Add parallel Print Page Options

The People Are Counted

26 After the ·great sickness [plague], the Lord said to Moses and Eleazar son of Aaron, the priest, “·Count [Take a census of; L Lift the head of] all the ·people of Israel [L community/congregation of the sons/T children of Israel] by ·families [clans], all the men who are twenty years old or older who will serve in the army of Israel [C like a military registration; chapter 1 counts the generation that came out of Egypt; this counts the one that would enter the land].” Moses and Eleazar the priest spoke to the people on the plains of Moab near the Jordan River, across from Jericho. They said, “Count the men [C supplied from v. 2] twenty years old or older, as the Lord commanded Moses.”

Here are the ·Israelites [L sons/T children of Israel] who came out of Egypt:

The ·tribe [L sons; descendants] of Reuben, the first son born to Israel, was counted. From Hanoch came the Hanochite ·family group [clan]; from Pallu came the Palluite ·family group [clan]; from Hezron came the Hezronite ·family group [clan]; from Carmi came the Carmite ·family group [clan]. These were the ·family groups [clans] of Reuben, and the total number of men was 43,730.

The son of Pallu was Eliab, and Eliab’s sons were Nemuel, Dathan, and Abiram. Dathan and Abiram were the ·leaders [conveners of the community/congregation/assembly] who turned against Moses and Aaron and ·followed [L were in the assembly of] Korah when he ·turned [rebelled] against the Lord. 10 The earth opened up and swallowed them and Korah; they died at the same time the fire burned up the 250 men [16:1–40]. This was a warning, 11 but the children of Korah did not die.

12 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Simeon: From Nemuel came the Nemuelite ·family group [clan]; from Jamin came the Jaminite ·family group [clan]; from Jakin came the Jakinite ·family group [clan]; 13 from Zerah came the Zerahite ·family group [clan]; from Shaul came the Shaulite ·family group [clan]. 14 These were the ·family groups [clans] of Simeon, and the total number of men was 22,200.

15 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Gad: From Zephon came the Zephonite ·family group [clan]; from Haggi came the Haggite ·family group [clan]; from Shuni came the Shunite ·family group [clan]; 16 from Ozni came the Oznite ·family group [clan]; from Eri came the Erite ·family group [clan]; 17 from Arodi came the Arodite ·family group [clan]; from Areli came the Arelite ·family group [clan]. 18 These were the ·family groups [clans] of Gad, and the total number of men was 40,500.

19 Two of Judah’s sons, Er and Onan, died in Canaan [Gen. 38:6–11].

20 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Judah: From Shelah came the Shelanite ·family group [clan]; from Perez came the Perezite ·family group [clan]; from Zerah came the Zerahite ·family group [clan]. 21 These were the ·family groups [clans] from Perez: From Hezron came the Hezronite ·family group [clan]; from Hamul came the Hamulite ·family group [clan]. 22 These were the ·family groups [clans] of Judah, and the total number of men was 76,500.

23 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Issachar: From Tola came the Tolaite ·family group [clan]; from Puah came the Puite ·family group [clan]; 24 from Jashub came the Jashubite ·family group [clan]; from Shimron came the Shimronite ·family group [clan]. 25 These were the ·family groups [clan] of Issachar, and the total number of men was 64,300.

26 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Zebulun: From Sered came the Seredite ·family group [clan]; from Elon came the Elonite ·family group [clan]; from Jahleel came the Jahleelite ·family group [clan]. 27 These were the ·family groups [clans] of Zebulun, and the total number of men was 60,500.

28 These were the ·family groups [clans] of Joseph through Manasseh and Ephraim.

29 These were the ·family groups [clans] of [L the sons/descendants of] Manasseh: From Makir came the Makirite ·family group [clan] (Makir was the father of Gilead); from Gilead came the Gileadite ·family group [clan]. 30 These were the ·family groups [clans] that came from Gilead: From Iezer came the Iezerite ·family group [clan]; from Helek came the Helekite ·family group [clan]; 31 from Asriel came the Asrielite ·family group [clan]; from Shechem came the Shechemite ·family group [clan]; 32 from Shemida came the Shemidaite ·family group [clan]; from Hepher came the Hepherite ·family group [clan]. 33 (Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, and their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah [27:1–11; 36:1–13; Josh. 17:3–6].) 34 These were the ·family groups [clans] of Manasseh, and the total number of men was 52,700.

35 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Ephraim: From Shuthelah came the Shuthelahite ·family group [clan]; from Beker came the Bekerite ·family group [clan]; from Tahan came the Tahanite ·family group [clan]. 36 This was the ·family group [clan] from Shuthelah: From Eran came the Eranite ·family group [clan]. 37 These were the ·family groups [clans] of [L the sons/descendants of] Ephraim, and the total number of men was 32,500. These are the ·family groups [clans] that came from Joseph.

38 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Benjamin: From Bela came the Belaite ·family group [clan]; from Ashbel came the Ashbelite ·family group [clan]; from Ahiram came the Ahiramite ·family group [clan]; 39 from Shupham came the Shuphamite ·family group [clan]; from Hupham came the Huphamite ·family group [clan]. 40 These were the ·family groups [clans] from Bela through Ard and Naaman: From Ard came the Ardite ·family group [clan]; from Naaman came the Naamite ·family group [clan]. 41 These were the ·family groups [clans] of Benjamin, and the total number of men was 45,600.

42 This was the ·family group [clan] in the ·tribe [L sons; descendants] of Dan: From Shuham came the Shuhamite ·family group [clan]. That was the ·family group [clan] of Dan, 43 and the total number of men in the Shuhamite ·family group [clan] of Dan was 64,400.

44 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Asher: From Imnah came the Imnite ·family group [clan]; from Ishvi came the Ishvite ·family group [clan]; from Beriah came the Beriite ·family group [clan]. 45 These were the ·family groups [clans] that came from Beriah: From Heber came the Heberite ·family group [clan]; from Malkiel came the Malkielite ·family group [clan]. 46 (Asher also had a daughter named Serah.) 47 These were the ·family groups [clans] of Asher, and the total number of men was 53,400.

48 These were the ·family groups [clans] in the ·tribe [L sons; descendants] of Naphtali: From Jahzeel came the Jahzeelite ·family group [clan]; from Guni came the Gunite ·family group [clan]; 49 from Jezer came the Jezerite ·family group [clan]; from Shillem came the Shillemite ·family group [clan]. 50 These were the ·family groups [clans] of Naphtali, and the total number of men was 45,400.

51 So the total number of the ·men [L sons; T children] of Israel was 601,730.

52 The Lord said to Moses, 53 “·Divide [Apportion] the land among these people by the number of names. 54 A large tribe will get more ·land [L inheritance], and a small tribe will get less ·land [L inheritance]; the amount of ·land each tribe gets [L inheritance] will depend on the number of its people. 55 ·Divide [Apportion] the land by drawing lots, and the land each tribe ·gets [L inherits] will be named for that tribe. 56 ·Divide [Apportion] the land between large and small groups by drawing lots [Josh. 14:2; 18:6, 8].”

57 The tribe of Levi was also counted. These were the ·family groups [clans] of Levi: From Gershon came the Gershonite ·family group [clan]; from Kohath came the Kohathite ·family group [clan]; from Merari came the Merarite ·family group [clan]. 58 These also were Levite ·family groups [clans]: the Libnite ·family group [clan], the Hebronite ·family group [clan], the Mahlite ·family group [clan], the Mushite ·family group [clan], and the Korahite ·family group [clan]. (Kohath was the ancestor of Amram, 59 whose wife was named Jochebed. She was from the tribe of Levi and she was born in Egypt. She and Amram had two sons, Aaron and Moses, and their sister Miriam [Ex. 2:1–10]. 60 Aaron was the father of Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 61 But Nadab and Abihu died because they made an offering before the Lord with ·the wrong kind of [L strange; C unauthorized by God] fire [Lev. 10:1–20].)

62 The total number of male Levites one month old or older was 23,000. But these men were not counted with the other ·Israelites [L sons/T children of Israel], because they were not given any ·of the land [L inheritance] among the other ·Israelites [L sons/T children of Israel].

63 Moses and Eleazar the priest counted all these people. They counted the ·Israelites [L sons/T children of Israel] on the plains of Moab across the Jordan River from Jericho. 64 Moses and Aaron the priest had counted the Israelites in the ·Desert [Wilderness] of Sinai [1:1–54], but no one Moses counted on the plains of Moab was in the first counting. 65 The Lord had told the Israelites they would all die in the ·desert [wilderness], and the only two left were Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun [14:20–25].

第二次人口统计

26 瘟疫过后,耶和华对摩西和亚伦祭司的儿子以利亚撒说: “你们要统计以色列全体会众,按宗族登记所有二十岁以上、有作战能力的男子。” 摩西和以利亚撒祭司就在约旦河边、耶利哥对面的摩押平原对以色列人说: “你们要按照耶和华的吩咐统计二十岁以上的男子。”

以下是从埃及出来的以色列人。

以色列的长子是吕便,吕便的子孙有哈诺族、法路族、 希斯伦族和迦米族, 共登记了四万三千七百三十人。 法路的儿子是以利押, 以利押的儿子是尼姆利、大坍和亚比兰。大坍、亚比兰原是会众所推选的首领,他们与可拉一伙一起反叛摩西和亚伦,反叛耶和华, 10 以致大地裂开将他们全部吞了下去,当时大火还烧灭了二百五十人——成了后人的警戒。 11 然而,可拉的子孙没有被灭绝。

12 西缅的子孙有尼姆利族、雅悯族、雅斤族、 13 谢拉族和扫罗族, 14 共登记了两万二千二百人。

15 迦得的子孙有洗分族、哈基族、书尼族、 16 阿斯尼族、以利族、 17 亚律族和亚列利族, 18 共登记了四万零五百人。

19 犹大的儿子珥和俄南死在迦南。 20 犹大的子孙有示拉族、法勒斯族、谢拉族。 21 法勒斯的子孙有希斯伦族和哈姆勒族。 22 这些是犹大各宗族,共登记了七万六千五百人。

23 以萨迦的子孙有陀拉族、普瓦族、 24 雅述族和伸仑族, 25 共登记了六万四千三百人。

26 西布伦的子孙有西烈族、以伦族和雅利族, 27 共登记了六万零五百人。

28 约瑟的儿子有玛拿西和以法莲。 29 玛拿西的子孙有玛吉族和基列族。基列是玛吉的儿子。 30 基列的子孙有伊以谢族、希勒族、 31 亚斯烈族、示剑族、 32 示米大族和希弗族。 33 希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿玛拉、挪阿、曷拉、密迦和得撒。 34 这些是玛拿西各宗族,共登记了五万二千七百人。

35 以法莲的子孙有书提拉族、比结族和他罕族。 36 书提拉的子孙有以兰族。 37 这些是以法莲各宗族,共登记了三万二千五百人,都是约瑟的子孙。

38 便雅悯的子孙有比拉族、亚实别族、亚希兰族、 39 书反族和户反族。 40 比拉的子孙有亚勒族和乃幔族。 41 这些是便雅悯各宗族,共登记了四万五千六百人。

42 但的子孙有书含族, 43 共登记了六万四千四百人。

44 亚设的子孙有音拿族、亦施韦族和比利亚族。 45 比利亚的子孙有希别族和玛结族。 46 亚设的女儿名叫西拉。 47 这些是亚设各宗族,共登记了五万三千四百人。

48 拿弗他利的子孙有雅薛族、沽尼族、 49 耶色族和示冷族, 50 共登记了四万五千四百人。

51 登记的以色列男子共有六十万一千七百三十人。

52 耶和华对摩西说: 53 “你要按着各支派登记的人数把土地分给他们作产业; 54 人数多的多分产业,人数少的少分产业,要按登记的人数分配。 55 以色列人要按各自的支派抽签分地,承受产业。 56 无论大小支派,都要用抽签的方法分配产业。”

57 利未的子孙有革顺族、哥辖族和米拉利族。 58 立尼族、希伯仑族、玛利族、姆示族和可拉族也是利未的子孙。哥辖生暗兰。 59 暗兰的妻子叫约基别,是利未女子,出生在埃及。她给暗兰生了亚伦、摩西和他们的姐姐米利暗。 60 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。 61 拿答和亚比户因用凡火向耶和华献祭而被击杀。 62 利未人中一个月以上的男性共登记了两万三千人,他们的人数没有登记在以色列人中,因为他们在以色列人中不分产业。

63 以上是摩西和以利亚撒祭司在约旦河边、耶利哥对面的摩押平原统计的人数, 64 其中没有一个是摩西和祭司亚伦从前在西奈旷野登记的人。 65 因为耶和华说过,那批人都要死在旷野。果然,除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,上次登记的人无一存活。