Numbers 3
Legacy Standard Bible
Priests and Levites
3 (A)Now these are the generations of Aaron and Moses at the time when Yahweh spoke with Moses on Mount Sinai. 2 (B)These then are the names of the sons of Aaron: Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar and Ithamar. 3 These are the names of the sons of Aaron, the (C)anointed priests, whom he [a]ordained to minister as priests. 4 (D)But Nadab and Abihu died before Yahweh when they offered strange fire before Yahweh in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar ministered as priests [b]in the lifetime of their father Aaron.
5 Then Yahweh spoke to Moses, saying, 6 “(E)Bring the tribe of Levi near and have them stand before Aaron the priest, that they may minister to him. 7 And they shall keep his responsibility and the responsibility for the whole congregation before the tent of meeting, to perform the (F)service of the tabernacle. 8 They shall also keep all the furnishings of the tent of meeting, along with the responsibility of the sons of Israel, to perform the service of the [c]tabernacle. 9 You shall thus (G)give the Levites to Aaron and to his sons; they are wholly given to him from among the sons of Israel. 10 So you shall appoint Aaron and his sons that (H)they may keep their priesthood, but (I)the [d]outsider who comes near shall be put to death.”
11 Then Yahweh spoke to Moses, saying, 12 “Now, behold, I (J)have taken the Levites from among the sons of Israel instead of every (K)firstborn, the first offspring of the womb among the sons of Israel. So the Levites shall be Mine. 13 For (L)all the firstborn are Mine; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, from man to beast. They shall be Mine; I am Yahweh.”
14 Then Yahweh spoke to Moses (M)in the wilderness of Sinai, saying, 15 “[e](N)Number the sons of Levi by their fathers’ households, by their families; every male from a month old and upward you shall [f]number.” 16 So Moses numbered them according to the [g]word of Yahweh, just as he had been commanded. 17 (O)These then are the sons of Levi by their names:
Gershon and Kohath and Merari.
18 And these are the names of the (P)sons of Gershon by their families:
Libni and Shimei;
19 and the sons of Kohath by their families:
Amram and Izhar, Hebron and Uzziel;
20 and the sons of Merari by their families:
Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
21 Of Gershon was the family of the Libnites and the family of the Shimeites; these were the families of the Gershonites. 22 Their numbered men, in the numbering of every male from a month old and upward, even their numbered men were 7,500. 23 The families of the Gershonites were to camp behind the tabernacle westward, 24 and the leader of the fathers’ households of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
Responsibilities of the Priests
25 Now (Q)the responsibility of the sons of Gershon in the tent of meeting involved the tabernacle and (R)the tent, its covering, and (S)the screen for the doorway of the tent of meeting, 26 and (T)the hangings of the court, and (U)the screen for the doorway of the court which is around the tabernacle and the altar, and its cords, according to all the service [h]concerning them.
27 Of Kohath was the family of the Amramites and the family of the Izharites and the family of the Hebronites and the family of the Uzzielites; these were the families of the Kohathites. 28 In the numbering of every male from a month old and upward, there were 8,600, keeping the responsibility of the sanctuary. 29 The families of the sons of Kohath were to camp on the southward side of the tabernacle, 30 and the leader of the fathers’ households of the Kohathite families was [i]Elizaphan the son of Uzziel. 31 Now (V)their responsibility involved (W)the ark, (X)the table, (Y)the lampstand, (Z)the altars, and the utensils of the sanctuary with which they minister, and the screen, and all the service [j]concerning them; 32 and Eleazar the son of Aaron the priest was the chief of the leaders of Levi and had the oversight of those who keep the responsibility of the sanctuary.
33 Of Merari was the family of the Mahlites and the family of the Mushites; these were the families of Merari. 34 And their numbered men, in the numbering of every male from a month old and upward, were 6,200. 35 And the leader of the fathers’ households of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to (AA)camp on the northward side of the tabernacle. 36 Now the appointed responsibility of the sons of Merari involved the boards of the tabernacle, its bars, its pillars, its bases, all its equipment, and the service concerning them, 37 and the pillars around the court with their bases and their pegs and their cords.
38 Now those who were to (AB)camp before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the sunrise, are Moses and Aaron and his sons, keeping the responsibility of the sanctuary for the responsibility of the sons of Israel; but (AC)the [k]outsider coming near was to be put to death. 39 All the numbered men of the Levites, whom Moses and Aaron numbered at the [l]command of Yahweh by their families, every male from a month old and upward, were (AD)22,000.
Redemption of the Firstborn
40 Then Yahweh said to Moses, “(AE)Number every firstborn male of the sons of Israel from a month old and upward, and [m]make a list of their names. 41 And you (AF)shall take the Levites for Me, I am Yahweh, instead of all the firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the sons of Israel.” 42 So Moses numbered all the firstborn among the sons of Israel, just as Yahweh had commanded him; 43 and all the firstborn males by the number of names from a month old and upward, for their numbered men were (AG)22,273.
44 Then Yahweh spoke to Moses, saying, 45 “(AH)Take the Levites instead of all the firstborn among the sons of Israel and the cattle of the Levites. And the Levites shall be Mine; I am Yahweh. 46 (AI)For the redemption price of the 273 of the firstborn of the sons of Israel who are in excess beyond the Levites, 47 you shall take (AJ)five [n]shekels apiece, per head; you shall take them in (AK)terms of the shekel of the sanctuary ((AL)the shekel is twenty [o]gerahs), 48 and give the money, the redemption price of those who are in excess among them, to Aaron and to his sons.” 49 So Moses took the money of the redemption price from those who were in excess, beyond those redeemed by the Levites; 50 from the firstborn of the sons of Israel he took the money in terms of the shekel of the sanctuary, 1,365. 51 Then Moses gave the money of the redemption price to Aaron and to his sons, at the [p]command of Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.
Footnotes
- Numbers 3:3 Lit filled their hand
- Numbers 3:4 Lit before the face
- Numbers 3:8 Lit dwelling place, so in ch
- Numbers 3:10 Lit stranger
- Numbers 3:15 Lit Muster
- Numbers 3:15 Lit muster, so in ch
- Numbers 3:16 Lit mouth
- Numbers 3:26 Lit of it
- Numbers 3:30 In Ex 6:22, Elzaphan
- Numbers 3:31 Lit of it
- Numbers 3:38 Lit stranger
- Numbers 3:39 Lit word
- Numbers 3:40 Lit take the number
- Numbers 3:47 A shekel was approx. 0.4 oz. or 11 gm
- Numbers 3:47 A gerah was approx. 0.025 oz. or 0.7 gm
- Numbers 3:51 Lit mouth
民数记 3
Chinese New Version (Simplified)
亚伦的后代
3 耶和华在西奈山上与摩西说话的日子,亚伦和摩西的后代如下。 2 亚伦的儿子的名字如下:长子是拿答,还有亚比户、以利亚撒、以他玛。 3 这就是亚伦的儿子的名字,他们是受膏的祭司,是摩西叫他们承受圣职担任祭司的职分的。 4 拿答和亚比户在西奈旷野把凡火献在耶和华面前的时候,死在耶和华面前;他们没有儿子;以利亚撒和以他玛,就在他们的父亲亚伦面前,担任祭司的职分。
利未人的职责
5 耶和华对摩西说: 6 “你要叫利未支派近前来,使他们站在亚伦祭司面前,可以服事他。 7 他们要替亚伦和全体会众,在会幕前尽上本分,办理帐幕的事。 8 他们又要看守管理会幕里的一切器具,也要替以色列人尽上本分,办理帐幕的事。 9 你要把利未人派给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来完全给他的。 10 你要委派亚伦和他的儿子,使他们谨守自己祭司的职分;外人走近,必被治死。”
利未人被选
11 耶和华告诉摩西: 12 “看哪,我从以色列人中,拣选了利未人,代替以色列人所有头生的,就是他们的长子,所以利未人要归我。 13 因为所有头生的,都是我的;我在埃及地击杀所有头生的那天,就把以色列中所有头生的,无论人畜,都分别为圣归我;他们要归我,我是耶和华。”
数点利未人的人口
14 耶和华在西奈旷野对摩西说: 15 “你要照着利未人的父家、宗族,数点他们;所有男丁,一个月及以上的,你都要数点。” 16 于是,摩西照着耶和华的命令,就是耶和华吩咐他的,数点了利未人。 17 利未众子的名字是:革顺、哥辖、米拉利。 18 革顺儿子的名字,按着宗族,是立尼和示每。 19 哥辖的儿子,按着宗族,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。 20 米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
21 属革顺的,有立尼家族和示每家族;这是革顺人的家族。 22 根据所有男丁的数目,一个月及以上,被数点的,共有七千五百人。 23 革顺人的家族,要在帐幕的后面,就是西方安营; 24 革顺人家族的领袖是拉伊勒的儿子以利雅萨。 25 革顺的子孙在会幕中的职分,是看守帐幕、罩棚、罩棚的顶盖和会幕门口的帘子, 26 还有院子的帷幔、院子门口的帘子(院子是环绕帐幕和祭坛的),以及院子使用的一切绳子。
27 属哥辖的,有暗兰家族、以斯哈家族、希伯伦家族和乌薛家族;这是哥辖人的家族。 28 根据所有男丁的数目,一个月及以上的,共有八千六百人;他们要尽看守圣所的职分。 29 哥辖子孙的家族要在帐幕的南方安营。 30 哥辖家族的领袖是乌薛的儿子以利撒反。 31 他们的职分是管理约柜、桌子、灯台、两座坛,以及他们在圣所内使用的器具、帘子和帐幕里使用的一切东西。 32 亚伦祭司的儿子以利亚撒要作利未人众领袖中的领袖,要监察那些尽看守圣所职分的人。
33 属米拉利的,有抹利家族和母示家族;这些是米拉利的家族。 34 根据所有男丁的数目,一个月及以上,被数点的,共有六千二百人。 35 米拉利二家族的领袖,是亚比亥的儿子苏列;他们要在帐幕的北方安营。 36 米拉利子孙的职分,是看守帐幕的木板、门闩、柱子、插座、一切器具,以及负责一切有关的事务, 37 还有看守院子四周的柱子、插座、橛子和绳子。
38 在帐幕前面东边,就是在会幕前向日出的方向安营的,是摩西、亚伦和亚伦的儿子;他们代替以色列人应尽的职责,看守圣所;外人近前来,必被治死。 39 摩西和亚伦照着耶和华的命令,数点了所有的利未人;按着家族,凡是男丁,一个月及以上被数点的,共有二万二千人。
利未人代替以色列人头生的
40 耶和华对摩西说:“以色列人中所有头生的男子,一个月及以上的,你都要数点;登记他们的姓名。 41 我是耶和华,你要把利未人归我,代替以色列人所有头生的;也要把利未人的牲畜归我,代替以色列人中一切头生的牲畜。” 42 摩西就照着耶和华吩咐他的,把以色列人所有头生的都数点了。 43 根据人名的数目,一个月及以上,凡是头生的男子,被数点的,共有二万二千二百七十三个。
44 耶和华对摩西说: 45 “你要拣选利未人代替以色列人所有头生的,也要拣选利未人的牲畜代替以色列人的牲畜;利未人要归我,我是耶和华。 46 至于那超过利未人总数的二百七十三个,需要赎回的以色列人的长子, 47 你要每人收取赎银五十七克,要按照人数,根据圣所的秤收取,就是按照圣所的标准重量(“就是按照圣所的标准重量”,原文作“一舍客勒是二十季拉”)。 48 你要把那超额人数的赎银,交给亚伦和他的儿子。” 49 于是,摩西就从那些被利未人赎回以外的人收取赎银; 50 从头生的以色列人收取的银子,根据圣所的秤,共有约十五公斤。 51 摩西照着耶和华的吩咐,把这赎银交给了亚伦和他的儿子,正如耶和华吩咐摩西的。
Numbers 3
New International Version
The Levites
3 This is the account of the family of Aaron and Moses(A) at the time the Lord spoke to Moses at Mount Sinai.(B)
2 The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn(C) and Abihu, Eleazar and Ithamar.(D) 3 Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests,(E) who were ordained to serve as priests. 4 Nadab and Abihu, however, died before the Lord(F) when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai.(G) They had no sons, so Eleazar and Ithamar(H) served as priests during the lifetime of their father Aaron.(I)
5 The Lord said to Moses, 6 “Bring the tribe of Levi(J) and present them to Aaron the priest to assist him.(K) 7 They are to perform duties for him and for the whole community(L) at the tent of meeting by doing the work(M) of the tabernacle. 8 They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle. 9 Give the Levites to Aaron and his sons;(N) they are the Israelites who are to be given wholly to him.[a] 10 Appoint Aaron(O) and his sons to serve as priests;(P) anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death.”(Q)
11 The Lord also said to Moses, 12 “I have taken the Levites(R) from among the Israelites in place of the first male offspring(S) of every Israelite woman. The Levites are mine,(T) 13 for all the firstborn are mine.(U) When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the Lord.”(V)
14 The Lord said to Moses in the Desert of Sinai,(W) 15 “Count(X) the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more.”(Y) 16 So Moses counted them, as he was commanded by the word of the Lord.
17 These were the names of the sons of Levi:(Z)
Gershon,(AA) Kohath(AB) and Merari.(AC)
18 These were the names of the Gershonite clans:
Libni and Shimei.(AD)
19 The Kohathite clans:
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(AE)
20 The Merarite clans:(AF)
Mahli and Mushi.(AG)
These were the Levite clans, according to their families.
21 To Gershon(AH) belonged the clans of the Libnites and Shimeites;(AI) these were the Gershonite clans. 22 The number of all the males a month old or more who were counted was 7,500. 23 The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.(AJ) 24 The leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael. 25 At the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle(AK) and tent, its coverings,(AL) the curtain at the entrance(AM) to the tent of meeting,(AN) 26 the curtains of the courtyard(AO), the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar,(AP) and the ropes(AQ)—and everything(AR) related to their use.
27 To Kohath(AS) belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites;(AT) these were the Kohathite(AU) clans. 28 The number of all the males a month old or more(AV) was 8,600.[b] The Kohathites were responsible(AW) for the care of the sanctuary.(AX) 29 The Kohathite clans were to camp on the south side(AY) of the tabernacle. 30 The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan(AZ) son of Uzziel. 31 They were responsible for the care of the ark,(BA) the table,(BB) the lampstand,(BC) the altars,(BD) the articles(BE) of the sanctuary used in ministering, the curtain,(BF) and everything related to their use.(BG) 32 The chief leader of the Levites was Eleazar(BH) son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible(BI) for the care of the sanctuary.(BJ)
33 To Merari belonged the clans of the Mahlites and the Mushites;(BK) these were the Merarite clans.(BL) 34 The number of all the males a month old or more(BM) who were counted was 6,200. 35 The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle.(BN) 36 The Merarites were appointed(BO) to take care of the frames of the tabernacle,(BP) its crossbars,(BQ) posts,(BR) bases, all its equipment, and everything related to their use,(BS) 37 as well as the posts of the surrounding courtyard(BT) with their bases, tent pegs(BU) and ropes.
38 Moses and Aaron and his sons were to camp to the east(BV) of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the tent of meeting.(BW) They were responsible for the care of the sanctuary(BX) on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.(BY)
39 The total number of Levites counted(BZ) at the Lord’s command by Moses and Aaron according to their clans, including every male a month old or more, was 22,000.(CA)
40 The Lord said to Moses, “Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more(CB) and make a list of their names.(CC) 41 Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites,(CD) and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the Lord.”(CE)
42 So Moses counted all the firstborn of the Israelites, as the Lord commanded him. 43 The total number of firstborn males a month old or more,(CF) listed by name, was 22,273.(CG)
44 The Lord also said to Moses, 45 “Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites are to be mine.(CH) I am the Lord.(CI) 46 To redeem(CJ) the 273 firstborn Israelites who exceed the number of the Levites, 47 collect five shekels[c](CK) for each one, according to the sanctuary shekel,(CL) which weighs twenty gerahs.(CM) 48 Give the money for the redemption(CN) of the additional Israelites to Aaron and his sons.”(CO)
49 So Moses collected the redemption money(CP) from those who exceeded the number redeemed by the Levites. 50 From the firstborn of the Israelites(CQ) he collected silver weighing 1,365 shekels,[d](CR) according to the sanctuary shekel. 51 Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, as he was commanded by the word of the Lord.
Footnotes
- Numbers 3:9 Most manuscripts of the Masoretic Text; some manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also 8:16) to me
- Numbers 3:28 Hebrew; some Septuagint manuscripts 8,300
- Numbers 3:47 That is, about 2 ounces or about 58 grams
- Numbers 3:50 That is, about 35 pounds or about 16 kilograms
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
