Numbers 16
EasyEnglish Bible
Korah and other people turn against Moses
16 Then Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, decided to speak against Moses. Eliab's sons, Dathan and Abiram, and Peleth's son, On, who were descendants of Reuben, were with him. 2 Together with 250 leaders of the Israelites, they all turned against Moses. Those were famous men that the people had chosen as their leaders. 3 They all came to Moses and Aaron and they said, ‘All the Israelites are special. The Lord has chosen all of us and he is with us all. So you should not say that you are better than the rest of the Lord's people.’
4 When Moses heard that, he threw himself onto the ground. 5 Moses said to Korah and to all the other men, ‘Tomorrow the Lord will show us who is truly special to him. He will show us who really belongs to him. He will make the person that he chooses come near to him. 6 Now do this: Get some pots for yourselves, Korah and your group of friends. 7 Put fire and incense in them, to burn in front of the Lord tomorrow. Then the Lord will choose the man who is holy. You make yourselves too important, you descendants of Levi!’
8 Then Moses said to Korah, ‘Listen, you descendants of Levi. 9 The God of Israel has caused you Levites to be separate from all the other Israelites. He has brought you near to himself, to work in the Lord's Tent. He has chosen you to stand in front of all the people to serve them. But it seems that this is not enough for you. 10 He has brought you, Korah, and all the other descendants of Levi near to himself. But it seems that you want to be priests as well. 11 You are not only speaking bad words against Aaron. You and all your group are complaining against the Lord!’
12 Then Moses called Dathan and Abiram, the sons of Eliab, to come to him. But they said, ‘No, we will not come. 13 You have brought us out of a country where there is plenty of food and drink, enough for everyone. You have brought us here, where we will die in the desert. But it seems that that is not enough for you. It seems that you want to be our master as well! 14 You have certainly not brought us into a land where there is plenty of food and drink. You have not given to us fields and vineyards, for us and for our descendants. You cannot deceive all these men. We will not come up to meet with you!’
15 Moses was angry. He said to the Lord, ‘Do not accept what these men offer to you. I did not take anything from them, not even one donkey! I did not do a wrong thing to any of them.’
16 Moses said to Korah, ‘Tomorrow, you and your men must come to the Tent of Meeting. You must come to stand in front of the Lord. Aaron will be there too. 17 Each of you must take a pot and you must put incense in it. You must put the pots on the altar in front of the Lord. That will be 250 pots. You yourself must do the same thing, as well as Aaron.’ 18 So each man took a pot. He put incense in it, and fire to burn it. They stood with Moses and Aaron at the door of the Tent of Meeting.
19 Korah brought all his group of people to stand against Moses and Aaron at the door of the Tent of Meeting. Then the glory of the Lord appeared to all the people. 20 The Lord said to Moses and Aaron, 21 ‘Stand away from these men so that I can kill them.’
22 But Moses and Aaron threw themselves on the ground. Their faces were touching the ground. They said, ‘You, our God, are the God who gives life to all people. When one man does a bad thing, will you be angry with all the people? Is that right?’
23 The Lord said to Moses, 24 ‘Tell the people to move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.’
25 Moses got up from the ground. He went to Dathan and Abiram. The leaders of the Israelites went with him. 26 Moses said to all the people, ‘Move away from the tents of these wicked men. Do not touch anything that belongs to them. If you do not move away, God may destroy you together with them, because of all their sins.’
27 So the people moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram were standing with their wives, babies and children at the doors of their tents.
28 Then Moses said to the people, ‘Now you will know that the Lord has chosen me to lead you. He has told me to do this. It was not my own idea. This is how you will know. 29 If these men die in a usual way, as all men will die one day, then the Lord did not choose me. 30 But if the Lord causes something new to happen to these men, you will know that they have turned against him. For example, a hole might appear in the ground so that these men fall into it. They might fall down into their own graves while they are still alive. If that happens to them and to all that belongs to them, then you will know that the Lord has punished them.’
31 When Moses finished speaking, a hole opened in the ground. 32 Like a big mouth, it ate those men, their families and everything that belonged to them. The earth covered Korah, all his group and everything that belonged to them. 33 They all went down into the deep grave while they were still alive. The ground closed over them and they died, no longer part of God's people. 34 When the other Israelites heard those men shout, they ran away quickly. They were saying, ‘Help! The ground might eat us too!’
35 Then the Lord sent fire down. It killed the 250 men who were offering the incense to God.
36 The Lord said to Moses, 37 ‘Tell Eleazar, the son of Aaron the priest, that he must take the pots with incense out of the burning fire. That is because those pots are holy. Then you must throw away the coal over all the ground round that place. 38 Those men died because they did a bad thing. But the pots that they were holding are holy, because they were offering the incense to the Lord. So workers must use hammers to make the pots into thin metal. Then cover the altar with the metal. That will be like a sign to warn the Israelites.’ 39 So Eleazar took the 250 pots and he used the bronze metal to cover the altar. 40 Then the Israelites would remember not to do what Korah and his group did. Only people from the family of Aaron could burn incense on the Lord's altar. God would punish anyone else, like he punished Korah and his men. The Lord had given this command through Moses.
41 But on the next day, all the Israelites together complained against Moses and Aaron. They said, ‘You have killed the Lord's people!’ 42 When the people came together to stand against Moses and Aaron, they turned to look at the Tent of Meeting. The Lord's cloud covered the Tent and his glory appeared. 43 Moses and Aaron went to stand at the front of the Tent of Meeting.
44 The Lord said to Moses, 45 ‘Get away from the people so that I can destroy them immediately!’ Moses and Aaron threw themselves down so that their faces touched the ground. 46 Moses said to Aaron, ‘Pick up your pot. Take coals with fire from the altar and put incense with them in the pot. Then take it quickly among all the people. Remove their sin so that God will forgive them. Be quick! The Lord is so angry with the people that he is already punishing them with a bad disease!’
47 The bad disease was already killing some of the people. But Aaron did what Moses had told him to do. He took the pot of incense among the people to remove their sin. 48 In that way, he stood between the people who had died and those who were still living. The bad disease stopped killing people. 49 But 14,700 people died because of the disease, as well as the people who had died with Korah. 50 After the disease stopped, Aaron went back to Moses at the door of the Tent of Meeting.
Чис 16
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Корах, Датан и Авирам восстают против Мусы
16 Корах, сын Ицхара, внук Каафа, правнук Леви, и рувимиты – Датан и Авирам, сыновья Элиава, и Авнан, сын Пелета, составили заговор 2 и восстали против Мусы. С ними были двести пятьдесят исраильтян, вождей народа, прославленной среди народа знати. 3 Они собрались против Мусы и Харуна и сказали им:
– Вы зашли слишком далеко! Все в народе святы, каждый из них, и Вечный пребывает с ними. Почему же вы ставите себя выше всего народа Вечного?
4 Услышав это, Муса пал лицом на землю. 5 Он сказал Кораху и его сообщникам:
– Завтра утром Вечный покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберёт, тому и будет дано приближаться к Нему. 6 Ты, Корах, и твои сообщники сделайте вот что: возьмите сосуды для возжигания благовоний 7 и завтра положите в них горящие угли, а на них положите перед Вечным благовония. Кого Вечный изберёт, тот и будет свят. Вы, левиты, зашли слишком далеко!
8 Муса сказал Кораху:
– Послушайте, левиты! 9 Разве не достаточно вам того, что Бог Исраила отделил вас от народа Исраила и приблизил к Себе, чтобы вы работали при священном шатре Вечного, стояли перед обществом и служили ему? 10 Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство. 11 Вы и ваши сообщники ополчились против Вечного. Ведь кто такой Харун, чтобы вам роптать на него?
12 Муса призвал Датана и Авирама, сыновей Элиава. Но они сказали:
– Мы не придём! 13 Разве не достаточно, что ты вывел нас из земли, где течёт молоко и мёд, чтобы убить в пустыне? А теперь ты хочешь ещё и властвовать над нами? 14 Ты не привёл нас в землю, где течёт молоко и мёд, и не дал нам поля и виноградники. Хочешь запорошить этим людям глаза? Мы не придём!
15 Муса сильно разгневался и сказал Вечному:
– Не принимай их приношений. Я не брал у них даже осла и никому из них не причинил зла.
16 Муса сказал Кораху:
– Что до тебя с твоими сообщниками, предстаньте завтра перед Вечным: ты, они и Харун. 17 Пусть каждый возьмёт свой сосуд, положит в него благовония и принесёт его Вечному – всего двести пятьдесят сосудов. Ты и Харун тоже принесите каждый свой сосуд.
18 Каждый взял сосуд, положил в него горящие угли, а на них – благовония, и встал с Мусой и Харуном у входа в шатёр встречи. 19 Когда Корах собрал против них всех сообщников ко входу в шатёр встречи, слава Вечного явилась всему народу. 20 Вечный сказал Мусе и Харуну:
21 – Отделитесь от этого народа, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение.
22 Но Муса и Харун пали лицом на землю и сказали:
– Аллах, Бог духов всякой плоти, неужели Ты прогневаешься на весь народ, когда согрешит один?
Наказание Кораха, Датана и Авирама
23 Тогда Вечный сказал Мусе:
24 – Скажи народу: «Отойдите от жилищ Кораха, Датана и Авирама».
25 Муса встал и пошёл к Датану и Авираму, а старейшины Исраила пошли за ним. 26 Он предупредил народ:
– Отойдите от шатров этих нечестивцев! Не трогайте ничего из их пожитков, иначе вы погибнете из-за их грехов.
27 Они отошли от жилищ Кораха, Датана и Авирама. Датан и Авирам вышли и стояли с жёнами, сыновьями и маленькими детьми у входов в свои шатры.
28 И Муса сказал:
– Вот как вы узнаете, что Вечный послал меня сделать всё это, и что я делаю это не по своей воле: 29 если они умрут обычной смертью и участь их будет подобна участи всех людей, то Вечный меня не посылал. 30 Но если Вечный сотворит небывалое, если под ними разверзнется земля и поглотит их со всем их добром, и они живыми сойдут в мир мёртвых, то вы поймёте, что эти люди презирали Вечного.
31 Едва он окончил говорить это, земля под ними разошлась. 32 Земля разверзлась и поглотила их и их сородичей – всех людей Кораха со всем их имуществом. 33 Они живыми сошли в мир мёртвых, со всем своим добром; земля сомкнулась над ними, и они сгинули из среды народа. 34 Под их крики исраильтяне, которые были вокруг, разбежались, крича: «Земля хочет поглотить и нас!»
35 Вечный послал огонь и сжёг двести пятьдесят человек, которые приносили благовония.
36 Вечный сказал Мусе:
37 – Вели Элеазару, сыну священнослужителя Харуна, собрать сосуды среди сожжённых останков и разбросать из них угли, потому что они святы, – 38 это сосуды грешников, которые поплатились жизнью. Расплющь сосуды в листы, чтобы покрыть ими жертвенник, так как их принесли Вечному, и они стали освящёнными. Пусть они будут для исраильтян предостережением.
39 Священнослужитель Элеазар собрал бронзовые сосуды, принесённые сожжёнными, и их расплющили, чтобы покрыть жертвенник, 40 как повелел ему через Мусу Вечный. Таково было напоминание исраильтянам, что никому, кроме потомка Харуна, нельзя приходить, чтобы возжигать благовония перед Вечным, чтобы не разделить участь Кораха и его сообщников.
Муса и Харун заступаются за народ
41 На другой день всё общество исраильтян роптало на Мусу и Харуна. «Вы погубили народ Вечного», – говорили они. 42 Но когда, собравшись против Мусы и Харуна, народ повернулся к шатру встречи, его покрыло облако и явилась слава Вечного. 43 Муса и Харун подошли к шатру встречи, 44 и Вечный сказал Мусе:
45 – Оставь этот народ, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение.
Они пали лицом на землю.
46 Муса сказал Харуну:
– Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.
47 Харун сделал, как сказал ему Муса, и поспешил к народу. Среди них уже начался мор, но Харун возжёг благовония и очистил народ. 48 Он встал между мёртвыми и живыми, и мор прекратился. 49 Но четырнадцать тысяч семьсот человек умерло от мора, не считая тех, кто умер из-за Кораха. 50 Харун вернулся к Мусе ко входу в шатёр встречи, потому что мор прекратился.
Numbers 16
New International Version
Korah, Dathan and Abiram
16 Korah(A) son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites—Dathan and Abiram(B), sons of Eliab,(C) and On son of Peleth—became insolent[a] 2 and rose up against Moses.(D) With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council.(E) 3 They came as a group to oppose Moses and Aaron(F) and said to them, “You have gone too far! The whole community is holy,(G) every one of them, and the Lord is with them.(H) Why then do you set yourselves above the Lord’s assembly?”(I)
4 When Moses heard this, he fell facedown.(J) 5 Then he said to Korah and all his followers: “In the morning the Lord will show who belongs to him and who is holy,(K) and he will have that person come near him.(L) The man he chooses(M) he will cause to come near him. 6 You, Korah, and all your followers(N) are to do this: Take censers(O) 7 and tomorrow put burning coals(P) and incense(Q) in them before the Lord. The man the Lord chooses(R) will be the one who is holy.(S) You Levites have gone too far!”
8 Moses also said to Korah, “Now listen, you Levites! 9 Isn’t it enough(T) for you that the God of Israel has separated you from the rest of the Israelite community and brought you near himself to do the work at the Lord’s tabernacle and to stand before the community and minister to them?(U) 10 He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too.(V) 11 It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble(W) against him?(X)”
12 Then Moses summoned Dathan and Abiram,(Y) the sons of Eliab. But they said, “We will not come!(Z) 13 Isn’t it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey(AA) to kill us in the wilderness?(AB) And now you also want to lord it over us!(AC) 14 Moreover, you haven’t brought us into a land flowing with milk and honey(AD) or given us an inheritance of fields and vineyards.(AE) Do you want to treat these men like slaves[b]?(AF) No, we will not come!(AG)”
15 Then Moses became very angry(AH) and said to the Lord, “Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey(AI) from them, nor have I wronged any of them.”
16 Moses said to Korah, “You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow—you and they and Aaron.(AJ) 17 Each man is to take his censer and put incense in it—250 censers in all—and present it before the Lord. You and Aaron are to present your censers also.(AK)” 18 So each of them took his censer,(AL) put burning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting. 19 When Korah had gathered all his followers in opposition to them(AM) at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord(AN) appeared to the entire assembly. 20 The Lord said to Moses and Aaron, 21 “Separate yourselves(AO) from this assembly so I can put an end to them at once.”(AP)
22 But Moses and Aaron fell facedown(AQ) and cried out, “O God, the God who gives breath to all living things,(AR) will you be angry with the entire assembly(AS) when only one man sins?”(AT)
23 Then the Lord said to Moses, 24 “Say to the assembly, ‘Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.’”
25 Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel(AU) followed him. 26 He warned the assembly, “Move back from the tents of these wicked men!(AV) Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away(AW) because of all their sins.(AX)” 27 So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.(AY) Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children(AZ) and little ones at the entrances to their tents.(BA)
28 Then Moses said, “This is how you will know(BB) that the Lord has sent me(BC) to do all these things and that it was not my idea: 29 If these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the Lord has not sent me.(BD) 30 But if the Lord brings about something totally new, and the earth opens its mouth(BE) and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead,(BF) then you will know that these men have treated the Lord with contempt.(BG)”
31 As soon as he finished saying all this, the ground under them split apart(BH) 32 and the earth opened its mouth and swallowed them(BI) and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions. 33 They went down alive into the realm of the dead,(BJ) with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community. 34 At their cries, all the Israelites around them fled, shouting, “The earth is going to swallow us too!”
35 And fire came out from the Lord(BK) and consumed(BL) the 250 men who were offering the incense.
36 The Lord said to Moses, 37 “Tell Eleazar(BM) son of Aaron, the priest, to remove the censers(BN) from the charred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy— 38 the censers of the men who sinned at the cost of their lives.(BO) Hammer the censers into sheets to overlay the altar,(BP) for they were presented before the Lord and have become holy. Let them be a sign(BQ) to the Israelites.”
39 So Eleazar the priest(BR) collected the bronze censers brought by those who had been burned to death,(BS) and he had them hammered out to overlay the altar, 40 as the Lord directed him through Moses. This was to remind the Israelites that no one except a descendant of Aaron should come to burn incense(BT) before the Lord,(BU) or he would become like Korah and his followers.(BV)
41 The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. “You have killed the Lord’s people,” they said.
42 But when the assembly gathered in opposition(BW) to Moses and Aaron and turned toward the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the Lord(BX) appeared. 43 Then Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting, 44 and the Lord said to Moses, 45 “Get away from this assembly so I can put an end(BY) to them at once.” And they fell facedown.
46 Then Moses said to Aaron, “Take your censer(BZ) and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly(CA) to make atonement(CB) for them. Wrath has come out from the Lord;(CC) the plague(CD) has started.” 47 So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people,(CE) but Aaron offered the incense and made atonement for them. 48 He stood between the living and the dead, and the plague stopped.(CF) 49 But 14,700 people died from the plague, in addition to those who had died because of Korah.(CG) 50 Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.[c]
Footnotes
- Numbers 16:1 Or Peleth—took men
- Numbers 16:14 Or to deceive these men; Hebrew Will you gouge out the eyes of these men
- Numbers 16:50 In Hebrew texts 16:36-50 is numbered 17:1-15.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
