He shall pour water from his buckets,
And his seed shall be (A)in many waters.

“His king shall be higher than (B)Agag,
And his (C)kingdom shall be exalted.

“God(D) brings him out of Egypt;
He has strength like a wild ox;
He shall (E)consume the nations, his enemies;
He shall (F)break their bones
And (G)pierce them with his arrows.
‘He(H) bows down, he lies down as a lion;
And as a lion, who shall rouse him?’

(I)“Blessed is he who blesses you,
And cursed is he who curses you.”

Read full chapter

Water will flow from their buckets;
    their seed will have abundant water.

“Their king will be greater than Agag;(A)
    their kingdom will be exalted.(B)

“God brought them out of Egypt;
    they have the strength of a wild ox.
They devour hostile nations
    and break their bones in pieces;(C)
    with their arrows they pierce them.(D)
Like a lion they crouch and lie down,
    like a lioness(E)—who dares to rouse them?

“May those who bless you be blessed(F)
    and those who curse you be cursed!”(G)

Read full chapter

Water shall flow from his buckets,
    and his seed shall be (A)in many waters;
his king shall be higher than (B)Agag,
    and (C)his kingdom shall be exalted.
God brings him out of Egypt
    and is for him like the (D)horns of the wild ox;
he shall (E)eat up the nations, his adversaries,
    and shall (F)break their bones in pieces
    and (G)pierce them through with his arrows.
He crouched, he lay down like a lion
    and (H)like a lioness; who will rouse him up?
(I)Blessed are those who bless you,
    and cursed are those who curse you.”

Read full chapter