Numbers 2
Lexham English Bible
The Arrangement of the Camps
2 Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying, 2 “The Israelites[a] will encamp each with his standard, with a banner according to their families;[b] they will encamp around the tent of assembly. 3 The ones who encamp on the eastern side, toward the sunrise, will be of the standard of the camp of Judah according to their divisions; and the leader of the descendants of Judah will be Nahshon son of Amminadab, 4 and his division and the ones counted[c] are seventy-four thousand six hundred. 5 And the ones who encamp next to him will be the tribe of Issachar. And the leader of the descendants of Issachar will be Nethanel son of Zuar, 6 and his division are fifty-four thousand four hundred. 7 For the tribe of Zebulun: the leader of the descendants of Zebulun will be Eliab son of Helon, 8 and his division and the ones counted[d] are fifty-seven thousand four hundred. 9 All those counted from the camp of Judah are one hundred and eighty-six thousand four hundred. They will set out first according to their divisions.
10 “The standard of the camp of Reuben will be to the south according to their divisions. The leader of the descendants will be Elizur son of Shedeur. 11 And his division and the ones counted[e] are forty-six thousand five hundred. 12 Those encamped next to him will be the tribe of Simeon. The leader of the descendants of Simeon will be Shelumiel son of Zurishaddai. 13 And his division and the ones counted[f] are fifty-nine thousand three hundred. 14 For the tribe of Gad: the leader of the descendants of Gad will be Eliasaph son of Reuel. 15 And his division and the ones counted[g] are forty-five thousand six hundred and fifty. 16 All those counted[h] from the camp of Reuben are one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty. They will set out second according to their divisions.
17 “The tent of assembly the camp of the Levites will set out in the midst of the camps; they will set out just as they encamped, each according to their standards.[i]
18 “The standard of the camp of Ephraim according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Ephraim will be Elishama son of Ammihud. 19 And his division and the ones counted[j] are forty thousand five hundred. 20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur. 21 And his division and the ones counted[k] are thirty-two thousand two hundred. 22 For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni. 23 And his division and the ones counted[l] are thirty-five thousand four hundred. 24 All those counted[m] from the camp of Ephraim are one hundred and eighty thousand one hundred. They will set out third according to their divisions.
25 “The standard of the camp of Dan according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Dan will be Ahiezer son of Ammishaddai. 26 And his division and the ones counted[n] are sixty-two thousand seven hundred. 27 Those encamped next to him will be the tribe of Asher. The leader of the descendants of Asher will be Pagiel son of Ocran. 28 And his division and the ones counted[o] are forty-one thousand five hundred. 29 For the tribe of Naphtali: the leader of the descendants of Naphtali will be Ahira son of Enan. 30 And his division and the ones counted[p] are fifty-three thousand four hundred. 31 All the ones counted[q] from the camp of Dan are one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They will set out last[r] according to their divisions.”
32 These were the ones counted of the Israelites[s] according to their families;[t] all those counted from the camps according to their divisions were six hundred and three thousand five hundred. 33 The Levites were not counted in the midst of the Israelites,[u] just as Yahweh commanded Moses.
34 And the Israelites[v] did everything that Yahweh commanded Moses. They encamped according to their standards, and they[w] set out each one according to their clans[x] among their families.[y]
Footnotes
- Numbers 2:2 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 2:2 Literally “the house of their fathers”
- Numbers 2:4 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:8 Literally “the ones counted of him,” or “the ones mustered of him”
- Numbers 2:11 Literally “the ones counted of him,” or “the ones mustered of him”
- Numbers 2:13 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:15 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:16 Or “those mustered”
- Numbers 2:17 Literally “each man on his hand according to their standards”
- Numbers 2:19 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:21 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:23 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:24 Or “those mustered”
- Numbers 2:26 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:28 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:30 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:31 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”
- Numbers 2:31 Literally “from behind”
- Numbers 2:32 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 2:32 Literally “the house of their fathers”
- Numbers 2:33 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 2:34 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 2:34 Hebrew “each one,” or “each man”
- Numbers 2:34 Hebrew “his clans”
- Numbers 2:34 Literally “the house of his fathers”
民数记 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
营地的安排
2 耶和华对摩西和亚伦说: 2 “以色列人要各归本旗,按本族的旗号,在会幕四围稍远的地方安营。” 3 东边,即日出的方向,是犹大营区及其旗号。犹大人的首领是亚米拿达的儿子拿顺, 4 率领七万四千六百人。 5 在犹大支派旁边安营的是以萨迦支派,首领是苏押的儿子拿坦业, 6 率领五万四千四百人。 7 然后是西布伦支派,首领是希伦的儿子以利押, 8 率领五万七千四百人。 9 犹大营区的人共十八万六千四百人,他们是开路先锋。
10 南边是吕便营区及其旗号。吕便人的首领是示丢珥的儿子以利苏, 11 率领四万六千五百人。 12 在吕便支派旁边安营的是西缅支派,首领是苏利沙代的儿子示路蔑, 13 率领五万九千三百人。 14 然后是迦得支派,首领是丢珥的儿子以利雅萨, 15 率领四万五千六百五十人。 16 吕便营区共十五万一千四百五十人,他们是第二队。 17 随后是会幕和利未人的营区,在其他各营中间。他们各就各位,各归本旗,照安营时的次序出发。
18 西边是以法莲营区及其旗号。以法莲人的首领是亚米忽的儿子以利沙玛, 19 率领四万零五百人。 20 以法莲支派旁边是玛拿西支派,首领是比大苏的儿子迦玛列, 21 率领三万二千二百人。 22 然后是便雅悯支派,首领是基多尼的儿子亚比但, 23 率领三万五千四百人。 24 以法莲营区共十万八千一百人,他们是第三队。
25 北边是但营区及其旗号。但人的首领是亚米沙代的儿子亚希以谢, 26 率领六万二千七百人。 27 在但支派旁边安营的是亚设支派,首领是俄兰的儿子帕结, 28 率领四万一千五百人。 29 然后是拿弗他利支派,首领是以南的儿子亚希拉, 30 率领五万三千四百人。 31 但营区共有十五万七千六百人,他们是后队。
32 以上照宗族和队伍统计的以色列人共六十万三千五百五十名。 33 照耶和华对摩西的吩咐,利未人没被统计在其中。
34 于是,以色列人照耶和华对摩西的吩咐,各按自己的旗号安营,各按自己的宗族启行。
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.