Numbers 25
International Standard Version
Worship of Baal of Peor
25 While Israel remained encamped in Shittim, the people began to commit sexual immorality with Moabite women, 2 who also invited the people to the sacrifices of their gods. So the people ate what they had sacrificed[a] and then worshipped their gods. 3 The people joined the Baal-peor cult.[b] As a result, the anger of the Lord flared up against Israel, 4 so the Lord told Moses, “Take all the leaders of the people and execute[c] them in broad daylight for the Lord, so the Lord’s burning anger may be withdrawn from Israel.”
5 Then Moses ordered the judges of Israel, “Each one of you is to execute the men in his own tribe[d] who joined the Baal-peor cult.”
6 That very moment, one of the Israelis arrived, bringing to his brothers one of the Midianite women, right in front of Moses and the entire community of Israel, while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting! 7 When Eleazar’s son Phinehas, grandson of Aaron the priest saw this, he jumped up from the middle of the community, grabbed a javelin in his hand, 8 followed the Israeli man inside his tent,[e] and impaled the two of them—the Israeli man and the woman—right through both of them and into her abdomen. Then the plague infecting the Israelis was brought to a halt. Nevertheless, 9 24,000 people died because of the plague.
God Commends Phinehas
10 The Lord told Moses, 11 “Eleazar’s son Phinehas, grandson of Aaron the priest, has turned my wrath away from Israel. Because his zealousness reflected my own zeal for them, I didn’t consume Israel in my jealousy. 12 Therefore, I’m certainly going to be giving him my covenant of peace, 13 for him and for his descendants after him, too, a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelis.”
14 Now the name of the Israeli man who was slain, along with the Midianite woman, was Salu’s son Zimri, a leader from the tribe of Simeon. 15 The woman who was slain, that is, the Midianite woman, was named Cozbi. She was the daughter of Zur, a leader[f] of one of the ancestral houses of Midian.
God Orders the Destruction of Midian
16 Later, the Lord ordered Moses, 17 “Attack the Midianites and execute them, 18 because they’ve acted deceitfully, bringing trouble to you in this incident at Peor with Cozbi, daughter of a prince from Midian, who was killed during the plague that came about because of the incident at Peor.”
Footnotes
- Numbers 25:2 The Heb. lacks what they had sacrificed
- Numbers 25:3 Lit. joined themselves to Baal-Peor; and so throughout the chapter
- Numbers 25:4 Or hang
- Numbers 25:5 The Heb. lacks in his own tribe
- Numbers 25:8 Or inner part of the tent
- Numbers 25:15 Lit. head
Numbers 25
New English Translation
Israel’s Sin with the Moabite Women
25 [a] When[b] Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality[c] with the daughters of Moab. 2 These women invited[d] the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods.[e] 3 When Israel joined themselves to Baal Peor,[f] the anger of the Lord flared up against Israel.
God’s Punishment
4 The Lord said to Moses, “Arrest all the leaders[g] of the people, and hang them up[h] before the Lord in broad daylight,[i] so that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.” 5 So Moses said to the judges of Israel, “Each of you must execute those of his men[j] who were joined to Baal Peor.”
6 Just then[k] one of the Israelites came and brought to his brothers[l] a Midianite woman in the plain view of Moses and of[m] the whole community of the Israelites, while they[n] were weeping at the entrance of the tent of meeting. 7 When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it,[o] he got up from among the assembly, took a javelin in his hand, 8 and went after the Israelite man into the tent[p] and thrust through the Israelite man and into the woman’s abdomen.[q] So the plague was stopped from the Israelites.[r] 9 Those that died in the plague were 24,000.
The Aftermath
10 The Lord spoke to Moses: 11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal[s] for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal.[t] 12 Therefore, announce:[u] ‘I am going to give[v] to him my covenant of peace.[w] 13 So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God,[x] and has made atonement[y] for the Israelites.’”
14 Now the name of the Israelite who was stabbed—the one who was stabbed with the Midianite woman—was Zimri son of Salu, a leader of a clan[z] of the Simeonites. 15 The name of the Midianite woman who was killed was Cozbi daughter of Zur. He was a leader[aa] over the people of a clan of Midian.[ab]
16 Then the Lord spoke to Moses: 17 “Bring trouble[ac] to the Midianites, and destroy them, 18 because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived[ad] you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian,[ae] their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”
Footnotes
- Numbers 25:1 sn Chapter 25 tells of Israel’s sins on the steppes of Moab, and God’s punishment. In the overall plan of the book, here we have another possible threat to God’s program, although here it comes from within the camp (Balaam was the threat from without). If the Moabites could not defeat them one way, they would try another. The chapter has three parts: fornication (vv. 1-3), God’s punishment (vv. 4-9), and aftermath (vv. 10-18). See further G. E. Mendenhall, The Tenth Generation, 105-21; and S. C. Reif, “What Enraged Phinehas? A Study of Numbers 25:8, ” JBL 90 (1971): 200-206.
- Numbers 25:1 tn This first preterite is subordinated to the next as a temporal clause; it is not giving a parallel action, but the setting for the event.
- Numbers 25:1 sn The account apparently means that the men were having sex with the Moabite women. Why the men submitted to such a temptation at this point is hard to say. It may be that as military heroes the men took liberties with the women of occupied territories.
- Numbers 25:2 tn The verb simply says “they called,” but it is a feminine plural. And so the women who engaged in immoral acts with Hebrew men invited them to their temple ritual.
- Numbers 25:2 sn What Israel experienced here was some of the debased ritual practices of the Canaanite people. The act of prostrating themselves before the pagan deities was probably participation in a fertility ritual, nothing short of cultic prostitution. This was a blatant disregard of the covenant and the Law. If something were not done, the nation would have destroyed itself.
- Numbers 25:3 tn The verb is “yoked” to Baal Peor. The word is unusual, and may suggest the physical, ritual participation described below. It certainly shows that they acknowledge the reality of the local god.sn The evidence indicates that Moab was part of the very corrupt Canaanite world, a world that was given over to the fertility ritual of the times.
- Numbers 25:4 sn The meaning must be the leaders behind the apostasy, for they would now be arrested. They were responsible for the tribes’ conformity to the Law, but here they had not only failed in their duty, but had participated. The leaders were executed; the rest of the guilty died by the plague.
- Numbers 25:4 sn The leaders who were guilty were commanded by God to be publicly exposed by hanging, probably a reference to impaling, but possibly some other form of harsh punishment. The point was that the swaying of their executed bodies would be a startling warning for any who so blatantly set the Law aside and indulged in apostasy through pagan sexual orgies.
- Numbers 25:4 tn Heb “in the sun.” This means in broad daylight.
- Numbers 25:5 tn Heb “slay—a man his men.” The imperative is plural, and so “man” is to be taken collectively as “each of you men.”
- Numbers 25:6 tn The verse begins with the deictic particle וְהִנֵּה (vehinneh), pointing out the action that was taking place. It stresses the immediacy of the action to the reader.
- Numbers 25:6 tn Or “to his family”; or “to his clan.”
- Numbers 25:6 tn Heb “before the eyes of Moses and before the eyes of.”
- Numbers 25:6 tn The vav (ו) at the beginning of the clause is a disjunctive because it is prefixed to the nonverbal form. In this context it is best interpreted as a circumstantial clause, stressing that this happened “while” people were weeping over the sin.
- Numbers 25:7 tn The first clause is subordinated to the second because both begin with the preterite verbal form, and there is clearly a logical and/or chronological sequence involved.
- Numbers 25:8 tn The word קֻבָּה (qubbah) seems to refer to the innermost part of the family tent. Some suggest it was in the tabernacle area, but that is unlikely. S. C. Reif argues for a private tent shrine (“What Enraged Phinehas? A Study of Numbers 25:8, ” JBL 90 [1971]: 200-206).
- Numbers 25:8 tn Heb “and he thrust the two of them the Israelite man and the woman to her belly [lower abdomen].” Reif notes the similarity of the word with the previous “inner tent,” and suggests that it means Phinehas stabbed her in her shrine tent, where she was being set up as some sort of priestess or cult leader. Phinehas put a quick end to their sexual immorality while they were in the act.
- Numbers 25:8 sn Phinehas saw all this as part of the pagan sexual ritual that was defiling the camp. He had seen that the Lord himself had had the guilty put to death. And there was already some plague breaking out in the camp that had to be stopped. And so in his zeal he dramatically put an end to this incident, that served to stop the rest and end the plague.
- Numbers 25:11 tn Heb “he was zealous with my zeal.” The repetition of forms for “zeal” in the line stresses the passion of Phinehas. The word “zeal” means a passionate intensity to protect or preserve divine or social institutions.
- Numbers 25:11 tn The word for “zeal” now occurs a third time. While some English versions translate this word here as “jealousy” (KJV, ASV, NASB, NRSV), it carries the force of God’s passionate determination to defend his rights and what is right about the covenant and the community and parallels the “zeal” that Phinehas had just demonstrated.
- Numbers 25:12 tn Heb “say.”
- Numbers 25:12 tn Here too the grammar expresses an imminent future by using the particle הִנְנִי (hineni) before the participle נֹתֵן (noten)—“here I am giving,” or “I am about to give.”
- Numbers 25:12 tn Or “my pledge of friendship” (NAB), or “my pact of friendship” (NJPS). This is the designation of the leadership of the priestly ministry. The terminology is used again in the rebuke of the priests in Mal 2.
- Numbers 25:13 tn The motif is reiterated here. Phinehas was passionately determined to maintain the rights of his God by stopping the gross sinful perversions.
- Numbers 25:13 sn The atonement that he made in this passage refers to the killing of the two obviously blatant sinners. By doing this he dispensed with any animal sacrifice, for the sinners themselves died. In Leviticus it was the life of the substitutionary animal that was taken in place of the sinners that made atonement. The point is that sin was punished by death, and so God was free to end the plague and pardon the people. God’s holiness and righteousness have always been every bit as important as God’s mercy and compassion, for without righteousness and holiness mercy and compassion mean nothing.
- Numbers 25:14 tn Heb “a father’s house.” So also in v. 15.
- Numbers 25:15 tn Heb “head.”
- Numbers 25:15 sn The passage makes it clear that this individual was a leader, one who was supposed to be preventing this thing from happening. The judgment was swift and severe, because the crime was so great, and the danger of it spreading was certain. Paul refers to this horrible incident when he reminds Christians not to do similar things (1 Cor 10:6-8).
- Numbers 25:17 tn The form is the infinitive absolute used in place of a verb here; it clearly is meant to be an instruction for Israel. The idea is that of causing trouble, harassing, vexing Midian. The verb is repeated as the active participle in the line, and so the punishment is talionic.
- Numbers 25:18 tn This is the same word as that translated “treachery.”
- Numbers 25:18 sn Cozbi’s father, Zur, was one of five Midianite kings who eventually succumbed to Israel (Num 31:8). When the text gives the name and family of a woman, it is asserting that she is important, at least for social reasons, among her people.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.