Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

From Mount Hor they set out by the way to the Red Sea,[a] to go around the land of Edom, but the people became discouraged on the way.(A) The people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we detest this miserable food.”(B) Then the Lord sent poisonous[b] serpents among the people, and they bit the people, so that many Israelites died.(C) The people came to Moses and said, “We have sinned by speaking against the Lord and against you; pray to the Lord to take away the serpents from us.” So Moses prayed for the people.(D) And the Lord said to Moses, “Make a poisonous[c] serpent, and set it on a pole, and everyone who is bitten shall look at it and live.” So Moses made a serpent of bronze and put it upon a pole, and whenever a serpent bit someone, that person would look at the serpent of bronze and live.(E)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 21.4 Or Sea of Reeds
  2. 21.6 Or fiery
  3. 21.8 Or fiery

The Bronze Snake

They set out from Mount Hor along the road to the Red Sea to go around the land of Edom, but the people became very impatient along the way. The people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? Look, there is no food! There is no water! And we are disgusted by this worthless food!”[a]

The Lord sent venomous[b] snakes among the people, and the snakes bit the people. As a result many people from Israel died. The people went to Moses and said, “We have sinned, because we have spoken against the Lord and against you. Pray to the Lord to take the snakes away from us.” So Moses prayed on behalf of the people.

The Lord said to Moses, “Make a venomous snake and put it on a pole. If anyone who is bitten looks at it, he will live.” Moses made a bronze snake and put it on the pole. If a snake had bitten anyone, if that person looked at the bronze snake, he lived.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Numbers 21:5 The word twice translated food is the same as the word for bread.
  2. Numbers 21:6 Literally burning