Add parallel Print Page Options

The Offering for Cleansing

19 The Lord said to Moses and Aaron, “These are the ·teachings [statutes; ordinances; requirements] that the Lord commanded. Tell the ·Israelites [L sons/T children of Israel] to get a young red ·cow [T heifer] that does not have ·anything wrong with it [L a defect and is without a blemish] and that has never ·been worked [L worn a yoke]. Give the ·cow [T heifer] to Eleazar the priest; he will take it outside the camp and ·kill [slaughter] it in his presence. Then Eleazar the priest must put some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Meeting Tent. The whole ·cow [T heifer] must be burned while he watches; the skin, the meat, the blood, and ·the intestines [L its dung] must all be burned. Then the priest must take a cedar stick, a hyssop branch, and a red string [C the redness of the heifer and these objects probably represent blood] and throw them onto the burning ·cow [T heifer]. After the priest has washed himself and his clothes with water, he may come back into the camp, but he will be unclean [C in a ritual sense] until evening. The man who burns the ·cow [T heifer] must wash himself and his clothes in water; he will be unclean until evening.

“Then someone who is clean [C in a ritual sense] will collect the ashes from the ·cow [T heifer] and put them in a clean place outside the camp. The ·Israelites [L community/congregation/assembly of the sons/T children of Israel] will keep these ashes to use in the cleansing water, in a ·special ceremony to cleanse away sin [L sin offering; or purification offering; Lev. 4:3]. 10 The man who collected the ·cow’s [T heifer’s] ashes must wash his clothes and be unclean until evening. This is a lasting ·rule [statute; ordinance; requirement] ·for the Israelites [L in their midst] and for the ·foreigners [resident aliens] among them.

11 “Those who touch a dead person’s body will be unclean [C in a ritual sense] for seven days. 12 They must ·wash themselves with the cleansing [purify themselves with the] water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not ·wash themselves [purify themselves] on the third day and the seventh day, they cannot be clean. 13 If those who touch a dead person’s body ·stay unclean [do not purify themselves] and go to the Lord’s ·Holy Tent [Tabernacle], it becomes unclean; they must be cut off from Israel. If the cleansing water is not sprinkled on them, they are unclean and will stay unclean.

14 “This is the ·teaching [instruction; law] about someone who dies in a tent: Anyone in the tent or anyone who enters it will be unclean [C in a ritual sense] for seven days. 15 And every open jar or pot without a cover becomes unclean. 16 If anyone is ·outside [L in the open field] and touches someone who was killed by a sword or who died [C a natural death], or if anyone touches a human bone or a grave, that person will be unclean for seven days.

17 “So you must use the ashes from the burnt sin [or purification; Lev. 4:3] offering to make that person clean [C in a ritual sense] again. Pour ·fresh [running; L living] water over the ashes into a jar. 18 A clean person must take a hyssop branch and dip it into the water, and then he must sprinkle it over the tent and all its objects. He must also sprinkle the people who were there, as well as anyone who touched a bone, or the body of someone who was killed, or a dead person, or a grave. 19 The person who is clean must sprinkle this water on the unclean people on the third day and on the seventh day. On the seventh day they will ·become clean [be purified]. They must wash their clothes and take a bath, and they will be clean that evening. 20 If any who are unclean do not become ·clean [purified], they must be cut off from the ·community [assembly; crowd]. Since they were not sprinkled with the cleansing water, they stay unclean, and they could make the Lord’s ·Holy Tent [Tabernacle] unclean. 21 This is a lasting ·rule [statute; ordinance; requirement]. Those who sprinkle the cleansing water must also wash their clothes, and anyone who touches the water will be unclean until evening. 22 Anything an unclean person touches becomes unclean, and whoever touches it will be unclean until evening.”

紅母牛祭禮

19 耶和華吩咐摩西亞倫說: 「耶和華所吩咐的律法中,其中一條律例這樣說:要吩咐以色列人,把一頭健康、沒有殘疾、未曾負軛的紅母牛牽到你這裏來, 交給以利亞撒祭司。他要把牛牽到營外,人就在他面前把牛宰了。 以利亞撒祭司要用指頭蘸這牛的血,向會幕前面彈七次。 人要在他眼前焚燒這母牛,牛的皮、肉、血和糞都要焚燒。 祭司要把香柏木、牛膝草和朱紅色紗都丟在焚燒牛的火中。 祭司要洗衣服,用水洗身,然後才可以進營;祭司必不潔淨到晚上。 焚燒牛的人也要用水洗衣服,用水洗身,必不潔淨到晚上。 一個潔淨的人要收母牛的灰,存放在營外潔淨的地方,為以色列會眾留作除污穢的水之用。這是為除罪用的。 10 收取母牛灰的人要洗衣服,必不潔淨到晚上。這要成為以色列人和寄居在他們中間的外人永遠的定例。

11 「摸了任何人死屍的,必不潔淨七天。 12 那人要在第三天和第七天潔淨自己,他就潔淨了。若他不在第三天和第七天潔淨自己,他就不潔淨了。 13 凡摸了死屍,就是死了的人的屍體,又不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除;因為那除污穢的水沒有灑在他身上,他就不潔淨,污穢還在他身上。

14 「若有人死在帳棚裏,條例是這樣:凡進那帳棚的,和所有在帳棚裏的人,都必不潔淨七天。 15 凡敞開的,沒有用繩子紮好蓋子的器皿,也不潔淨。 16 任何人在田野裏摸了被刀殺的,或自然死的,或人的骨頭,或墳墓,就必不潔淨七天。 17 要為這不潔淨的人拿一些燒好的除罪灰放在器皿裏,倒上清水。 18 一個潔淨的人要拿牛膝草蘸在這水中,把水彈在帳棚上,和一切器皿以及帳棚內的人身上,又要彈在那摸了骨頭,或摸了被殺的或自然死的,或摸了墳墓的人身上。 19 那潔淨的人要在第三天和第七天把水彈在不潔淨的人身上,在第七天潔淨那人。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就潔淨了。 20 但任何不潔淨的人,他若不潔淨自己,那人要從會中剪除,因為他玷污了耶和華的聖所,除污穢的水沒有灑在他身上,他是不潔淨的。 21 這要成為你們永遠的定例。此外,那彈除污穢水的人也要洗衣服。凡碰除污穢水的,必不潔淨到晚上。 22 不潔淨的人所摸的任何東西都不潔淨;摸了這東西的人必不潔淨到晚上。」

The Water of Cleansing

19 The Lord said to Moses and Aaron: “This is a requirement of the law that the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer(A) without defect or blemish(B) and that has never been under a yoke.(C) Give it to Eleazar(D) the priest; it is to be taken outside the camp(E) and slaughtered in his presence. Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle(F) it seven times toward the front of the tent of meeting. While he watches, the heifer is to be burned—its hide, flesh, blood and intestines.(G) The priest is to take some cedar wood, hyssop(H) and scarlet wool(I) and throw them onto the burning heifer. After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water.(J) He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening. The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.

“A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer(K) and put them in a ceremonially clean place(L) outside the camp. They are to be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing;(M) it is for purification from sin.(N) 10 The man who gathers up(O) the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening.(P) This will be a lasting ordinance(Q) both for the Israelites and for the foreigners residing among them.(R)

11 “Whoever touches a human corpse(S) will be unclean for seven days.(T) 12 They must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day;(U) then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.(V) 13 If they fail to purify themselves after touching a human corpse,(W) they defile the Lord’s tabernacle.(X) They must be cut off from Israel.(Y) Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean;(Z) their uncleanness remains on them.

14 “This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days, 15 and every open container(AA) without a lid fastened on it will be unclean.

16 “Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death,(AB) or anyone who touches a human bone(AC) or a grave,(AD) will be unclean for seven days.(AE)

17 “For the unclean person, put some ashes(AF) from the burned purification offering into a jar and pour fresh water(AG) over them. 18 Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop,(AH) dip it in the water and sprinkle(AI) the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave(AJ) or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death. 19 The man who is clean is to sprinkle(AK) those who are unclean on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify them.(AL) Those who are being cleansed must wash their clothes(AM) and bathe with water, and that evening they will be clean. 20 But if those who are unclean do not purify themselves, they must be cut off from the community, because they have defiled(AN) the sanctuary of the Lord.(AO) The water of cleansing has not been sprinkled on them, and they are unclean.(AP) 21 This is a lasting ordinance(AQ) for them.

“The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening. 22 Anything that an unclean(AR) person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening.”