Números 26
Nueva Biblia Viva
Segundo censo de las tribus de Israel
26 Cuando la plaga terminó, el Señor les dijo a Moisés y a Eleazar (hijo de Aarón el sacerdote): 2 «Levanten un censo de todos los hombres de Israel mayores de veinte años, para saber cuántos hombres de cada tribu y familia pueden ir a la guerra».
3-4 Moisés y Eleazar hicieron el censo en la llanura de Moab, juntó al Jordán, frente a Jericó, donde el pueblo se había establecido. Estos son los resultados del censo:
5-11 Tribu de Rubén: 43.730.
(Rubén era el hijo mayor de Israel). En esta tribu había los siguientes clanes, nombrados de acuerdo con los nombres de los hijos de Rubén:
Los enoquitas, descendientes de Enoc.
Los faluitas, descendientes de Falú. (En el clan de Eliab, que era uno de los hijos de Falú, estaban las familias de Nemuel, Datán y Abirán. Datán y Abirán son los dos líderes que conspiraron junto a Coré en contra de Moisés y Aarón, y que se rebelaron contra Dios mismo y su autoridad.
Pero la tierra abrió su boca y se los tragó; doscientos cincuenta hombres fueron destruidos por fuego del Señor aquel día, a modo de advertencia para toda la nación.
Pero los hijos de Coré no murieron).
Los jezronitas, descendientes de Jezrón.
Los carmitas, descendientes de Carmí.
12-14 Tribu de Simeón: 22.200.
Esta tribu estaba formada por los siguientes clanes fundados por los hijos de Simeón:
Los nemuelitas, descendientes de Nemuel.
Los jaminitas, descendientes de Jamín.
Los jaquinitas, descendientes de Jaquín.
Los zeraítas, descendientes de Zera.
Los saulitas, descendientes de Saúl.
15-18 Tribu de Gad: 40.500.
Esta tribu estaba formada por los siguientes clanes fundados por los hijos de Gad:
Los zefonitas, descendientes de Zefón.
Los jaguitas, descendientes de Jaguí.
Los sunitas, descendientes de Suni.
Los oznitas, descendientes de Ozni.
Los eritas, descendientes de Erí.
Los aroditas, descendientes de Arodí.
Los arelitas, descendientes de Arelí.
19-22 Tribu de Judá: 76.500.
Esta tribu estaba formada por los siguientes clanes, cuyos nombres corresponden a los hijos de Judá. Entre ellos no se incluyen Er ni Onán, que murieron en la tierra de Canaán:
Los selaítas, descendientes de Selá.
Los faresitas, descendientes de Fares.
Los zeraítas, descendientes de Zera.
Este censo además incluyó los subclanes de Fares:
Los jezronitas, descendientes de Jezrón.
Los jamulitas descendientes de Jamul.
23-25 Tribu de Isacar: 64.300.
Esta tribu estaba formada por los siguientes clanes, cuyos nombres corresponden a los hijos de Isacar:
Los tolaítas, descendientes de Tola.
Los fuvitas, descendientes de Fuvá.
Los yasubitas, descendientes de Yasub.
Los simronitas, descendientes de Simrón.
26-27 Tribu de Zabulón: 60.500.
En esta tribu había los siguientes clanes, cuyos nombres corresponden a los hijos de Zabulón:
Los sereditas, descendientes de Séred.
Los elonitas, descendientes de Elón.
Los yalelitas, descendientes de Yalel.
28-37 Tribu de José: 32.500 en la media tribu de Efraín, y 52.700 en la media tribu de Manasés.
La media tribu de Manasés estaba formada por el clan de los maquiritas descendientes de Maquir.
El subclan de los maquiritas estaba formado por los galaaditas descendientes de Galaad.
Las familias de los galaaditas eran las siguientes:
Los jezeritas, descendientes de Jezer.
Los jelequitas, descendientes de Jélec.
Los asrielitas, descendientes de Asriel.
Los siquemitas, descendientes de Siquén.
Los semidaítas, descendientes de Semidá.
Los jeferitas, descendientes de Jéfer.
Zelofejad el hijo de Jéfer no tuvo hijos.
Estos son los nombres de sus hijas: Majlá, Noa, Joglá, Milca y Tirsá.
Los 32.500 contados en la media tribu de Efraín eran de los siguientes clanes, cuyos nombres corresponden a los hijos de Efraín:
Los sutelaítas, descendientes de Sutela (Un subclan de los sutelaítas, los eranitas, eran descendientes de Erán, hijo de Sutela).
Los bequeritas, descendientes de Béquer.
Los tajanitas, descendientes de Taján.
38-41 Tribu de Benjamín: 45.600.
Esta tribu estaba formada por los siguientes clanes, cuyos nombres corresponden a los hijos de Benjamín:
Los belaítas, descendientes de Bela.
Los subclanes de Bela eran dos:
Los arditas, descendientes de Ard, y los naamitas, descendientes de Naamán.
Los asbelitas, descendientes de Asbel.
Los ajiranitas, descendientes de Ajirán.
Los sufanitas, descendientes de Sufán.
Los jufanitas, descendientes de Jufán.
42-43 La tribu de Dan: 64.400.
En esta tribu estaba el clan de los sujanitas, descendientes de Suján, hijo de Dan.
44-47 Tribu de Aser: 53.400.
Esta tribu estaba formada por los siguientes clanes, cuyos nombres corresponden a los hijos de Aser:
Los imnaítas, descendientes de Imná.
Los isvitas, descendientes de Isví.
Los beriaítas, descendientes de Beriá.
Bería dio origen a los siguientes clanes:
Los jeberitas, descendientes de Jéber.
Los malquielitas, descendientes de Malquiel.
Aser también tuvo una hija llamada Sera.
48-50 Tribu de Neftalí: 45.400.
La tribu estaba formada por los siguientes clanes, cuyos nombres corresponden a los hijos de Neftalí:
Los yazelitas, descendientes de Yazel.
Los gunitas, descendientes de Guní.
Los jeseritas, descendientes de Jéser.
Los silenitas, descendientes de Silén.
51 El número total de hombres capaces de salir a la guerra en Israel era de 601.730.
52 Entonces el Señor le dijo a Moisés 53 que dividiera la tierra entre las tribus, en proporción a la población de cada una, en la forma indicada por el censo: 54 Las tribus más grandes recibirían más tierras, y las tribus, más pequeñas, menos.
55-56 La tierra seria distribuida por sorteo haciendo distinción entre las tribus grandes y las pequeñas.
57 Estos son los clanes de los levitas contados en el censo:
Los guersonitas, descendientes de Guersón.
Los coatitas, descendientes de Coat.
Los meraritas, descendientes de Merari.
58-59 Las familias de la tribu de Leví son las siguientes:
Los libnitas, los hebronitas, los majlitas, los musitas, y los coreítas.
Cuando Leví estaba en Egipto tuvo una hija a la que llamó Jocabed. Se casó con Amirán hijo de Coat. Ellos fueron padres de Aarón, Moisés y Miriam. 60 Aarón tuvo los siguientes hijos: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. 61 Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego diferente al que Dios les había indicado.
62 El número total de los levitas en el censo fue de 23.000, contando todos los varones de un mes hacia arriba. Sin embargo, los levitas no fueron incluidos en la cifra total del censo del pueblo de Israel, porque los levitas no iban a recibir tierras cuando estas se distribuyeran entre las tribus.
63 Estas, pues, son las cifras del censo preparado por Moisés y Eleazar el sacerdote, junto al río Jordán, en la ribera opuesta a Jericó. 64 Ninguna persona de este censo había sido contada en el censo anterior realizado en el desierto de Sinaí. 65 Todos los contados habían muerto, porque el Señor había dicho de ellos: «Morirán en el desierto». Las únicas excepciones eran Caleb (hijo de Jefone) y Josué (hijo de Nun).
Numbers 26
Maori Bible
26 A i muri iho i te whiu ka korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Ereatara, tama a Arona tohunga, ka mea,
2 Taua nga tangata o te whakaminenga katoa o nga tama a Iharaira, nga mea e rau tekau, he maha atu ranei o ratou tau, i nga whare o o ratou matua, nga mea katoa e kaha ana i roto i a Iharaira ki te haere ki te whawhai.
3 Na ka korero a Mohi raua ko Ereatara tohunga ki a ratou i nga mania o Moapa, i te wahi o Horano e tata ano ki Heriko, ka mea,
4 Taua nga tangata e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau; kia rite ki ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi ratou ko nga tama a Iharaira, i puta mai i te whenua o Ihipa.
5 Ko Reupena matamua o Iharaira: ko nga tama a Reupena; ko Hanoka, nana te hapu o nga Hanoki: na Paru, ko te hapu o nga Parui:
6 Na Heterono, ko te hapu o nga Heteroni: na Karami, ko te hapu o nga Karami.
7 Ko nga hapu enei o nga Reupeni: taua ake o ratou e wha tekau ma toru mano e whitu rau e toru tekau.
8 A, ko nga tama a Paru; ko Eriapa.
9 A, ko nga tama a Eriapa; ko Neumuere, ko Ratana, ko Apirama. Ko taua Ratana raua ko Apirama tnei i whai ingoa nei i roto i whakaminenga, i whawhai nei i roto i te whakaminenga, i whawhai nei ki a Mohi raua ko Arona i roto i te hui a Koraha, i ta ratou whawhaitanga ki a Ihowa:
10 A koi te mananatanga o te mangai o te whenua, horomia ana ratou ko Koraha, i te matenga o taua hiu; i te wa i kainga ai e te ahi nga tangata e rua rau e rima tekau: na waiho ana ratou hei tohu.
11 Kihai ia i mate nga tama a Koraha.
12 Ko nga tama a Himiona, i o ratou hapu: na Nemuere, ko te hapu o nga Nemueri: na Iamini, ko te hapu o nga Iamini: na Iakini, ko te hapu o nga Iakini:
13 Na Tera, ko te hapu o nga Terahi: na Hauru, ko te hapu o nga Hauri.
14 Ko nga hapu enei o nga Himioni, e rua tekau ma rua mano e rua rau.
15 Ko nga tama a Kara, i o ratou hapu: na Tepono, ko te hapu o nga Teponi: na Haki, ko te hapu o nga Haki: na Huni, ko te hapu o nga Huni.
16 Na Otoni, ko te hapu o nga Otoni: na Eri, ko te hapu o nga Eri:
17 Na Aroro, ko te hapu o nga Arori: na Areri, ko te hapu o nga Areri.
18 Ko nga hapu enei o nga tama a Kara, o nga mea o ratou i taua, e wha tekau mano e rima rau.
19 Ko nga tama a Hura ko Ere raua ko Onana: i mate hoki a Ere raua ko Onana ki te whenua o Kanaana.
20 A, ko nga tama a Hura, i o ratou hapu; na Heraha, ko te hapu o nga Herani: na Parete, ko te hapu o nga Pareti: na Tera, ko te hapu o nga Terahi.
21 A ko nga tama enei a Parete: na Heterono, ko te hapu o nga Heteroni: na Hamuru, ko te hapu o nga Hamuri.
22 Ko nga hapu enei o Hura, ko nga mea o ratou i taua; e whitu tekau ma ono mano e rima rau.
23 Ko nga tama a Ihakara, i o ratou hapu; na Tora, ko te hapu o nga Torai: na Pua, ko te hapu o nga Puni:
24 Na Ihaupu, ko te hapu o nga Iahupi: na Himirono, ko te hapu o nga Himironi.
25 Ko nga hapu enei o Ihakara, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma wha mano e toru rau.
26 Ko nga tama a Hepurona i o ratou hapu: na Herete, ko te hapu o nga Hereti: na Erono, ko te hapu o nga Eroni: na Iahareere, ko te hapu o nga Iahareeri.
27 Ko nga hapu enei o nga Hepuroni, ko nga mea o ratou i taua; e ono tekau mano e rima rau.
28 Ko nga tama a Hohepa, i o ratou hapu, ko Manahi raua ko Eparaima.
29 Ko nga tama a Manahi: na Makiri, ko te hapu o nga Makiri: a whanau ake ta Makiri ko Kireara: na Kireara, ko te hapu o nga Kireari.
30 Ko nga tama enei a Kireara: na Ieetere, ko te hapu o nga Ieeteri: na Hereke, ko te hapu o nga Hereki:
31 Na Ahariere, ko te hapu o nga Aharieri: na Hekeme hoki, ko te hapu o nga Hekemi:
32 Na Hemira, ko te hapu o nga Hemiri: na Hewhere, ko te hapu o nga Hewheri.
33 A kahore he tama a Teropehara tama a Hewhere, engari he tamahine: a ko nga ingoa enei o nga tamahine a Teropehara, ko Mahara, ko Noa, ko Hokora, ko Mirika, ko Tirita.
34 Ko nga hapu enei o Manahi, ko nga mea hoki o ratou i taua, e rima tekau ma rua mano e whitu rau.
35 Ko nga tama enei a Eparaima, i o ratou hapu: na Hutera, ko te hapu o nga Huteri: na Pekere, ko te hapu o nga Pekeri: na Tahana, ko te hapu o nga Tahani.
36 Ko nga tama ano hoki enei a Hutera: na Erana, ko te hapu o nga Erani.
37 Ko nga hapu enei o nga tama a Eparaima, ko nga mea o ratou i taua, e toru tekau ma rua mano e rima rau. Ko nga tama enei a Hohepa i o ratou hapu.
38 Ko nga tama a Pineamine, i o ratou hapu: na Pera, ko te hapu o nga Perai: na Ahapere, ko te hapu o nga Ahaperi: na Ahirama, ko te hapu o nga Ahirami:
39 Na Hupama, ko te hapu o nga Hupami: na Huwhama, ko te hapu o nga Huwhami.
40 A, ko nga tama a Pera ko Arare raua ko Naamana: na Arare, ko te hapu o nga Arari: na Naamana, ko te hapu o nga Naami.
41 Ko nga tama enei a Pineamine, i o ratou hapu: a ko nga mea o ratou i taua e wha tekau ma rima mano e ono rau.
42 Ko nga tama enei a Rana, i o ratou hapu: na Huhama, ko te hapu o nga Huhami. Ko nga hapu enei o Rana, tenei hapu, tenei hapu, o ratou.
43 Ko nga hapu katoa o nga Huhami, ko nga mea hoki o ratou i taua, e ono tekau ma wha mano e wha rau.
44 Ko nga tama a Ahera, i o ratou hapu: na Imina, ko te hapu o nga Imini: na Ihui, ko te hapu o nga Ihui: na Peria, ko te hapu o nga Perii.
45 Ko nga tama a Peria: na Hepere, ko te hapu o nga Heperi: na Marakierei, ko te hapu o nga Marakieri.
46 A ko te ingoa o te tamahine a Ahera ko Hara.
47 Ko nga hapu enei o nga tama a Ahera, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau.
48 Ko nga tama a Napatari, i o ratou hapu: na Iahateere, ko te hapu o nga Iahateeri: na Kuni, ko te hapu o nga Kuni:
49 Na Ietere, ko te hapu o nga Ieteri: na Hireme, ko te hapu o nga Hiremi.
50 Ko nga hapu enei o Napatari, i o ratou hapu: a, ko nga mea o ratou i taua e wha tekau ma rima mano e wha rau.
51 Ko nga mea enei i taua o nga tama a Iharaira, e ono rau kotahi mano, e whitu rau e toru tekau.
52 I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
53 Me tuwha te whenua mo enei, hei kainga tupu; kia rite ki te maha o nga ingoa.
54 He tokomaha, kia nui te wahi mo ratou, he tokotorutoru, kia iti hoki te wahi mo ratou: kia rite ki tona tokomaha te wahi e hoatu ki tenei, ki tenei.
55 Otiia me rota te tuwha o te whenua kia rite ki nga ingoa o nga iwi o o ratou matua to ratou nohoanga iho.
56 Kia rite ki ta te rota te tuwhanga o nga kainga o reira mo te tokomaha, mo te tokotorutoru.
57 A, o nga Riwaiti, ko enei i taua, i o ratou hapu: na Kerehona, ko te hapu o nga Kerehoni: na Kohara, ko te hapu o nga Kohati: na Merari, ko te hapu o nga Merari.
58 Ko nga hapu enei o nga Riwaiti: ko te hapu o nga Ripini, ko te hapu o nga Heperoni, ko te hapu o nga Mahari, ko te hapu o nga Muhi, ko te hapu o nga Korati. A whanau ake ta Kohata ko Amarama.
59 A ko te ingoa o ta Amarama wahine ko Iokepete, he tamahine na Riwai, i whanau nei ma Riwai ki Ihipa: a whanau ake a raua ko Amarama, ko Arona, ko Mohi, ko to raua tuahine hoki, ko Miriama.
60 A whanau ake a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
61 A i mate a Natapa raua ko Apihu i ta raua tapaenga i te ahi ke ki te aroaro o Ihowa.
62 A, taua ake o ratou, e rau tekau ma toru mano, nga tane katoa, kotahi nei te marama, maha ake ranei: kihai hoki ratou i taua i roto i nga tama o Iharaira; no te mea kihai tetahi kainga tupu i homai ki a ratou i roto i nga tama a Iharaira.
63 Ko nga mea enei i taua e Mohi raua ko Ereatara tohunga, i ta raua tauanga i nga tama a Iharaira ki nga mania o Moapa, ki te wahi o Horano e tata ana ki Heriko.
64 Kahore ano i roto i enei tetahi o te hunga i taua e Mohi raua ko Arona tohunga, i ta raua tauanga i nga tama a Iharaira ki te koraha o Hinai.
65 I kiia hoki ratou e Ihowa, Ka mate rawa ki te koraha. A kahore tetahi o ratou i toe, ko Karepe anake tama a Iepune, raua ko Hohua tama a Nunu.
Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.