Add parallel Print Page Options

32 (RY: iii; LY: vi) The descendants of Re’uven and the descendants of Gad had vast quantities of livestock. When they saw that the land of Ya‘zer and the land of Gil‘ad were good for livestock, the descendants of Gad and of Re’uven came and spoke to Moshe, El‘azar the cohen and the community leaders. They said, “‘Atarot, Divon, Ya‘zer, Nimrah, Heshbon, El‘aleh, S’vam, N’vo and Be‘on, the country that Adonai conquered before the community of Isra’el, is livestock country; and your servants have livestock. If you regard us favorably,” they went on, “let this land be given to your servants as their possession; and don’t have us cross the Yarden.”

Moshe answered the descendants of Gad and of Re’uven: “Are your brothers to go to war while you stay here? Besides, why are you trying to discourage the people of Isra’el from crossing into the land Adonai gave them? This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-Barnea to see the land. For when they went up to the Eshkol Valley and saw the land, they disheartened the people of Isra’el, so that they wouldn’t enter the land Adonai had given them. 10 Adonai’s anger blazed up on that day; and he swore, 11 ‘None of the people aged twenty or more who came out of Egypt will see the land I swore to Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov; because they haven’t followed me unreservedly — 12 except Kalev the son of Y’funeh the K’nizi and Y’hoshua the son of Nun, because they have followed Adonai unreservedly.’ 13 Thus Adonai’s anger blazed against Isra’el, so that he made them wander here and there in the desert forty years, until all the generation that had done evil in the sight of Adonai had died out. 14 Now you, another brood of sinners, have arisen in your fathers’ place to increase still more the fierce anger of Adonai toward Isra’el! 15 For if you turn away from him, he will leave them in the desert again, and thus you will cause the destruction of all these people!”

16 But they came up to him and said, “Here we will build enclosures for our livestock and cities for our little ones, 17 but we ourselves will be armed and ready for action to march at the head of the people of Isra’el, until we have brought them to their place. Our little ones will stay in the fortified cities here because of the people now living in the land. 18 However, we will not return to our own homes until every man in Isra’el has taken possession of his land for inheritance. 19 We will not have an inheritance with them on the other side of the Yarden, westward; because our inheritance has fallen to us on this side of the Yarden, eastward.”

(RY: iv, LY: vii) 20 Moshe said to them, “If you will do this — if you will arm yourselves to go before Adonai to the war, 21 and if every one of your soldiers will cross the Yarden before Adonai, until he has driven out his enemies ahead of him, 22 and if the land has been conquered before Adonai, and only after that do you return — then you will be clear before Adonai and before Isra’el, and this land here will be yours to possess before Adonai. 23 But if you will not do this, then you have sinned against Adonai, and you must understand that your sin will find you out. 24 Build cities for your little ones and enclosures for your sheep; then do what you said you would do.”

25 The descendants of Gad and the descendants of Re’uven said to Moshe, “Your servants will do as my lord orders. 26 Our little ones, wives, flocks and all our livestock will be there in the cities of Gil‘ad; 27 but your servants will cross over, every man armed for war, before Adonai to do battle, as my lord says.”

28 So Moshe gave orders concerning them to El‘azar the cohen, Y’hoshua the son of Nun and the clan leaders of the tribes of the people of Isra’el. 29 Moshe said to them, “If the descendants of Gad and of Re’uven cross over the Yarden with you, every man armed for battle, before Adonai; and if the land is conquered before you, then you are to give them the land of Gil‘ad as theirs to possess. 30 But if they do not cross with you armed, they are to possess land along with you in Kena‘an.”

31 The descendants of Gad and of Re’uven answered, “We will do as Adonai has said to your servants. 32 We will cross over into the land of Kena‘an armed before Adonai, and the land we will possess for inheritance will be on this side of the Yarden.”

33 So Moshe gave the descendants of Gad and of Re’uven, and also to the half-tribe of M’nasheh the son of Yosef, the kingdom of Sichon king of the Emori and the kingdom of ‘Og king of Bashan — the country and its cities within its borders, along with their surrounding towns.

34 The descendants of Gad built Divon, ‘Atarot, ‘Aro‘er, 35 ‘Atrot-Shofan, Ya‘zer, Yogbehah, 36 Beit-Nimrah and Beit-Haran — fortified cities; and also enclosures for sheep.

37 The descendants of Re’uven built Heshbon, El‘aleh, Kiryatayim, 38 N’vo, Ba‘al-M‘on (these names have been changed) and Sivmah; they renamed the cities they built.

(LY: Maftir) 39 The descendants of Machir the son of M’nasheh went to Gil‘ad and conquered it, dispossessing the Emori who were there. 40 Moshe gave Gil‘ad to Machir the son of M’nasheh, and he lived in it. 41 Ya’ir the son of M’nasheh went and captured its villages and called them Havot-Ya’ir [villages of Ya’ir]. 42 Novach went and captured K’nat with its villages and named it Novach after himself.

Haftarah Mattot: Yirmeyahu (Jeremiah) 1:1–2:3

B’rit Hadashah suggested reading for Parashah Mattot: Mattityahu (Matthew) 5:33–37

约旦河东的支派

32 吕便和迦得的子孙有许多牲畜,他们见雅谢和基列适于放牧, 就来见摩西、以利亚撒祭司和会众的首领,说: “亚大录、底本、雅谢、宁拉、希实本、以利亚利、示班、尼波和比稳—— 这些耶和华为以色列会众攻取的地方适于放牧,而仆人们有许多牲畜。 如果你们恩待我们,请将这些地方赐给我们作产业,别让我们过约旦河了。”

摩西对他们说:“难道你们要坐在这里,让其他同胞去打仗吗? 你们为何使以色列人军心动摇,不敢进入耶和华所赐之地? 从前我在加低斯·巴尼亚派你们的祖先去打探那地方的时候,他们就是这样。 他们到以实各谷打探那地方,回来后竟动摇军心,使以色列人不敢进入耶和华所赐之地。 10 那天耶和华发怒,起誓说, 11 ‘从埃及出来、二十岁以上的人都看不到我起誓要赐给亚伯拉罕、以撒和雅各的土地,因为他们没有全心全意地跟从我; 12 只有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚可以看到,因为他们全心全意地跟从我。’ 13 耶和华向以色列人发怒,使他们在旷野漂泊了四十年,直到在耶和华面前作恶的那一代都死了。

14 “现在,你们这群罪人的后代竟然重蹈前人的覆辙,加剧耶和华的怒气。 15 如果你们离弃祂,祂必再次把以色列人丢弃在旷野,这样你们就毁了整个民族。”

16 他们上前对摩西说:“我们要在这里为牲畜建围栏,为家眷筑城邑, 17 让他们留在坚固的城内,免受当地居民的威胁。然后我们必拿起兵器率先上阵,直到帮其他以色列同胞夺取他们的土地。 18 在其他同胞占领各自的产业之前,我们决不回家。 19 但我们不会跟他们在约旦河西岸分土地,我们只想要约旦河东岸之地作产业。” 20 摩西说:“如果你们信守承诺,拿起兵器在耶和华面前出战, 21 你们全军就要在耶和华面前渡过约旦河,直到祂赶走祂面前的仇敌, 22 征服那地方。之后,你们才可以回家,才算在耶和华和以色列人面前尽了自己的责任,这地方就在耶和华面前归给你们作产业。 23 但如果你们不守承诺,就是得罪耶和华,必难逃惩罚。 24 你们现在去为家人筑城邑,为牛羊建围栏吧,但别忘了信守承诺。” 25 迦得和吕便的子孙对摩西说:“仆人们一定遵命而行。 26 我们的妻子、孩子、牛羊等牲畜都会留在基列的各城。 27 仆人当中所有能上阵打仗的人都会照你的吩咐在耶和华面前过河作战。”

28 于是,摩西对以利亚撒祭司、嫩的儿子约书亚和以色列各支派的族长说: 29 “如果迦得和吕便子孙中所有能上阵打仗的人,在耶和华面前跟你们一同过河作战,你们征服那片土地以后就要把基列给他们作产业。 30 如果他们不带着兵器跟你们一起过河作战,就只能在迦南与你们同分产业。” 31 迦得和吕便的子孙再次说:“凡耶和华所吩咐的,仆人们一定照办。 32 我们一定带着兵器在耶和华面前过河,前往迦南,但我们要拥有约旦河东之地作产业。”

33 摩西就把亚摩利王西宏和巴珊王噩的国土及周围的城邑都给了迦得的子孙、吕便的子孙和约瑟儿子玛拿西的半个支派。 34 迦得的子孙重建了底本、亚他录、亚罗珥、 35 亚他录·朔反、雅谢、约比哈、 36 伯·宁拉和伯·哈兰,使之成为坚固的城池,并建了羊圈。 37 吕便的子孙重建了希实本、以利亚利、基列亭、 38 尼波、巴力·免和西比玛。他们为重建的城邑起了新名字,如尼波和巴力·免。 39 玛拿西之子玛吉的子孙占领了基列,赶走了那里的亚摩利人。 40 摩西就把基列赐给玛拿西的儿子玛吉,作他的居所。 41 玛拿西的子孙雅珥占领了基列的村庄,将它们改名为哈倭特·雅珥。 42 挪巴占领了基纳及其周围的村庄,就按自己的名字称基纳为挪巴。