Numbers 27
Complete Jewish Bible
27 Then the daughters of Tz’lof’chad the son of Hefer, the son of Gil‘ad, the son of Machir, the son of M’nasheh, of the families of M’nasheh, the son of Yosef, approached. These were the names of his daughters: Machlah, No‘ah, Hoglah, Milkah and Tirtzah. 2 They stood in front of Moshe, El‘azar the cohen, the leaders and the whole community at the entrance to the tent of meeting and said, 3 “Our father died in the desert. He wasn’t part of the group who assembled themselves to rebel against Adonai in Korach’s group, but he died in his own sin, and he had no sons. 4 Why should the name of our father be eliminated from his family just because he didn’t have a son? Give us property to possess along with the brothers of our father.” 5 Moshe brought their cause before Adonai.
(iv) 6 Adonai answered Moshe, 7 “The daughters of Tz’lof’chad are right in what they say. You must give them property to be inherited along with that of their father’s brothers; have what their father would have inherited pass to them. 8 Moreover, say to the people of Isra’el, ‘If a man dies and does not have a son, you are to have his inheritance pass to his daughter. 9 If he doesn’t have a daughter, give his inheritance to his brothers. 10 If he has no brothers, give his inheritance to his father’s brothers. 11 If his father doesn’t have brothers, give his inheritance to the closest relative in his family, and he will possess it. This will be the standard for judgment to be used by the people of Isra’el, as Adonai ordered Moshe.’”
12 Adonai said to Moshe, “Climb this mountain in the ‘Avarim Range, and look out at the land which I have given the people of Isra’el. 13 After you have seen it, you too will be gathered to your people, just as Aharon your brother was gathered; 14 because in the Tzin Desert, when the community was disputing with me, you rebelled against my order to uphold my holiness by means of the water, with them looking on.” (This was M’rivat-Kadesh Spring, in the Tzin Desert.)
15 Moshe said to Adonai, 16 “Let Adonai, God of the spirits of all human beings, appoint a man to be over the community, 17 to go out and come in ahead of them, to lead them out and bring them in, so that Adonai’s community will not be like sheep without a shepherd.”
18 Adonai said to Moshe, “Take Y’hoshua the son of Nun, a spiritual man, and lay your hand on him. 19 Put him in front of El‘azar the cohen and the whole community, and commission him in their sight. 20 Delegate to him some of your authority, so that the entire community of Isra’el will obey him. 21 He is to present himself to El‘azar the cohen, who is to find out by means of the urim what Adonai’s will is for Y’hoshua’s decisions. Then, at his word they will go out, and at his word they will come in, both he and all the people of Isra’el with him, the whole community.”
22 Moshe did as Adonai had ordered him. He took Y’hoshua, put him before El‘azar the cohen and the whole community, 23 laid his hands on him, and commissioned him, as Adonai had said through Moshe.
民数记 27
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
西罗非哈的女儿
27 约瑟的儿子玛拿西的宗族中,有玛拿西的玄孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈的女儿,名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。她们前来, 2 站在会幕门口,在摩西和以利亚撒祭司,以及众领袖与全会众面前,说: 3 “我们的父亲死在旷野。他没有与可拉同伙聚集攻击耶和华,是在自己的罪中死的;他没有儿子。 4 为什么因我们的父亲没有儿子就把他的名从他族中除掉呢?求你们在我们父亲的兄弟中分给我们产业。”
5 于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。 6 耶和华对摩西说: 7 “西罗非哈的女儿说得有理。你定要在她们父亲的兄弟中,把地分给她们为业,把她们父亲的产业传给她们。 8 你也要吩咐以色列人说:‘人死了,若没有儿子,就要把他的产业传给他的女儿。 9 他若没有女儿,就要把他的产业给他的兄弟。 10 他若没有兄弟,就要把他的产业给他父亲的兄弟。 11 他父亲若没有兄弟,就要把他的产业给他族中最近的亲属继承为业。’”这要作以色列人的律例典章,是照耶和华所吩咐摩西的。
约书亚被选为摩西的继承人(A)
12 耶和华对摩西说:“你上这亚巴琳山脉,看我所赐给以色列人的地。 13 看了以后,你也必归到你祖先[a]那里,像你哥哥亚伦归去一样。 14 因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命令,在取水之事上没有在会众眼前尊我为圣。”这水就是寻的旷野中,加低斯的米利巴水。
15 摩西对耶和华说: 16 “愿耶和华,赐万人气息的 神,立一个人治理会众, 17 可以在他们面前出入,引导他们进出,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。” 18 耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚是一个有圣灵的人;你要领他来,为他按手, 19 使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,在他们眼前委派他, 20 又将你的尊荣给他一些,好使以色列全会众都听从他。 21 他要站在以利亚撒祭司面前;以利亚撒要凭乌陵的判断,在耶和华面前为他求问。他和以色列全会众都要照以利亚撒的指示出入。” 22 于是摩西照耶和华所吩咐他的,将约书亚领来,使他站在以利亚撒祭司和全会众面前, 23 为他按手,委派他,是照耶和华藉摩西所说的。
Footnotes
- 27.13 “你祖先”:原文是“你百姓”。
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.