Numbers 27
Complete Jewish Bible
27 Then the daughters of Tz’lof’chad the son of Hefer, the son of Gil‘ad, the son of Machir, the son of M’nasheh, of the families of M’nasheh, the son of Yosef, approached. These were the names of his daughters: Machlah, No‘ah, Hoglah, Milkah and Tirtzah. 2 They stood in front of Moshe, El‘azar the cohen, the leaders and the whole community at the entrance to the tent of meeting and said, 3 “Our father died in the desert. He wasn’t part of the group who assembled themselves to rebel against Adonai in Korach’s group, but he died in his own sin, and he had no sons. 4 Why should the name of our father be eliminated from his family just because he didn’t have a son? Give us property to possess along with the brothers of our father.” 5 Moshe brought their cause before Adonai.
(iv) 6 Adonai answered Moshe, 7 “The daughters of Tz’lof’chad are right in what they say. You must give them property to be inherited along with that of their father’s brothers; have what their father would have inherited pass to them. 8 Moreover, say to the people of Isra’el, ‘If a man dies and does not have a son, you are to have his inheritance pass to his daughter. 9 If he doesn’t have a daughter, give his inheritance to his brothers. 10 If he has no brothers, give his inheritance to his father’s brothers. 11 If his father doesn’t have brothers, give his inheritance to the closest relative in his family, and he will possess it. This will be the standard for judgment to be used by the people of Isra’el, as Adonai ordered Moshe.’”
12 Adonai said to Moshe, “Climb this mountain in the ‘Avarim Range, and look out at the land which I have given the people of Isra’el. 13 After you have seen it, you too will be gathered to your people, just as Aharon your brother was gathered; 14 because in the Tzin Desert, when the community was disputing with me, you rebelled against my order to uphold my holiness by means of the water, with them looking on.” (This was M’rivat-Kadesh Spring, in the Tzin Desert.)
15 Moshe said to Adonai, 16 “Let Adonai, God of the spirits of all human beings, appoint a man to be over the community, 17 to go out and come in ahead of them, to lead them out and bring them in, so that Adonai’s community will not be like sheep without a shepherd.”
18 Adonai said to Moshe, “Take Y’hoshua the son of Nun, a spiritual man, and lay your hand on him. 19 Put him in front of El‘azar the cohen and the whole community, and commission him in their sight. 20 Delegate to him some of your authority, so that the entire community of Isra’el will obey him. 21 He is to present himself to El‘azar the cohen, who is to find out by means of the urim what Adonai’s will is for Y’hoshua’s decisions. Then, at his word they will go out, and at his word they will come in, both he and all the people of Isra’el with him, the whole community.”
22 Moshe did as Adonai had ordered him. He took Y’hoshua, put him before El‘azar the cohen and the whole community, 23 laid his hands on him, and commissioned him, as Adonai had said through Moshe.
民数记 27
Chinese New Version (Simplified)
西罗非哈之众女儿
27 属约瑟的儿子玛拿西的各家族,有玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子西罗非哈的女儿,名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒;她们前来, 2 站在会幕门口,在摩西和以利亚撒祭司、众领袖和全体会众面前,说: 3 “我们的父亲死在旷野,他并不是在那聚集攻击耶和华的人之中,不属可拉一党的人;他死在自己的罪中,只是他没有儿子。 4 为甚么因为我们的父亲没有儿子,就把他的名从他的家族中除掉呢?求你在我们父亲的兄弟中,给我们产业。” 5 于是摩西就把她们的案件呈到耶和华面前。
6 耶和华对摩西说: 7 “西罗非哈的女儿说得有理,你一定要在她们父亲的兄弟中,给她们产业,要把她们父亲的产业给她们。 8 你也要告诉以色列人说:‘一个人死时,如果没有儿子,就要使他的产业归给他的女儿。 9 如果他没有女儿,就要把他的产业给他的兄弟。 10 如果他没有兄弟,就要把他的产业给他父系的兄弟。 11 如果他父亲没有兄弟,你们就要把他的产业给他家族中最近的亲属,那人就要得他的产业。这要作以色列人的律例、典章,是照着耶和华吩咐摩西的。’”
约书亚承继摩西的职位(A)
12 耶和华吩咐摩西说:“你要上这亚巴琳山去,看看我赐给以色列人的地。 13 看了以后,你也必归到你的本族那里去,像你哥哥亚伦归去一样。 14 因为在寻的旷野,会众争闹的时候,你们违背了我的命令,没有在涌水之地,在会众眼前尊我为圣。”这涌水之地在寻的旷野,就是加低斯的米利巴水。
15 摩西对耶和华说: 16 “愿耶和华万人之灵的 神,立一个人治理会众, 17 可以在他们面前出入;带领他们出入,免得耶和华的会众好象没有牧人的羊一样。” 18 耶和华对摩西说:“你要拣选嫩的儿子约书亚,他心里有圣灵,你要按手在他头上, 19 叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,当他们的面委派他。 20 你要把你的尊荣给他几分,好叫以色列全体会众都听从他。 21 他要站在以利亚撒祭司面前,以利亚撒要借着乌陵的判断,在耶和华面前为他求问;他和以色列众人,就是全体会众,都要按着以利亚撒的命令出入。” 22 于是,摩西照着耶和华吩咐他的去行;他把约书亚领来,叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前, 23 按手在他头上,委派他,是照着耶和华藉摩西吩咐的。
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.