A A A A A
Bible Book List

民數記 20:1-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

米利暗卒

20 正月間,以色列全會眾到了的曠野,就住在加低斯米利暗死在那裡,就葬在那裡。

會眾沒有水喝,就聚集攻擊摩西亞倫 百姓向摩西爭鬧說:「我們的弟兄曾死在耶和華面前,我們恨不得與他們同死。 你們為何把耶和華的會眾領到這曠野,使我們和牲畜都死在這裡呢? 你們為何逼著我們出埃及,領我們到這壞地方呢?這地方不好撒種,也沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹,又沒有水喝。」 摩西亞倫離開會眾,到會幕門口,俯伏在地。耶和華的榮光向他們顯現。 耶和華曉諭摩西說: 「你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。」 於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。

摩西在米利巴擊磐出水

10 摩西亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?」 11 摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。 12 耶和華對摩西亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」 13 這水名叫米利巴[a]水,是因以色列人向耶和華爭鬧,耶和華就在他們面前顯為聖。

Footnotes:

  1. 民數記 20:13 「米利巴」就是「爭鬧」的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 17:1-3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶和華命摩西擊磐出水

17 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從的曠野往前行,在利非訂安營。百姓沒有水喝, 所以與摩西爭鬧,說:「給我們水喝吧!」摩西對他們說:「你們為什麼與我爭鬧,為什麼試探耶和華呢?」 百姓在那裡甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為什麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 15:22-27 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以色列人至瑪拉

22 摩西以色列人從海往前行,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。 23 到了瑪拉,不能喝那裡的水,因為水苦,所以那地名叫瑪拉 24 百姓就向摩西發怨言,說:「我們喝什麼呢?」 25 摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們。 26 又說:「你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」

至以琳遇水泉十二

27 他們到了以琳,在那裡有十二股水泉,七十棵棕樹,他們就在那裡的水邊安營。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 17:1-7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶和華命摩西擊磐出水

17 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從的曠野往前行,在利非訂安營。百姓沒有水喝, 所以與摩西爭鬧,說:「給我們水喝吧!」摩西對他們說:「你們為什麼與我爭鬧,為什麼試探耶和華呢?」 百姓在那裡甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為什麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 摩西就呼求耶和華說:「我向這百姓怎樣行呢?他們幾乎要拿石頭打死我。」 耶和華對摩西說:「你手裡拿著你先前擊打河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。 我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。 他給那地方起名叫瑪撒[a],又叫米利巴[b],因以色列人爭鬧,又因他們試探耶和華,說:「耶和華是在我們中間不是?」

Footnotes:

  1. 出埃及記 17:7 就是「試探」的意思。
  2. 出埃及記 17:7 就是「爭鬧」的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

民數記 14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以色列眾向摩西亞倫發怨言

14 當下全會眾大聲喧嚷,那夜百姓都哭號。 以色列眾人向摩西亞倫發怨言,全會眾對他們說:「巴不得我們早死在埃及地,或是死在這曠野! 耶和華為什麼把我們領到那地,使我們倒在刀下呢?我們的妻子和孩子必被擄掠。我們回埃及去豈不好嗎?」

眾人彼此說:「我們不如立一個首領回埃及去吧!」 摩西亞倫就俯伏在以色列全會眾面前。 窺探地的人中,的兒子約書亞耶孚尼的兒子迦勒撕裂衣服, 以色列全會眾說:「我們所窺探經過之地是極美之地。 耶和華若喜悅我們,就必將我們領進那地,把地賜給我們,那地原是流奶與蜜之地。 但你們不可背叛耶和華,也不要怕那地的居民,因為他們是我們的食物,並且蔭庇他們的已經離開他們。有耶和華與我們同在,不要怕他們。」 10 但全會眾說拿石頭打死他們二人。忽然,耶和華的榮光在會幕中向以色列眾人顯現。

耶和華怒民違逆欲殲滅之

11 耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢? 12 我要用瘟疫擊殺他們,使他們不得承受那地,叫你的後裔成為大國,比他們強盛。」

摩西為民求赦

13 摩西對耶和華說:「埃及人必聽見這事,因為你曾施展大能,將這百姓從他們中間領上來。 14 埃及人要將這事傳給迦南地的居民。那民已經聽見你耶和華是在這百姓中間,因為你面對面被人看見,有你的雲彩停在他們以上,你日間在雲柱中,夜間在火柱中,在他們前面行。 15 如今你若把這百姓殺了,如殺一人,那些聽見你名聲的列邦必議論說: 16 『耶和華因為不能把這百姓領進他向他們起誓應許之地,所以在曠野把他們殺了。』 17 現在求主大顯能力,照你所說過的話說: 18 『耶和華不輕易發怒,並有豐盛的慈愛,赦免罪孽和過犯,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。』 19 求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今常赦免他們一樣。」

20 耶和華說:「我照著你的話赦免了他們。 21 然我指著我的永生起誓:遍地要被我的榮耀充滿! 22 這些人雖看見我的榮耀和我在埃及與曠野所行的神蹟,仍然試探我這十次,不聽從我的話, 23 他們斷不得看見我向他們的祖宗所起誓應許之地。凡藐視我的,一個也不得看見。 24 唯獨我的僕人迦勒,因他另有一個心志,專一跟從我,我就把他領進他所去過的那地。他的後裔也必得那地為業。 25 亞瑪力人和迦南人住在谷中,明天你們要轉回,從海的路往曠野去。」

以色列眾發怨言者必死於野

26 耶和華對摩西亞倫說: 27 「這惡會眾向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。 28 你們告訴他們:『耶和華說:我指著我的永生起誓:我必要照你們達到我耳中的話待你們。 29 你們的屍首必倒在這曠野,並且你們中間凡被數點,從二十歲以外,向我發怨言的, 30 必不得進我起誓應許叫你們住的那地。唯有耶孚尼的兒子迦勒的兒子約書亞才能進去。 31 但你們的婦人孩子,就是你們所說要被擄掠的,我必把他們領進去,他們就得知你們所厭棄的那地。 32 至於你們,你們的屍首必倒在這曠野。 33 你們的兒女必在曠野漂流四十年,擔當你們淫行的罪,直到你們的屍首在曠野消滅。 34 按你們窺探那地的四十日,一年頂一日,你們要擔當罪孽四十年,就知道我與你們疏遠了。』 35 我耶和華說過,我總要這樣待這一切聚集敵我的惡會眾。他們必在這曠野消滅,在這裡死亡。」

36 摩西所打發窺探那地的人回來,報那地的惡信,叫全會眾向摩西發怨言, 37 這些報惡信的人都遭瘟疫,死在耶和華面前。 38 其中唯有的兒子約書亞耶孚尼的兒子迦勒仍然存活。

民至何珥瑪為敵所敗

39 摩西將這些話告訴以色列眾人,他們就甚悲哀。 40 清早起來,上山頂去,說:「我們在這裡,我們有罪了。情願上耶和華所應許的地方去!」 41 摩西說:「你們為何違背耶和華的命令呢?這事不能順利了! 42 不要上去,因為耶和華不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。 43 亞瑪力人和迦南人都在你們面前,你們必倒在刀下。因你們退回不跟從耶和華,所以他必不與你們同在。」 44 他們卻擅敢上山頂去,然而耶和華的約櫃和摩西沒有出營。 45 於是亞瑪力人和住在那山上的迦南人都下來擊打他們,把他們殺退了,直到何珥瑪

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

民數記 16:31-35 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

可拉黨受刑

31 摩西剛說完了這一切話,他們腳下的地就開了口, 32 把他們和他們的家眷,並一切屬可拉的人丁、財物,都吞下去。 33 這樣,他們和一切屬他們的都活活地墜落陰間。地口在他們上頭照舊合閉,他們就從會中滅亡。 34 在他們四圍的以色列眾人聽他們呼號,就都逃跑,說:「恐怕地也把我們吞下去!」 35 又有火從耶和華那裡出來,燒滅了那獻香的二百五十個人。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

民數記 20:1-13 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

米利暗卒

20 正月間,以色列全會眾到了的曠野,就住在加低斯米利暗死在那裡,就葬在那裡。

會眾沒有水喝,就聚集攻擊摩西亞倫 百姓向摩西爭鬧說:「我們的弟兄曾死在耶和華面前,我們恨不得與他們同死。 你們為何把耶和華的會眾領到這曠野,使我們和牲畜都死在這裡呢? 你們為何逼著我們出埃及,領我們到這壞地方呢?這地方不好撒種,也沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹,又沒有水喝。」 摩西亞倫離開會眾,到會幕門口,俯伏在地。耶和華的榮光向他們顯現。 耶和華曉諭摩西說: 「你拿著杖去,和你的哥哥亞倫招聚會眾,在他們眼前吩咐磐石發出水來,水就從磐石流出,給會眾和他們的牲畜喝。」 於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。

摩西在米利巴擊磐出水

10 摩西亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?」 11 摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。 12 耶和華對摩西亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」 13 這水名叫米利巴[a]水,是因以色列人向耶和華爭鬧,耶和華就在他們面前顯為聖。

Footnotes:

  1. 民數記 20:13 「米利巴」就是「爭鬧」的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

民數記 20:14-29 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以東不允以色列人過其境

14 摩西加低斯差遣使者去見以東王,說:「你的弟兄以色列人這樣說:我們所遭遇的一切艱難, 15 就是我們的列祖下到埃及,我們在埃及久住,埃及人惡待我們的列祖和我們, 16 我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者把我們從埃及領出來,這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯 17 求你容我們從你的地經過。我們不走田間和葡萄園,也不喝井裡的水,只走大道[a],不偏左右,直到過了你的境界。」 18 以東王說:「你不可從我的地經過,免得我帶刀出去攻擊你。」 19 以色列人說:「我們要走大道上去。我們和牲畜若喝你的水,必給你價值。不求別的,只求你容我們步行過去。」 20 以東王說:「你們不可經過。」就率領許多人出來,要用強硬的手攻擊以色列人。 21 這樣,以東王不肯容以色列人從他的境界過去。於是他們轉去,離開他。

亞倫卒

22 以色列全會眾從加低斯起行,到了何珥山。 23 耶和華在附近以東邊界的何珥山上曉諭摩西亞倫說: 24 亞倫要歸到他列祖[b]那裡。他必不得入我所賜給以色列人的地,因為在米利巴水,你們違背了我的命。 25 你帶亞倫和他的兒子以利亞撒何珥山, 26 亞倫的聖衣脫下來,給他的兒子以利亞撒穿上。亞倫必死在那裡,歸他列祖。」 27 摩西就照耶和華所吩咐的行。三人當著會眾的眼前上了何珥山。 28 摩西亞倫的聖衣脫下來,給他的兒子以利亞撒穿上,亞倫就死在山頂那裡。於是摩西以利亞撒下了山。 29 全會眾,就是以色列全家,見亞倫已經死了,便都為亞倫哀哭了三十天。

Footnotes:

  1. 民數記 20:17 原文作:王道。
  2. 民數記 20:24 原文作:本民。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 32:3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

雅各打發人先往西珥地去,就是以東地,見他哥哥以掃

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

申命記 2:4-6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎, 不可與他們爭戰。他們的地,連腳掌可踏之處,我都不給你們,因我已將西珥山賜給以掃為業。 你們要用錢向他們買糧吃,也要用錢向他們買水喝。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

士師記 11:16-18 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

16 以色列人從埃及上來乃是經過曠野到海,來到加低斯 17 就打發使者去見以東王,說:「求你容我從你的地經過。」以東王卻不應允。又照樣打發使者去見摩押王,他也不允准。以色列人就住在加低斯 18 他們又經過曠野,繞著以東摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

希伯來書 7:11-17 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

11 從前百姓在利未人祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢? 12 祭司的職任既已更改,律法也必須更改。 13 因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裡從來沒有一人伺候祭壇。 14 我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。 15 倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。 16 他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮[a]之生命的大能; 17 因為有給他作見證的說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

Footnotes:

  1. 希伯來書 7:16 「無窮」原文作「不能毀壞」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

詩篇 90 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

頌主恩永久不易

90 神人摩西的祈禱。

主啊,你世世代代做我們的居所。
諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。

嘆人生轉瞬即逝

你使人歸於塵土,說:「你們世人要歸回。」

在你看來,千年如已過的昨日,又如夜間的一更。
你叫他們如水沖去,他們如睡一覺。早晨他們如生長的草,
早晨發芽生長,晚上割下枯乾。
我們因你的怒氣而消滅,因你的憤怒而驚惶。
你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。
我們經過的日子都在你震怒之下,我們度盡的年歲好像一聲嘆息。
10 我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲,但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩;轉眼成空,我們便如飛而去。
11 誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的憤怒呢?
12 求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。
13 耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。
14 求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。
15 求你照著你使我們受苦的日子和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。
16 願你的作為向你僕人顯現,願你的榮耀向他們子孫顯明。
17 願主我們神的榮美歸於我們身上,願你堅立我們手所做的工——我們手所做的工,願你堅立!

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes