Add parallel Print Page Options

Purification from Uncleanness

11 “‘Whoever touches[a] the corpse[b] of any person[c] will be ceremonially unclean[d] seven days. 12 He must purify himself[e] with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean. 13 Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. And that person must be cut off from Israel,[f] because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.

14 “‘This is the law: When a man dies[g] in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days. 15 And every open container that has no covering fastened on it is unclean. 16 And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields,[h] or the body of someone who died of natural causes,[i] or a human bone, or a grave, will be unclean seven days.[j]

17 “‘For a ceremonially unclean person you must take[k] some of the ashes of the heifer[l] burnt for purification from sin and pour[m] fresh running[n] water over them in a vessel. 18 Then a ceremonially clean person must take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one who was killed, or one who died, or a grave. 19 And the clean person must sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he must purify him,[o] and then he must wash his clothes, and bathe in water, and he will be clean in the evening. 20 But the man who is unclean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the Lord; the water of purification was not sprinkled on him, so he is unclean.

21 “‘So this will be a perpetual ordinance for them: The one who sprinkles[p] the water of purification must wash his clothes, and the one who touches the water of purification will be unclean until evening.[q] 22 And whatever the unclean person touches will be unclean, and the person who touches it will be unclean until evening.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 19:11 tn The form is the participle with the article functioning as a substantive: “the one who touches.”
  2. Numbers 19:11 tn Heb “the dead.”
  3. Numbers 19:11 tn The expression is full: לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם (lekhol nefesh ʾadam)—of any life of a man, i.e., of any person.
  4. Numbers 19:11 tn The verb is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it follows only the participle used as the subject, but since the case is hypothetical and therefore future, this picks up the future time. The adjective “ceremonially” is supplied in the translation as a clarification.
  5. Numbers 19:12 tn The verb is the Hitpael of חָטָא (khataʾ), a verb that normally means “to sin.” But the Piel idea in many places is “to cleanse; to purify.” This may be explained as a privative use (“to un-sin” someone, meaning cleanse) or denominative (“make a sin offering for someone”). It is surely connected to the purification offering, and so a sense of purify is what is wanted here.
  6. Numbers 19:13 sn It is in passages like this that the view that being “cut off” meant the death penalty is the hardest to support. Would the Law prescribe death for someone who touches a corpse and fails to follow the ritual? Besides, the statement in this section that his uncleanness remains with him suggests that he still lives on.
  7. Numbers 19:14 tn The word order gives the classification and then the condition: “a man, when he dies….”
  8. Numbers 19:16 tn The expression for “in the open field” is literally “upon the face of the field” (עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה, ʿal pene hassadeh). This ruling is in contrast now to what was contacted in the tent.
  9. Numbers 19:16 tn Heb “a dead body,” but in contrast to the person killed with a sword, this must refer to someone who died of natural causes.
  10. Numbers 19:16 sn See Matt 23:27 and Acts 23:3 for application of this by the time of Jesus.
  11. Numbers 19:17 tn The verb is the perfect tense, third masculine plural, with a vav (ו) consecutive. The verb may be worded as a passive, “ashes must be taken,” but that may be too awkward for this sentence. It may be best to render it with a generic “you” to fit the instruction of the text.
  12. Numbers 19:17 tn The word “heifer” is not in the Hebrew text, but it is implied.
  13. Numbers 19:17 tn Here too the verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; rather than make this passive, it is here left as a direct instruction to follow the preceding one. For the use of the verb נָתַן (natan) in the sense of “pour,” see S. C. Reif, “A Note on a Neglected Connotation of ntn,” VT 20 (1970): 114-16.
  14. Numbers 19:17 tn The expression is literally “living water.” Living water is the fresh, flowing spring water that is clear, life-giving, and not the collected pools of stagnant or dirty water.
  15. Numbers 19:19 tn The construction uses a simple Piel of חָטָא (khataʾ, “to purify”) with a pronominal suffix—“he shall purify him.” Some commentators take this to mean that after he sprinkles the unclean then he must purify himself. But that would not be the most natural way to read this form.
  16. Numbers 19:21 tn The form has the conjunction with it: וּמַזֵּה (umazzeh). The conjunction subordinates the following as the special law. It could literally be translated “and this shall be…that the one who sprinkles.”
  17. Numbers 19:21 sn This gives the indication of the weight of the matter, for “until the evening” is the shortest period of ritual uncleanness in the Law. The problem of contamination had to be taken seriously, but this was a relatively simple matter to deal with—if one were willing to obey the Law.

11 Those who touch the dead body of any human being shall be unclean seven days.(A) 12 They shall purify themselves with the water on the third day and on the seventh day and so be clean, but if they do not purify themselves on the third day and on the seventh day, they will not become clean.(B) 13 All who touch a corpse, the body of a human being who has died, and do not purify themselves defile the tabernacle of the Lord; such persons shall be cut off from Israel. Since water for cleansing was not dashed on them, they remain unclean; their uncleanness is still on them.(C)

14 “This is the law when someone dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean seven days. 15 And every open vessel with no cover fastened on it is unclean. 16 Whoever in the open field touches one who has been killed by a sword or who has died naturally,[a] or a human bone, or a grave shall be unclean seven days.(D) 17 For the unclean they shall take some ashes of the burnt purification offering, and running water shall be added in a vessel;(E) 18 then a clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the furnishings, on the persons who were there, and on whoever touched the bone, the slain, the corpse, or the grave. 19 The clean person shall sprinkle the unclean ones on the third day and on the seventh day, thus purifying them on the seventh day. Then they shall wash their clothes and bathe themselves in water, and at evening they shall be clean.(F) 20 Any who are unclean but do not purify themselves, those persons shall be cut off from the assembly, for they have defiled the sanctuary of the Lord. Since the water for cleansing has not been dashed on them, they are unclean.(G)

21 “It shall be a perpetual statute for them. The one who sprinkles the water for cleansing shall wash his clothes, and whoever touches the water for cleansing shall be unclean until evening. 22 Whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.”(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 19.16 Heb lacks naturally