Add parallel Print Page Options

Zelophehad’s Daughters(A)

27 Now the daughters of Hepher’s son Zelophehad, Gilead’s grandson, who had been fathered by Machir, who had been fathered by Manasseh, from the tribe of Manasseh, the direct son of Joseph, were named Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. They approached Moses, Eleazar the priest, the elders, and the entire community at the entrance to the Tent of Meeting, stood before them, and said, “Our father died in the wilderness, but he wasn’t with the company of those who gathered against the Lord along with the company of Korah. He died in his own sin, and he had no sons. Why are you going to eliminate the name of our father from his family, just because he had no son? Give us a possession from among our father’s relatives.”

So Moses brought the family into the Lord’s presence, and the Lord told Moses, “The daughters of Zelophehad are telling the truth. You are certainly to give to them a possession for an inheritance among their father’s relatives. You are to pass on the inheritance of their father to them. Tell the Israelis that when a man dies without a son, you are to pass his inheritance to his daughter. If he doesn’t have a daughter, give his inheritance to his brothers. 10 If he doesn’t have brothers, give his inheritance to his father’s brothers. 11 If his father doesn’t have brothers, then give his inheritance to a relative who is nearest to him from the family and he’ll take possession of it. This is to be a permanent ordinance[a] for the Israelis, just as the Lord commanded Moses.”

Preparations for a Successor to Moses

12 Then the Lord told Moses, “You are to climb these Abarim mountains and look over the land that I’m going to give the Israelis. 13 After you’ve seen it, you’ll be taken to be with your people just as your brother Aaron was gathered to them,[b] 14 because in the wilderness of Zin, when the community rebelled, you rebelled against my command to treat me as holy before their eyes in regards to the Meribah Springs in Kadesh in the wilderness of Zin.”

15 Moses responded to the Lord, 16 “May the Lord God of the spirits of all living creatures appoint a man over the community 17 who will go in and out before them, and who will lead them out and bring them in so that the Lord’s community won’t be like a flock without a shepherd.”

God Appoints Joshua

18 “Select Nun’s son Joshua. The Spirit is in that man,” the Lord answered Moses. “You are to lay your hand on him 19 and make him stand in front of Eleazar the priest and the entire community. Then you are to set him in charge right before their eyes, 20 turning over your authority[c] to him so that the entire community of Israel knows to[d] obey him. 21 You are to make him stand in the presence of Eleazar the priest, who is to inquire on his behalf using the Urim[e] in the presence of the Lord regarding a decision of judgment, because by his command[f] he and all the Israelis with him will go out or come in.”

22 So Moses did what the Lord had commanded him. He took Joshua, made him stand in the presence of Eleazar the priest and the entire community, 23 laid his hands on him, and charged him, just as the Lord had commanded, using Moses’ authority.[g]

Footnotes

  1. Numbers 27:11 Lit. a statute, an ordinance
  2. Numbers 27:13 The Heb. lacks to them
  3. Numbers 27:20 Or power
  4. Numbers 27:20 The Heb. lacks knows to
  5. Numbers 27:21 I.e. a part of the priest’s breast piece by which God provided revelation; cf. 1Sam 28:6
  6. Numbers 27:21 Lit. mouth
  7. Numbers 27:23 Lit. hand

女兒的繼承權

27 西羅非哈是約瑟之子瑪拿西的玄孫、瑪吉的曾孫、基列的孫子、希弗的兒子。他的女兒是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦和得撒。她們前來, 站在會幕門口對摩西、以利亞撒祭司、眾首領和全體會眾說: 「我們的父親死在曠野,他並沒有跟可拉一夥一起反叛耶和華,而是因自己的罪而死,沒有留下兒子。 難道因為他沒有兒子,他的名字就要從族中消失嗎?請讓我們在父親的家族中分一份產業吧。」 摩西就把她們的請求呈到耶和華面前。 耶和華對摩西說: 「西羅非哈的女兒說得有理。你要從她們父親的家族中分一份產業給她們,讓她們繼承父親的產業。 你要告訴以色列人,『人死後如果沒有兒子,就由女兒繼承產業; 如果沒有女兒,就由其兄弟繼承; 10 如果沒有兄弟,就由其父的兄弟繼承; 11 如果其父沒有兄弟,就由其族中最近的親屬繼承。』」這是耶和華吩咐摩西頒佈給以色列人的律例。

約書亞接替摩西做首領

12 耶和華對摩西說:「你上亞巴琳山去眺望我賜給以色列人的土地。 13 看了以後,你就要像你哥哥亞倫一樣去祖先那裡了。 14 因為會眾在荀曠野反叛我的時候,你們二人沒有按照我的指示取水,沒有在他們面前尊我為聖。」耶和華指的是米利巴泉事件,發生在荀曠野的加低斯。 15 摩西對耶和華說: 16 「耶和華啊,你是賜人生命的上帝,求你立一個人做會眾的首領, 17 帶領他們或進或退,免得你的會眾像沒有牧人的羊群。」 18 耶和華對摩西說:「嫩的兒子約書亞心裡有聖靈,你把他召來,按手在他身上, 19 讓他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前,當著他們的面任命他做首領, 20 把你的權柄賜給他,使以色列全體會眾都聽從他。 21 遇到事情,他要去以利亞撒祭司那裡,讓祭司藉著烏陵為他求問我。他和全體會眾或進或出都要聽從以利亞撒的指示。」 22 摩西遵命而行,把約書亞召來,讓他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前, 23 然後照耶和華的吩咐按手在他的頭上,任命他做首領。