Add parallel Print Page Options

Balaam Continues to Utter Oracles

24 And Balaam saw that it pleased[a] Yahweh to bless Israel, and he did not go as other times[b] to seek out[c] sorcery; instead, he set his face toward the desert. Balaam lift up his eyes, and he saw Israel dwelling according to its tribes, and the spirit of God was upon it.[d] He uttered[e] his oracle and said,

“The declaration of Balaam son Beor,
    the declaration of the man whose eyes are closed,
the declaration of the hearer of God’s words,[f]
    who sees the revelation of Shaddai,[g]
falling down but whose eyes are uncovered.
    How good are your tents, O Jacob,
your dwellings, O Israel!
    They are spread out like valleys,
like gardens on a river,
    like aloes planted by Yahweh,
like cedars at the waters.
    He will pour water from his buckets,
and his offspring will be like many waters;
    his king will be higher than Agag,
and his kingdom will be exalted.
    God, who brings him out from Egypt,
is like the strength[h] of a wild ox for him.
    He will devour the nations who are his enemies;
he will break their bones;
    he will pierce them with his arrows.
He crouches, he lies down like a lion,
    and like a lioness, who will rouse him?
They who bless you will be blessed,
    and they who curse you will be cursed.”

10 Then Balak became angry with[i] Balaam, and he clapped his hands and said to Balaam, “I called you to curse my enemies, but look, you have surely blessed them these three times. 11 Flee[j] to your place now. I said I would richly honor you, but look, Yahweh has withheld honor from you.” 12 Balaam said to Balak, “Did I not speak to your messengers whom you sent to me, saying, 13 ‘If Balak gave to me the fullness of his house full of silver and gold, I am not able to go beyond the command of Yahweh[k] to do good or evil, from my heart; what Yahweh speaks, I will speak’?[l] 14 And now, look, I am about to go to my people; I will advise you what this people will do to your people in the following days.”[m]

15 And he uttered[n] his oracle and said,

“The declaration of Balaam son of Beor,
    and the declaration of the man whose eye is closed,
16 the declaration of the hearer of God’s words,[o]
    and the knower of the knowledge of the Most High,
who sees the vision of Shaddai,[p]
    who is falling, and his eyes are revealed.
17 I see him, but not now;
    I behold him, but not near;
a star will go out from Jacob,
    and a scepter will rise from Israel;
it will crush the foreheads of Moab
    and destroy all the children of Seth.
18 Edom will be a captive;
    Seir, its enemies, will be a captive,
and Israel will be acting courageously.[q]
19     Someone[r] from Jacob will rule
and will destroy a remnant[s] from the city.”
20     And he looked at Amalek, uttered[t] his oracle, and said,
“Amalek is first[u] of the nations,
    but his future will be forever ruin.”

21 And he looked at the Kenites,[v] uttered[w] his oracle, and said,

“Steady is your dwelling place;
    in the rock is your nest.
22 Nevertheless, the Kenite will be burned;
    how long will Asshur keep[x] you captive?”

23 Again he uttered[y] his oracle and said,

“Woe, who will live when God establishes this?[z]
24     The ships will come from the hand of the Kittim,
and they will afflict Asshur and will afflict Eber;
    also he will be forever ruin.”

25 Then Balaam got up and went and returned to his place, and Balak also went on his way.

Footnotes

  1. Numbers 24:1 Literally “it was good in the eyes of Yahweh”
  2. Numbers 24:1 Literally “as time on time”
  3. Numbers 24:1 Literally “to meet”
  4. Numbers 24:2 That is, Israel
  5. Numbers 24:3 Literally “lifted up”
  6. Numbers 24:4 Or “God’s sayings”
  7. Numbers 24:4 Often translated “the Almighty”
  8. Numbers 24:8 Or “the horns”
  9. Numbers 24:10 Literally “the nose of Balak became hot against”
  10. Numbers 24:11 Literally “Flee for yourself”
  11. Numbers 24:13 Literally “the mouth of Yahweh”
  12. Numbers 24:13 Hebrew “I will speak it”
  13. Numbers 24:14 Literally “in the last of the days”
  14. Numbers 24:15 Literally “lifted up”
  15. Numbers 24:16 Or “God’s sayings”
  16. Numbers 24:16 Often translated “the Almighty”
  17. Numbers 24:18 Literally “with physical strength”
  18. Numbers 24:19 Hebrew “He”
  19. Numbers 24:19 Or “survivor”
  20. Numbers 24:20 Literally “lifted up”
  21. Numbers 24:20 Or “among”
  22. Numbers 24:21 Hebrew “Kenite”
  23. Numbers 24:21 Literally “lifted up”
  24. Numbers 24:22 Hebrew “take”
  25. Numbers 24:23 Literally “lifted up”
  26. Numbers 24:23 Hebrew “it”

巴蘭第三次預言

24 巴蘭見耶和華樂意賜福給以色列人,就不再像先前兩次那樣去求兆頭,而是面向曠野, 舉目四望,看見以色列人按支派紮營。上帝的靈降在他身上, 他便吟詩預言說:

「比珥之子巴蘭的預言,
是眼睛明亮者的話,
他得聽上帝之言,
俯伏在地,
得見全能者的異象。
雅各啊,
你的帳篷何等華美!
以色列啊,
你的居所何等佳美!
像連綿的山谷,
河畔的園子;
又如耶和華栽種的沉香,
水邊的香柏樹。
他們沐浴充沛的甘霖,
撒種於濕潤的沃土。
他們的君王高過亞甲,
國度名震四方。
上帝把他們帶出埃及,
[a]的力量如野牛之角。
他們要吞滅敵國,
打碎敵人的骨頭,
用利箭射穿仇敵。
他們蹲伏如雄獅,
躺臥如母獅,誰敢招惹?
祝福他們的人有福了!
咒詛他們的人有禍了!」

10 巴勒聽了大怒,用力擊掌,對巴蘭說:「我請你來咒詛我的仇敵,你竟三次祝福他們。 11 現在快回家去吧!我說過要給你重賞,但耶和華不讓你得到。」 12 巴蘭說:「我不是對你派來的使臣說過嗎? 13 就是你把滿屋的金銀都給我,我也不能違背耶和華的命令、憑自己的意思行事——無論好事壞事。我只能說耶和華讓我說的話。 14 現在我要回本族去了。但我要告訴你日後以色列人會怎樣對待你的人民。」

巴蘭第四次預言

15 巴蘭吟詩預言說:

「比珥之子巴蘭的預言,
是眼睛明亮者的話,
16 他得聽上帝之言,
明白至高者的旨意,
俯伏在地,
得見全能者的異象。
17 我所見的尚未發生,
我目睹的關乎將來。
一顆星要從雅各家升起,
一位君王要從以色列興起。
他要打爛摩押的前額,
擊碎舍特人的頭顱。
18 他必征服以東,
佔領敵疆西珥,
以色列必勇往直前。
19 雅各的後裔必掌權,
消滅城中的餘民。」

巴蘭最後的預言

20 巴蘭觀看亞瑪力人,並以詩歌預言說:

「亞瑪力原是列國之首,
但他的結局卻是滅亡。」

21 巴蘭又觀看基尼人,並以詩歌預言說:

「雖然你的居所堅固,
你的巢築在峭壁,
22 但你必遭滅頂,
被亞述擄去。」

23 巴蘭又以詩歌預言說:

「唉!若非上帝許可,
誰能存活呢?
24 船隻從基提駛來,
征服亞述和希伯,
但他也要滅亡。」

25 說完,巴蘭動身返回家鄉,巴勒也回去了。

Footnotes

  1. 24·8 」有古卷作「他們」。