Numbers 31
New American Standard Bible
The Slaughter of Midian
31 Then the Lord spoke to Moses, saying, 2 “(A)Take vengeance on the Midianites for the sons of Israel; afterward you will be (B)gathered to your people.” 3 So Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, so that they may [a]go against Midian to execute (C)the Lord’s vengeance on Midian. 4 You shall send a thousand from each tribe of all the tribes of Israel to the war.” 5 So there were selected from the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war. 6 And Moses sent them, a thousand from each tribe, to the war, and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war with them, (D)and the holy implements and (E)the trumpets for the alarm in his hand. 7 So they made war against Midian, just as the Lord had commanded Moses, and (F)they killed every male. 8 They killed the kings of Midian along with the rest of those killed: (G)Evi, Rekem, (H)Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed (I)Balaam the son of Beor with the sword. 9 And the sons of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and they plundered all their cattle, all their flocks, and all their property. 10 Then they [b]burned all their cities where they lived and all their encampments. 11 And (J)they took all the plunder and all the spoils, both of people and of livestock. 12 They brought the captives and the spoils and the plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the congregation of the sons of Israel, to the camp at the plains of Moab which are by the Jordan, opposite Jericho.
13 And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation went out to meet them outside the camp. 14 But Moses was angry with the officers of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, who had come from service in the war. 15 And Moses said to them, “Have you [c]spared (K)all the women? 16 (L)Behold, they caused the sons of Israel, through the [d]counsel of (M)Balaam, to be unfaithful to the Lord in the matter of Peor, so that the plague took place among the congregation of the Lord! 17 (N)Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known a man [e]intimately. 18 However, all the [f]girls who have not known a [g]man intimately, keep alive for yourselves. 19 (O)And as for you, camp outside the camp for seven days; whoever has killed a person and whoever has touched anyone killed, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day. 20 And you shall purify for yourselves every garment, every article of leather, every work of goats’ hair, and every article of wood.”
21 Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, “This is the statute of the Law which the Lord has commanded Moses: 22 only the gold and the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead, 23 everything that can [h]withstand the fire, you shall pass through the fire, and it will be clean, only it shall be purified with (P)water for impurity. But whatever cannot [i]withstand the fire you shall pass through the water. 24 And you shall wash your clothes on the seventh day and you will be clean; and afterward you may enter the camp.”
Division of the Plunder
25 Then the Lord spoke to Moses, saying, 26 “You and Eleazar the priest and the heads of the fathers’ households of the congregation take a count of the spoils [j]that were captured, both of people and of livestock; 27 and (Q)divide the spoils between the warriors who went to battle and all the congregation. 28 Also, (R)collect a tribute tax for the Lord from the men of war who went to battle, one [k]in five hundred of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the sheep; 29 take it from their half and give it to Eleazar the priest, as an [l]offering to the Lord. 30 And from the sons of Israel’s half, you shall take one drawn from every fifty of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the sheep, from all the animals; and give them to the Levites who (S)perform the duty of the tabernacle of the Lord.” 31 Moses and Eleazar the priest did just as the Lord had commanded Moses.
32 Now the spoils that remained from the plunder which the [m]men of war had plundered was 675,000 sheep, 33 seventy-two thousand cattle, 34 sixty-one thousand donkeys, 35 and of captive people, of the women who had not known a [n]man intimately, in all were thirty-two thousand people.
36 The half, the share of those who went to war, was as follows: the number of sheep was 337,500, 37 the Lord’s tribute tax of the sheep was 675; 38 the cattle were thirty-six thousand, from which the Lord’s tribute tax was seventy-two; 39 the donkeys were 30,500, from which the Lord’s tribute tax was sixty-one; 40 and the captive people were sixteen thousand, from whom the Lord’s tribute tax was thirty-two persons. 41 And Moses gave the tribute tax, which was the Lord’s offering, to Eleazar the priest, just (T)as the Lord had commanded Moses.
42 As for the sons of Israel’s half, which Moses [o]separated from the men who had gone to war— 43 now the congregation’s half was 337,500 sheep, 44 thirty-six thousand cattle, 45 30,500 donkeys, 46 and the captive people were sixteen thousand— 47 from the sons of Israel’s half Moses took one drawn from every fifty, both of people and of animals, and gave them to the Levites, who performed the duty of the tabernacle of the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
48 Then the officers who were over the thousands of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, approached Moses, 49 and they said to Moses, “Your servants have taken a census of the men of war who are [p]under our authority, and no man of us is missing. 50 So we have brought as an offering to the Lord what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, (U)to make atonement for ourselves before the Lord.” 51 Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all kinds of crafted articles. 52 All the gold of the offering which they offered up to the Lord, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was 16,750 shekels. 53 (V)The men of war had taken plunder, every man for himself. 54 So Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it to the tent of meeting as (W)a memorial for the sons of Israel before the Lord.
Footnotes
- Numbers 31:3 Lit be
- Numbers 31:10 Lit burned with fire
- Numbers 31:15 Lit let...live
- Numbers 31:16 Lit word
- Numbers 31:17 Lit in bed with a man
- Numbers 31:18 Lit children among the women
- Numbers 31:18 Lit man’s bed
- Numbers 31:23 Lit come into
- Numbers 31:23 Lit come into
- Numbers 31:26 Lit of captives
- Numbers 31:28 Lit soul from
- Numbers 31:29 Or uplifted offering, and so throughout the ch
- Numbers 31:32 Lit people
- Numbers 31:35 Lit man’s bed
- Numbers 31:42 Lit divided
- Numbers 31:49 Lit in our hand
Numeri 31
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Biruinţa asupra madianiţilor
31 Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: 2 „Răzbună(A) pe copiii lui Israel împotriva madianiţilor, apoi vei fi adăugat la poporul tău.” 3 Moise a vorbit poporului şi a zis: „Înarmaţi dintre voi nişte bărbaţi pentru oştire şi să meargă împotriva Madianului, ca să aducă la îndeplinire răzbunarea Domnului împotriva Madianului. 4 Să trimiteţi la oaste câte o mie de oameni de seminţie, din toate seminţiile lui Israel.” 5 Au luat dintre miile lui Israel câte o mie de oameni de seminţie, adică douăsprezece mii de oameni înarmaţi pentru oaste. 6 Moise a trimis la oaste pe aceşti o mie de oameni de seminţie şi a trimis cu ei pe fiul preotului Eleazar, Fineas, care ducea uneltele sfinte şi trâmbiţele(B) răsunătoare. 7 Au înaintat împotriva Madianului, după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul şi au(C) omorât pe toţi(D) bărbaţii. 8 Împreună cu toţi ceilalţi, au omorât şi pe împăraţii Madianului: Evi(E), Rechem, Ţur, Hur şi Reba, cei cinci împăraţi ai Madianului; au ucis cu sabia şi pe Balaam(F), fiul lui Beor. 9 Copiii lui Israel au luat prinse pe femeile madianiţilor cu pruncii lor şi le-au jefuit toate vitele, toate turmele şi toate bogăţiile. 10 Le-au ars toate cetăţile pe care le locuiau şi toate ocoalele lor. 11 Au(G) luat toată prada şi toate jafurile de oameni şi dobitoace, 12 şi pe cei prinşi, prada şi jafurile le-au adus lui Moise, preotului Eleazar şi adunării copiilor lui Israel, care erau tăbărâţi în câmpia Moabului, lângă Iordan, în faţa Ierihonului. 13 Moise, preotul Eleazar şi toţi mai-marii adunării le-au ieşit înainte, afară din tabără. 14 Şi Moise s-a mâniat pe căpeteniile oştirii, pe căpeteniile peste o mie şi pe căpeteniile peste o sută care se întorceau de la război. 15 El le-a zis: „Cum? Aţi lăsat cu viaţă pe toate(H) femeile? 16 Iată(I), ele sunt acelea care, după cuvântul(J) lui Balaam, au târât pe copiii lui Israel să păcătuiască împotriva Domnului, în fapta lui Peor, şi atunci a izbucnit urgia(K) în adunarea Domnului. 17 Acum dar omorâţi(L) pe orice prunc de parte bărbătească şi omorâţi pe orice femeie care a cunoscut pe un bărbat culcându-se cu el, 18 dar lăsaţi cu viaţă pentru voi toţi pruncii de parte femeiască şi pe toate fetele care n-au cunoscut împreunarea cu un bărbat.
Curăţirea căpeteniilor şi ostaşilor
19 Iar voi tăbărâţi(M) şapte zile afară din tabără; toţi aceia dintre voi care au ucis pe cineva şi toţi cei ce s-au atins(N) de vreun mort, să se cureţe a treia şi a şaptea zi, ei şi cei prinşi de voi. 20 Să curăţiţi, de asemenea, orice haină, orice lucru de piele, orice lucru de păr de capră şi orice unealtă de lemn.” 21 Preotul Eleazar a zis ostaşilor, care se duseseră la război: „Iată ce este poruncit prin legea pe care a dat-o lui Moise Domnul. 22 Aurul, argintul, arama, fierul, cositorul şi plumbul, 23 orice lucru care poate suferi focul, să-l treceţi prin foc ca să se cureţe. Dar tot ce nu poate suferi focul să fie curăţit cu apa(O) de curăţire; să-l treceţi prin apă. 24 Să(P) vă spălaţi hainele în ziua a şaptea, şi veţi fi curaţi, apoi veţi putea intra în tabără.”
Împărţirea prăzii
25 Domnul a zis lui Moise: 26 „Fă, împreună cu preotul Eleazar şi cu căpeteniile caselor adunării, socoteala prăzii luate, fie oameni, fie dobitoace. 27 Împarte prada(Q) între luptătorii care s-au dus la oaste şi între toată adunarea. 28 Să iei întâi din partea ostaşilor care s-au dus la oaste o dare pentru Domnul, şi anume unul(R) din cinci sute, atât din oameni, cât şi din boi, măgari şi oi. 29 Să le iei din jumătatea cuvenită lor şi să le dai preotului Eleazar, ca un dar ridicat pentru Domnul. 30 Şi din jumătatea care se cuvine copiilor lui Israel să(S) iei unul din cincizeci, atât din oameni, cât şi din boi, măgari şi oi, din orice dobitoc, şi să le dai leviţilor care(T) păzesc cortul Domnului(U).” 31 Moise şi preotul Eleazar au făcut ce poruncise lui Moise Domnul. 32 Prada de război, rămasă din jaful celor ce făcuseră parte din oaste, era de şase sute şaptezeci şi cinci de mii de oi, 33 şaptezeci şi două de mii de boi, 34 şaizeci şi una de mii de măgari, 35 şi treizeci şi două de mii de suflete, adică femei care nu cunoscuseră împreunarea cu un bărbat. 36 Jumătatea care alcătuia partea celor ce se duseseră la oaste a fost de trei sute treizeci şi şapte de mii cinci sute de oi, 37 din care şase sute şaptezeci şi cinci au fost luaţi ca dare Domnului; 38 treizeci şi şase de mii de boi, din care şaptezeci şi doi luaţi ca dare Domnului; 39 treizeci de mii cinci sute de măgari, din care şaizeci şi unu luaţi ca dare Domnului, 40 şi şaisprezece mii de inşi, din care treizeci şi doi luaţi ca dare Domnului. 41 Moise a dat preotului Eleazar darea luată ca dar ridicat pentru Domnul după cum(V) îi poruncise Domnul. 42 Jumătatea cuvenită copiilor lui Israel, pe care a despărţit-o Moise de a bărbaţilor care merseseră la oaste 43 şi care era partea adunării, a fost de trei sute treizeci şi şapte de mii cinci sute de oi, 44 treizeci şi şase de mii de boi, 45 treizeci de mii cinci sute de măgari 46 şi şaisprezece mii de suflete. 47 Din această jumătate care se cuvenea copiilor lui Israel, Moise a luat unul din cincizeci, atât din oameni, cât şi din dobitoace, şi le-a dat leviţilor care păzesc cortul Domnului, după cum îi poruncise Domnul. 48 Căpeteniile oştirii, căpeteniile peste o mie şi căpeteniile peste o sută s-au apropiat de Moise 49 şi i-au zis: „Robii tăi au făcut socoteala ostaşilor care erau sub poruncile noastre şi nu lipseşte niciun om dintre noi. 50 Noi aducem deci ca dar Domnului fiecare ce a găsit ca scule de aur, şi anume lănţişoare, brăţări, inele, cercei şi salbe, ca să se facă ispăşire(W) pentru sufletele noastre înaintea Domnului.” 51 Moise şi preotul Eleazar au primit de la ei toate aceste scule lucrate în aur. 52 Tot aurul pe care l-au adus Domnului căpeteniile peste o mie şi căpeteniile peste o sută, ca dar ridicat, cântărea şaisprezece mii şapte sute cincizeci de sicli. 53 Oamenii din oaste au păstrat, fiecare pentru sine, prada(X) pe care o făcuseră. 54 Moise şi preotul Eleazar au luat aurul de la căpeteniile peste o mie şi de la căpeteniile peste o sută şi l-au adus în cortul întâlnirii, ca aducere-aminte(Y) pentru copiii lui Israel înaintea Domnului.
Numbers 31
King James Version
31 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
3 And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the Lord of Midian.
4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
5 So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
6 And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
7 And they warred against the Midianites, as the Lord commanded Moses; and they slew all the males.
8 And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
9 And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
10 And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
11 And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
12 And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
13 And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
14 And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.
15 And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the Lord in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the Lord.
17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
18 But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
19 And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
20 And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
21 And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses;
22 Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
23 Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
24 And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
25 And the Lord spake unto Moses, saying,
26 Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:
27 And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:
28 And levy a tribute unto the Lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
29 Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the Lord.
30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the Lord.
31 And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses.
32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
33 And threescore and twelve thousand beeves,
34 And threescore and one thousand asses,
35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
37 And the Lord'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the Lord'S tribute was threescore and twelve.
39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the Lord'S tribute was threescore and one.
40 And the persons were sixteen thousand; of which the Lord'S tribute was thirty and two persons.
41 And Moses gave the tribute, which was the Lord'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses.
42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
43 (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
44 And thirty and six thousand beeves,
45 And thirty thousand asses and five hundred,
46 And sixteen thousand persons;)
47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the Lord; as the Lord commanded Moses.
48 And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
49 And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
50 We have therefore brought an oblation for the Lord, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the Lord.
51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
52 And all the gold of the offering that they offered up to the Lord, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
53 (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the Lord.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.