Imprimir Opciones de la página

10 and the earth opened its mouth and swallowed them up along with Korah, when that company died, when the fire devoured two hundred fifty men; and they became a warning. 11 Notwithstanding, the sons of Korah did not die.

12 The descendants of Simeon by their clans: of Nemuel, the clan of the Nemuelites; of Jamin, the clan of the Jaminites; of Jachin, the clan of the Jachinites; 13 of Zerah, the clan of the Zerahites; of Shaul, the clan of the Shaulites.[a] 14 These are the clans of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.

15 The children of Gad by their clans: of Zephon, the clan of the Zephonites; of Haggi, the clan of the Haggites; of Shuni, the clan of the Shunites; 16 of Ozni, the clan of the Oznites; of Eri, the clan of the Erites; 17 of Arod, the clan of the Arodites; of Areli, the clan of the Arelites. 18 These are the clans of the Gadites: the number of those enrolled was forty thousand five hundred.

19 The sons of Judah: Er and Onan; Er and Onan died in the land of Canaan. 20 The descendants of Judah by their clans were: of Shelah, the clan of the Shelanites; of Perez, the clan of the Perezites; of Zerah, the clan of the Zerahites. 21 The descendants of Perez were: of Hezron, the clan of the Hezronites; of Hamul, the clan of the Hamulites. 22 These are the clans of Judah: the number of those enrolled was seventy-six thousand five hundred.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Numbers 26:13 Or Saul . . . Saulites

10 e la terra aprì la sua bocca e li ingoiò insieme con Core, quando quella gente perì e il fuoco divorò duecentocinquanta uomini, che servirono di esempio. 11 Ma i figli di Core non perirono.

12 Figli di Simeone secondo le loro famiglie. Da Nemuel discende la famiglia dei Nemueliti; da Iamin, la famiglia degli Iaminiti; da Iachin, la famiglia degli Iachiniti; da Zerac, la famiglia degli Zerachiti; 13 da Saul, la famiglia dei Sauliti. 14 Tali sono le famiglie dei Simeoniti: ventiduemiladuecento.

15 Figli di Gad secondo le loro famiglie. Da Sefon discende la famiglia dei Sefoniti; da Agghi, la famiglia degli Agghiti; da Suni, la famiglia dei Suniti; 16 da Ozni, la famiglia degli Ozniti; da Eri, la famiglia degli Eriti; 17 da Arod, la famiglia degli Aroditi; da Areli, la famiglia degli Areliti. 18 Tali sono le famiglie dei figli di Gad secondo il loro censimento: quarantamilacinquecento.

19 Figli di Giuda: Er e Onan; ma Er e Onan morirono nel paese di Canaan. 20 Ecco i figli di Giuda secondo le loro famiglie: da Sela discende la famiglia dei Selaniti; da Perez, la famiglia dei Pereziti; da Zerac, la famiglia degli Zerachiti. 21 I figli di Perez furono: Chesron, da cui discende la famiglia dei Chesroniti; Camul, da cui discende la famiglia dei Camuliti. 22 Tali sono le famiglie di Giuda secondo il loro censimento: settantaseimilacinquecento.

Read full chapter

10 Und die Erde tat ihren Mund auf und verschlang sie samt Korah, als die Rotte starb, als das Feuer 250 Männer verzehrte und sie zum Zeichen wurden.

11 Aber die Söhne Korahs starben nicht.

12 Die Söhne Simeons nach ihren Geschlechtern waren: Nemuel, von ihm kommt das Geschlecht der Nemueliter; Jamin, von ihm kommt das Geschlecht der Jaminiter; Jachin, von ihm kommt das Geschlecht der Jachiniter;

13 Serach, von ihm kommt das Geschlecht der Serachiter; Saul, von ihm kommt das Geschlecht der Sauliter.

14 Das sind die Geschlechter der Simeoniter, 22 200.

15 Die Söhne Gads nach ihren Geschlechtern waren: Zephon, von ihm kommt das Geschlecht der Zephoniter; Haggi, von ihm kommt das Geschlecht der Haggiter; Schuni, von ihm kommt das Geschlecht der Schuniter;

16 Osni, von ihm kommt das Geschlecht der Osniter; Eri, von ihm kommt das Geschlecht der Eriter;

17 Arod, von ihm kommt das Geschlecht der Aroditer; Areli, von ihm kommt das Geschlecht der Areliter.

18 Das sind die Geschlechter der Söhne Gads, und die Zahl ihrer Gemusterten betrug 40 500.

19 Die Söhne Judas waren: Er und Onan; Er und Onan aber waren im Land Kanaan gestorben.

20 Aber die Söhne Judas nach ihren Geschlechtern waren: Schela, von ihm kommt das Geschlecht der Schelaniter; Perez, von ihm kommt das Geschlecht der Pereziter; Serach, von ihm kommt das Geschlecht der Serachiter.

21 Aber die Söhne des Perez waren: Hezron, von ihm kommt das Geschlecht der Hezroniter; Hamul, von ihm kommt das Geschlecht der Hamuliter.

22 Das sind die Geschlechter Judas, und die Zahl ihrer Gemusterten betrug 76 500.

Read full chapter

10 ezért a föld megnyílt a lábuk alatt, és elnyelte valamennyiüket. Ugyanakkor 250 férfit tűz emésztett meg. Mindez figyelmeztető jel lett Izráel számára.

11 De Kórah gyermekei nem haltak meg ebben a csapásban.

Simeon törzse

12-13 Simeon leszármazottjai nemzetségeik szerint a következők voltak: Nemuél, Jámin, Jákin, Zerah és Saul. Mindegyiküktől egy-egy nemzetség származott. 14 Ezek Simeon törzsének nemzetségei, amelyekben összesen 22 200 férfit vettek számba.

Gád törzse

15-17 Gád leszármazottjai nemzetségeik szerint a következők voltak: Cefón, Haggi, Súni, Ozni, Éri, Aród és Aréli. Mindegyiküktől egy-egy nemzetség származott. 18 Ezek Gád törzsének nemzetségei, amelyekben összesen 40 500 férfit vettek számba.

Júda törzse

19-20 Júda leszármazottjai nemzetségeik szerint a következők voltak: Sélá, Pérec és Zerah. Mindegyiküktől egy-egy nemzetség származott. (Júda két fia, Ér és Ónán még sok évvel korábban Kánaán földjén meghalt.)

21 Pérec fiai Hecrón és Hámul. Mindegyiküktől egy-egy nemzetség származott.

22 Ezek Júda törzsének nemzetségei, amelyekben összesen 76 500 férfit vettek számba.

Read full chapter

10 La terre se fendit et les engloutit avec Qoré le jour où tous ses partisans périrent par le feu qui dévora les deux cent cinquante hommes. Ils servirent ainsi d’exemple. 11 Par contre, les fils de Qoré ne moururent pas.

12 Descendants de Siméon, classés par familles : issue de Nemouel, la famille des Nemouélites ; de Yamîn, celle des Yaminites ; de Yakîn, celle des Yakinites ; 13 de Zérah, celle des Zérahites ; de Saül, celle des Saülites. 14 Telles étaient les familles de Siméon. Leur effectif était de 22 200 hommes.

15 Descendants de Gad, classés par familles : de Tsephôn, la famille des Tsephonites ; de Haggui, celle des Hagguites ; de Shouni, celle des Shounites ; 16 d’Ozni, celle des Oznites ; d’Eri, celle des Erites ; 17 d’Arod[a], celle des Arodites ; d’Areéli, celle des Areélites. 18 Telles étaient les familles de Gad. Leur effectif était de 40 500 hommes.

19 Descendants de Juda : deux d’entre eux, Er et Onân, moururent dans le pays de Canaan. 20 Autres descendants de Juda, classés par familles : de Shéla, la famille des Shélanites ; de Pérets, celle des Partsites ; de Zérah, celle des Zérahites. 21 Pérets eut deux fils : Hetsrôn, de qui est issue la famille des Hetsronites, et Hamoul, de qui est issue la famille des Hamoulites. 22 Telles étaient les familles de Juda. Leur effectif était de 76 500 hommes.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 26.17 Selon le texte hébreu traditionnel. Le Pentateuque samaritain, la version syriaque et Gn 46.16 ont : Arodi.