Numbers 25:16-18
New English Translation
16 Then the Lord spoke to Moses: 17 “Bring trouble[a] to the Midianites, and destroy them, 18 because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived[b] you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian,[c] their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”
Read full chapterFootnotes
- Numbers 25:17 tn The form is the infinitive absolute used in place of a verb here; it clearly is meant to be an instruction for Israel. The idea is that of causing trouble, harassing, vexing Midian. The verb is repeated as the active participle in the line, and so the punishment is talionic.
- Numbers 25:18 tn This is the same word as that translated “treachery.”
- Numbers 25:18 sn Cozbi’s father, Zur, was one of five Midianite kings who eventually succumbed to Israel (Num 31:8). When the text gives the name and family of a woman, it is asserting that she is important, at least for social reasons, among her people.
Numbers 25:16-18
Christian Standard Bible
Vengeance against the Midianites
16 The Lord told Moses, 17 “Attack the Midianites and strike them dead. 18 For they attacked you with the treachery that they used against you in the Peor incident. They did the same in the case involving their sister Cozbi, daughter of the Midianite leader who was killed the day the plague came at Peor.”
Read full chapterNET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.