Print Page Options

They shall keep his requirements, and the requirements of the whole congregation before the Tent of Meeting, to do the service of the tabernacle. They shall keep all the furnishings of the Tent of Meeting, and the obligations of the children of Israel, to do the service of the tabernacle. You shall give the Levites to Aaron and to his sons. They are wholly given to him on the behalf of the children of Israel.

Read full chapter

They are to perform duties for him and for the whole community(A) at the tent of meeting by doing the work(B) of the tabernacle. They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle. Give the Levites to Aaron and his sons;(C) they are the Israelites who are to be given wholly to him.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 3:9 Most manuscripts of the Masoretic Text; some manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also 8:16) to me

And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.

And they shall keep all the instruments of the tabernacle of the congregation, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.

And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.

Read full chapter

And they shall attend to his needs and the needs of the whole congregation before the tabernacle of meeting, to do (A)the work of the tabernacle. Also they shall attend to all the furnishings of the tabernacle of meeting, and to the needs of the children of Israel, to do the work of the tabernacle. And (B)you shall give the Levites to Aaron and his sons; they are given entirely to [a]him from among the children of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 3:9 Sam., LXX Me

(A)Banaamukoleranga emirimu era ne baweereza n’ekibiina kyonna awali Eweema ya Mukama ey’Okukuŋŋaanirangamu, nga bakola emirimu awali Eweema ya Mukama. Banaalabiriranga ebintu byonna eby’omu Weema ya Mukama ey’Okukuŋŋaanirangamu, ne bakola emirimu gy’omu Weema ya Mukama nga batuukiriza ebyo byonna ebivunaanyizibwa abaana ba Isirayiri. (B)Abaleevi onoobawanga eri Alooni ne batabani be; baweereddwa ddala Alooni nga baggyibwa mu baana ba Isirayiri.

Read full chapter