґаду.
46 І рушили з Дівону Ґаду й таборували в Алмон-Дівлатаймі.
47 І рушили з Алмон-Дівлатайми й таборували в горах Аварім перед Нево.
48 І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степах.
49 І таборували вони над Йорданом від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в моавських степах.
50 І Господь промовляв до Мойсея в моавських степах над приєрихонським Йорданом, говорячи:
51 Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли ви перейдете Йордан до ханаанського Краю,
52 то проженете всіх мешканців того Краю перед собою, і понищите всі їхні зображення, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висоти поруйнуєте.
53 І ви заволодієте тим Краєм, і осядете в ньому, бо Я дав вам той Край на власність.
54 І ви заволодієте тим Краєм жеребком за вашими родами: численному збільшите власність його, а малому зменшите власність його, де вийде йому жеребок, туди йому буде, за племенами ваших батьків будете володіти собі.
55 А якщо ви не виженете мешканців того Краю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючками в ваших очах та тернями в ваших боках. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете.
56 І станеться, як Я думав був учинити їм, учиню те вам.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
