Numbers 32
Wycliffe Bible
32 Soothly the sons of Reuben and of Gad had many beasts, and cattle without number was to them, in work beasts. And when they had seen Jazer and Gilead, to be covenable lands to beasts to be fed, (Now the sons of Reuben and of Gad had many beasts, and of work beasts, they had cattle without number. And so when they had seen that Jazer and Gilead had suitable lands, where beasts could be pastured,)
2 they came to Moses, and to Eleazar, the priest, and to the princes of the multitude (and to the leaders of the multitude), and said,
3 Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
4 (that is,) the land which the Lord smote in the sight of the sons of Israel, is of most plenteous country to the pasture of beasts (is very fine land for pasturing beasts); and we thy servants have full many beasts;
5 and we pray thee, if we have found grace before thee, that thou give to us thy servants that country into possession, and make not us to pass [over] Jordan. (and we pray thee, that if we have found grace before thee, that thou give to us thy servants this land for our possession, and do not make us cross over the Jordan River to live.)
6 To whom Moses answered, Whether your brethren shall go to battle, and ye shall sit here?
7 Why mis-turn ye the thoughts of the sons of Israel, that they dare not pass (over) into the place, which the Lord shall give to them? (Why would ye want to discourage the Israelites, so that they dare not cross over to the place, which the Lord shall give them?)
8 Whether your fathers did not so, when I sent them from Kadeshbarnea to espy the land, (This is just what your fathers did, when I sent them from Kadeshbarnea to spy out the land,)
9 and when they came to the valley of Cluster, when all the country was compassed, they turned into fear the heart of the sons of Israel, that they entered not into the coasts, which the Lord had given to them. (and they went as far as the Eshcol Valley, and then when all the land was surveyed, they came back, and turned the hearts of the Israelites to fear, so that they would not enter into the land, which the Lord had given them.)
10 And the Lord therefore was wroth (And so the Lord was angry), and he swore, saying,
11 These men that went up from Egypt, from twenty years of age and above, shall not see the land which I promised under an oath to Abraham, Isaac, and Jacob, and [they] would not follow me, (These men who went up from Egypt, from twenty years of age and older, shall not see the land which I promised under an oath to Abraham, Isaac, and Jacob, for they would not follow me,)
12 except Caleb, (the) Kenezite, the son of Jephunneh, and Joshua, the son of Nun; these twain fulfilled my will.
13 And the Lord was wroth against Israel, and led him about the desert by forty years (And so the Lord was angry with the Israelites, and led them about in the wilderness for forty years), till all the generation was wasted, that had done (this) evil in the sight of the Lord.
14 And Moses said, Lo! ye the increasings, and nourished children, of sinful men, have risen (up) for your fathers, that ye should increase the strong vengeance of the Lord against Israel. (And Moses said, Lo! now ye, the increasings, and nourished children, of sinful men, have taken your fathers’ place, and ye would provoke the strong vengeance of the Lord against Israel once again.)
15 That if ye will not follow the Lord, in the wilderness he shall (again) forsake the people, and ye shall be [the] cause of the death of all (these) men. (For if ye will not follow the Lord, he shall again forsake the people in the wilderness, and ye shall be responsible for the death of all these people.)
16 And they went nigh, and said, We shall make sheepfolds, and stables of beasts, and we shall make strengthened cities to our little children. (And they came near, and said to him, We shall make sheepfolds, and stables for our beasts, and we shall make our cities safe and strong for our little children.)
17 Forsooth we ourselves shall be armed to defense, and shall be girded with arms to assailing, and shall go to battle before the sons of Israel, till we bring them into their places; (but) our little children, and whatever thing we may have, shall be in strengthened cities, for the treasons of the dwellers (hereabout). (And then we ourselves shall be armed for defense, and shall be girded for assault, and we shall go forth to battle at the front of the Israelites, until we have brought them into their land; but our little children, and whatever things we have, shall stay here safe in our cities, made strong against the treasons of the inhabitants hereabout.)
18 We shall not turn again into our houses, till the sons of Israel wield their heritage; (We shall not return to our houses, until the Israelites possess their inheritance;)
19 and we shall not ask (for) anything over Jordan, for we have now our possession in the east coast thereof. (and we shall not ask for anything on the west side of the Jordan River, for now we have received our possession here on the east side of the river.)
20 To whom Moses said, If ye do that, that ye promise, be ye made ready, and go ye to (the) battle before the Lord;
21 and each fighting man be armed, and pass he [over] Jordan (and cross he over the Jordan River, and remain there), till the Lord destroy his enemies,
22 and all the land be made subject to him; then ye shall be made guiltless with God, and with Israel, and ye shall wield the countries, which ye will, before the Lord. (and all the land be made subject to him; then ye shall have fulfilled your obligation to God, and to Israel, and ye shall possess the land, which ye desire, in the sight of the Lord.)
23 But if ye do not that, that ye say, it is no doubt to any man, that not ye sin against God; and know ye, that your sin shall take (hold of) you. (But if ye do not do what ye say ye will, no one shall have any doubt, but that ye have sinned against God; and know ye, that your sin shall catch up with you.)
24 Therefore build ye cities to your little children, and folds, and stables to your sheep, and to beasts; and [ful]fill ye that, that ye have promised. (And so build ye cities for your little children, and folds for your sheep, and stables for your beasts; but then fulfill ye, what ye have promised to do.)
25 And the sons of Gad and of Reuben said to Moses, We be thy servants; we shall do that, that our lord commandeth.
26 We shall leave our little children, and (our) women, and our sheep, and (our) beasts, in the cities of Gilead;
27 forsooth all we thy servants shall go ready to battle, as thou, (my) lord, speakest. (but we thy servants all shall go forth, ready for battle, as thou, my lord, sayest.)
28 Therefore Moses commanded to Eleazar, the priest, and to Joshua, the son of Nun, and to the princes of the families, by the lineages of Israel, (And so Moses commanded to Eleazar, the priest, and to Joshua, the son of Nun, and to the leaders of the families, of the tribes of Israel,)
29 and he said to them, If the sons of Gad, and the sons of Reuben, go all armed with you [over Jordan], to (do) battle before the Lord, and the land be made subject to you, give ye to them Gilead into possession; (and he said to them, If the sons of Gad, and the sons of Reuben, all go armed with you across the Jordan River, to do battle before the Lord, and the land be made subject to you, give ye to them Gilead for their possession;)
30 but if they will not pass (over) with you (armed,) into the land of Canaan, take they then places to dwell among you. (but if they do not cross over with you, ready for battle, then they shall take places to live among you, in the land of Canaan.)
31 And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, As the Lord hath spoken to his servants, so we shall do;
32 we shall go armed before the Lord, into the land of Canaan, and we acknowledge, that we have taken now possession over Jordan. (we all shall go armed before the Lord, into the land of Canaan, and we acknowledge, that we have now received our possession, here on the eastern side of the Jordan River).
33 And so Moses gave to the sons of Gad, and of Reuben, and to half the lineage of Manasseh, the son of Joseph, the realm of Sihon, king of Amorites, and the realm of Og, king of Bashan, and their land(s), with their cities, by compass.
34 Therefore the sons of Gad builded Dibon, and Ataroth, and Aroer,
35 and Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah,
36 and Bethnimrah, and Bethharan, strengthened cities; and folds to their beasts. (and Bethnimrah, and Bethharan, all of them fortified cities, with folds for their beasts.)
37 Soothly the sons of Reuben builded Heshbon, and Elealeh, and Kiriathaim,
38 and Nebo, and Baalmeon, when the names were turned, and they builded Shibmah; and they putted names to the cities, which they had builded. (and Nebo, and Baalmeon, whose name they changed, and Shibmah; these were the names of the cities that they built.)
39 Soothly the sons of Machir, the son of Manasseh, went into Gilead, and destroyed it, and they killed (the) Amorite, the dweller thereof (and they killed the Amorites, who lived there).
40 Therefore Moses gave the land of Gilead to (the sons of) Machir, the son of Manasseh, the which Machir dwelled therein. (And so Moses gave the land of Gilead to the sons of Machir, and that is where the Machirites lived.)
41 Soothly Jair, the son of Manasseh, went, and occupied the towns thereof, which he called Havothjair, that is, the towns of Jair.
42 Also Nobah went, and took Kenath, with his towns, and called it, by his name, Nobah. (And Nobah went forth, and took Kenath and its towns, and called it Nobah, after himself.)
Numbers 32
New King James Version
The Tribes Settling East of the Jordan(A)
32 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock; and when they saw the land of (B)Jazer and the land of (C)Gilead, that indeed the region was a place for livestock, 2 the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying, 3 “Ataroth, Dibon, Jazer, (D)Nimrah, (E)Heshbon, Elealeh, (F)Shebam, Nebo, and (G)Beon, 4 the country (H)which the Lord defeated before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” 5 Therefore they said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not take us over the Jordan.”
6 And Moses said to the children of Gad and to the children of Reuben: “Shall your brethren go to war while you sit here? 7 Now why will you (I)discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the Lord has given them? 8 Thus your fathers did (J)when I sent them away from Kadesh Barnea (K)to see the land. 9 For (L)when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, so that they did not go into the land which the Lord had given them. 10 (M)So the Lord’s anger was aroused on that day, and He swore an oath, saying, 11 ‘Surely none of the men who came up from Egypt, (N)from twenty years old and above, shall see the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, because (O)they have not wholly followed Me, 12 except Caleb the son of Jephunneh, the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, (P)for they have wholly followed the Lord.’ 13 So the Lord’s anger was aroused against Israel, and He made them (Q)wander in the wilderness forty years, until (R)all the generation that had done evil in the sight of the Lord was gone. 14 And look! You have risen in your fathers’ place, a brood of sinful men, to increase still more the (S)fierce anger of the Lord against Israel. 15 For if you (T)turn away from following Him, He will once again leave them in the wilderness, and you will destroy all these people.”
16 Then they came near to him and said: “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones, 17 but (U)we ourselves will be armed, ready to go before the children of Israel until we have brought them to their place; and our little ones will dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land. 18 (V)We will not return to our homes until every one of the children of Israel has [a]received his inheritance. 19 For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, (W)because our inheritance has fallen to us on this eastern side of the Jordan.”
20 Then (X)Moses said to them: “If you do this thing, if you arm yourselves before the Lord for the war, 21 and all your armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies from before Him, 22 and (Y)the land is subdued before the Lord, then afterward (Z)you may return and be blameless before the Lord and before Israel; and (AA)this land shall be your possession before the Lord. 23 But if you do not do so, then take note, you have sinned against the Lord; and be sure (AB)your sin will find you out. 24 (AC)Build cities for your little ones and folds for your sheep, and do [b]what has proceeded out of your mouth.”
25 And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: “Your servants will do as my lord commands. 26 (AD)Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead; 27 (AE)but your servants will cross over, every man armed for war, before the Lord to battle, just as my lord says.”
28 So Moses gave command (AF)concerning them to Eleazar the priest, to Joshua the son of Nun, and to the chief fathers of the tribes of the children of Israel. 29 And Moses said to them: “If the children of Gad and the children of Reuben cross over the Jordan with you, every man armed for battle before the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead as a possession. 30 But if they do not cross over armed with you, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
31 Then the children of Gad and the children of Reuben answered, saying: “As the Lord has said to your servants, so we will do. 32 We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.”
33 So (AG)Moses gave to the children of Gad, to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, (AH)the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan, the land with its cities within the borders, the cities of the surrounding country. 34 And the children of Gad built (AI)Dibon and Ataroth and (AJ)Aroer, 35 Atroth and Shophan and (AK)Jazer and Jogbehah, 36 (AL)Beth Nimrah and Beth Haran, (AM)fortified cities, and folds for sheep. 37 And the children of Reuben built (AN)Heshbon and Elealeh and Kirjathaim, 38 (AO)Nebo and (AP)Baal Meon (AQ)(their names being changed) and Shibmah; and they gave other names to the cities which they built.
39 And the children of (AR)Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and [c]dispossessed the Amorites who were in it. 40 So Moses (AS)gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it. 41 Also (AT)Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them (AU)Havoth Jair.[d] 42 Then Nobah went and took Kenath and its villages, and he called it Nobah, after his own name.
Footnotes
- Numbers 32:18 possessed
- Numbers 32:24 what you said you would do
- Numbers 32:39 drove out
- Numbers 32:41 Lit. Towns of Jair
Números 32
Almeida Revista e Corrigida 2009
As tribos de Rúben e Gade pedem a terra de Gileade
32 E os filhos de Rúben e os filhos de Gade tinham muito gado em grande multidão; e viram a terra de Jazer e a terra de Gileade, e eis que o lugar era lugar de gado. 2 Vieram, pois, os filhos de Gade e os filhos de Rúben e falaram a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e aos maiorais da congregação, dizendo: 3 Atarote, e Dibom, e Jazer, e Ninra, e Hesbom, e Eleale, e Sebã, e Nebo, e Beom, 4 a terra que o Senhor feriu diante da congregação de Israel é terra de gado; e os teus servos têm gado. 5 Disseram mais: Se achamos graça aos teus olhos, dê-se esta terra aos teus servos em possessão, e não nos faças passar o Jordão.
6 Porém Moisés disse aos filhos de Gade e aos filhos de Rúben: Irão vossos irmãos à peleja, e ficareis vós aqui? 7 Por que, pois, descorajais o coração dos filhos de Israel, para que não passem à terra que o Senhor lhes tem dado? 8 Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barneia a ver esta terra. 9 Chegando eles até ao vale de Escol e vendo esta terra, descorajaram o coração dos filhos de Israel, para que não viessem à terra que o Senhor lhes tinha dado. 10 Então, a ira do Senhor se acendeu naquele mesmo dia, e jurou, dizendo: 11 De certo os varões, que subiram do Egito, de vinte anos para cima, não verão a terra que jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó, porquanto não perseveraram em seguir-me, 12 exceto Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, e Josué, filho de Num, porquanto perseveraram em seguir ao Senhor. 13 Assim, se acendeu a ira do Senhor contra Israel, e fê-los andar errantes até que se consumiu toda aquela geração, que fizera mal aos olhos do Senhor. 14 E eis que vós, uma multidão de homens pecadores, vos levantastes em lugar de vossos pais para ainda mais acrescentar o ardor da ira do Senhor contra Israel. 15 Se vós vos virardes de segui-lo, também ele os deixará de novo no deserto, e destruireis a todo este povo.
16 Então, chegaram-se a ele e disseram: Edificaremos currais aqui para o nosso gado e cidades para as nossas crianças; 17 porém nós nos armaremos, apressando-nos diante dos de Israel, até que os levemos ao seu lugar; e ficarão as nossas crianças nas cidades fortes por causa dos moradores da terra. 18 Não voltaremos para nossas casas até que os filhos de Israel estejam de posse, cada um, da sua herança. 19 Porque não herdaremos com eles dalém do Jordão, nem mais adiante; porquanto nós já teremos a nossa herança daquém do Jordão ao oriente. 20 Então, Moisés lhes disse: Se isto fizerdes assim, se vos armardes para a guerra perante o Senhor, 21 e cada um de vós armado passar o Jordão perante o Senhor, até que haja lançado fora os seus inimigos de diante dele, 22 e a terra esteja subjugada perante o Senhor, então, voltareis depois e ficareis desculpados perante o Senhor e perante Israel; e esta terra vos será por possessão perante o Senhor; 23 e, se não fizerdes assim, eis que pecastes contra o Senhor; porém sentireis o vosso pecado, quando vos achar. 24 Edificai vós cidades para as vossas crianças e currais para as vossas ovelhas e fazei o que saiu da vossa boca. 25 Então, falaram os filhos de Gade e os filhos de Rúben a Moisés, dizendo: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos. 26 As nossas crianças, as nossas mulheres, a nossa fazenda e todos os nossos animais estarão aí nas cidades de Gileade. 27 Mas os teus servos passarão, cada um armado para pelejar para a guerra, perante o Senhor, como tem dito meu senhor.
28 Então, Moisés deu ordem acerca deles a Eleazar, o sacerdote, e a Josué, filho de Num, e aos cabeças das casas dos pais das tribos dos filhos de Israel; 29 e disse-lhes Moisés: Se os filhos de Gade e os filhos de Rúben passarem convosco o Jordão, armado cada um para a guerra perante o Senhor, e a terra estiver subjugada diante de vós, em possessão lhes dareis a terra de Gileade; 30 porém, se não passarem armados convosco, então, se porão por possuidores no meio de vós na terra de Canaã. 31 E responderam os filhos de Gade e os filhos de Rúben, dizendo: O que o Senhor falou a teus servos, isso faremos. 32 Nós passaremos, armados, perante o Senhor à terra de Canaã e teremos a possessão de nossa herança daquém do Jordão.
33 Assim, deu-lhes Moisés, aos filhos de Gade, e aos filhos de Rúben, e à meia tribo de Manassés, filho de José, o reino de Seom, rei dos amorreus, e o reino de Ogue, rei de Basã: a terra com as suas cidades nos seus termos, as cidades do seu contorno. 34 E os filhos de Gade edificaram a Dibom, e Atarote, e Aroer; 35 e Atarote-Sofã, e Jazer, e Jogbeá; 36 e Bete-Ninra, e Bete-Harã, cidades fortes, e currais de ovelhas. 37 E os filhos de Rúben edificaram a Hesbom, e Eleale, e Quiriataim; 38 e Nebo, e Baal-Meom, mudando-lhes o nome, e Sibma; e os nomes das cidades que edificaram chamaram por outros nomes. 39 E os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram-se para Gileade e a tomaram; e daquela possessão lançaram os amorreus, que estavam nela. 40 Assim, Moisés deu Gileade a Maquir, filho de Manassés, o qual habitou nela. 41 E foi-se Jair, filho de Manassés, e tomou as suas aldeias e chamou-lhes Havote-Jair. 42 E foi-se Noba e tomou a Quenate com as suas aldeias; e chamou-lhe Noba, segundo o seu nome.
2001 by Terence P. Noble
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
