Numbers 15
New International Version
Supplementary Offerings
15 The Lord said to Moses, 2 “Speak to the Israelites and say to them: ‘After you enter the land I am giving you(A) as a home 3 and you present to the Lord food offerings from the herd or the flock,(B) as an aroma pleasing to the Lord(C)—whether burnt offerings(D) or sacrifices, for special vows or freewill offerings(E) or festival offerings(F)— 4 then the person who brings an offering shall present to the Lord a grain offering(G) of a tenth of an ephah[a] of the finest flour(H) mixed with a quarter of a hin[b] of olive oil. 5 With each lamb(I) for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine(J) as a drink offering.(K)
6 “‘With a ram(L) prepare a grain offering(M) of two-tenths of an ephah[c](N) of the finest flour mixed with a third of a hin[d] of olive oil,(O) 7 and a third of a hin of wine(P) as a drink offering.(Q) Offer it as an aroma pleasing to the Lord.(R)
8 “‘When you prepare a young bull(S) as a burnt offering or sacrifice, for a special vow(T) or a fellowship offering(U) to the Lord, 9 bring with the bull a grain offering(V) of three-tenths of an ephah[e](W) of the finest flour mixed with half a hin[f] of olive oil, 10 and also bring half a hin of wine(X) as a drink offering.(Y) This will be a food offering, an aroma pleasing to the Lord.(Z) 11 Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner. 12 Do this for each one, for as many as you prepare.(AA)
13 “‘Everyone who is native-born(AB) must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the Lord.(AC) 14 For the generations to come,(AD) whenever a foreigner(AE) or anyone else living among you presents a food(AF) offering(AG) as an aroma pleasing to the Lord, they must do exactly as you do. 15 The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come.(AH) You and the foreigner shall be the same before the Lord: 16 The same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.(AI)’”
17 The Lord said to Moses, 18 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land to which I am taking you(AJ) 19 and you eat the food of the land,(AK) present a portion as an offering to the Lord.(AL) 20 Present a loaf from the first of your ground meal(AM) and present it as an offering from the threshing floor.(AN) 21 Throughout the generations to come(AO) you are to give this offering to the Lord from the first of your ground meal.(AP)
Offerings for Unintentional Sins
22 “‘Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the Lord gave Moses(AQ)— 23 any of the Lord’s commands to you through him, from the day the Lord gave them and continuing through the generations to come(AR)— 24 and if this is done unintentionally(AS) without the community being aware of it,(AT) then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering(AU) as an aroma pleasing to the Lord,(AV) along with its prescribed grain offering(AW) and drink offering,(AX) and a male goat for a sin offering.[g](AY) 25 The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven,(AZ) for it was not intentional(BA) and they have presented to the Lord for their wrong a food offering(BB) and a sin offering.(BC) 26 The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.(BD)
27 “‘But if just one person sins unintentionally,(BE) that person must bring a year-old female goat for a sin offering.(BF) 28 The priest is to make atonement(BG) before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.(BH) 29 One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.(BI)
30 “‘But anyone who sins defiantly,(BJ) whether native-born or foreigner,(BK) blasphemes the Lord(BL) and must be cut off from the people of Israel.(BM) 31 Because they have despised(BN) the Lord’s word and broken his commands,(BO) they must surely be cut off; their guilt remains on them.(BP)’”
The Sabbath-Breaker Put to Death
32 While the Israelites were in the wilderness,(BQ) a man was found gathering wood on the Sabbath day.(BR) 33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly, 34 and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.(BS) 35 Then the Lord said to Moses, “The man must die.(BT) The whole assembly must stone him outside the camp.(BU)” 36 So the assembly took him outside the camp and stoned him(BV) to death,(BW) as the Lord commanded Moses.(BX)
Tassels on Garments
37 The Lord said to Moses, 38 “Speak to the Israelites and say to them: ‘Throughout the generations to come(BY) you are to make tassels on the corners of your garments,(BZ) with a blue cord on each tassel. 39 You will have these tassels to look at and so you will remember(CA) all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves(CB) by chasing after the lusts of your own hearts(CC) and eyes. 40 Then you will remember to obey all my commands(CD) and will be consecrated to your God.(CE) 41 I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God.(CF) I am the Lord your God.(CG)’”
Footnotes
- Numbers 15:4 That is, probably about 3 1/2 pounds or about 1.6 kilograms
- Numbers 15:4 That is, about 1 quart or about 1 liter; also in verse 5
- Numbers 15:6 That is, probably about 7 pounds or about 3.2 kilograms
- Numbers 15:6 That is, about 1 1/3 quarts or about 1.3 liters; also in verse 7
- Numbers 15:9 That is, probably about 11 pounds or about 5 kilograms
- Numbers 15:9 That is, about 2 quarts or about 1.9 liters; also in verse 10
- Numbers 15:24 Or purification offering; also in verses 25 and 27
Brojevi 15
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Propisi o žrtvama
15 BOG je rekao Mojsiju: 2 »Reci Izraelcima: Kad se nastanite u zemlji koju vam dajem, 3 prinosit ćete darove BOGU od krupne ili sitne stoke, koji se prinose vatrom kao ugodan miris BOGU. Radi se o raznim paljenim, zavjetnim, dragovoljnim i blagdanskim žrtvama. 4 Tko god bude BOGU prinosio neku od tih žrtava, mora prinijeti i žitni prinos od kilograma[a] žitne krupice zamiješane s litrom[b] ulja.
5 Uz svako janje za žrtvu paljenicu, ili drugu žrtvu, prinesi i litru vina kao prinos pića.
6 Uz ovna pripremi žitni prinos od dva kilograma[c] žitne krupice zamiješane s litrom[d] ulja 7 i litru vina kao prinos pića. Prinesi to kao ugodan miris BOGU.
8 Kad BOGU prinosiš junca kao paljenicu, zavjetnicu, slavljenicu, ili drugu žrtvu, 9 prinesi s juncem žitni prinos od tri kilograma[e] žitne krupice zamiješane s dvije litre[f] ulja, 10 a prinesi i dvije litre vina kao prinos pića. Žrtva je to koja se prinosi vatrom kao ugodan miris BOGU.
11 Neka se tako prinosi svaki junac, ovan, janjac i kozlić. 12 Koliko se god životinja prinosi, za svaku učini isto.
13 Neka tako čini svaki rođeni Izraelac kad vatrom prinosi žrtvu kao ugodan miris BOGU. 14 No i stranac, koji živi s vama privremeno ili stalno, kad vatrom prinosi žrtvu kao ugodan miris BOGU, neka čini isto što i vi. 15 Ista uredba vrijedi za vas i za strance koji žive s vama. Trajna je to uredba za sve vaše naraštaje. Pred BOGOM će stranci biti ravnopravni s vama: 16 isti propis i zakon vrijedi za vas i za strance koji žive s vama.«
17 BOG je rekao Mojsiju: 18 »Reci Izraelcima: Kad uđete u zemlju u koju vas vodim 19 i kad budete jeli kruh te zemlje, prinesite jedan dio kao prilog BOGU. 20 Prinesite pogaču od prvine svoga mljevenog žita—prinos je to s gumna[g]. 21 Iz naraštaja u naraštaj dajte ovaj prilog BOGU od prvine svoga mljevenog žita.
22 Vaša zajednica može nenamjerno sagriješiti ako propusti izvršiti sve zapovijedi koje je BOG dao Mojsiju. 23 Sve te zapovijedi BOG je preko Mojsija dao vama i vrijede od dana kad su izrečene pa kroz sve vaše naraštaje. 24 U slučaju nenamjernog propusta, a kojeg zajednica nije bila svjesna, cijela zajednica mora prinijeti jednog junca kao žrtvu paljenicu na ugodan miris BOGU, zajedno s pripadajućim prinosom žita i pića, kao što je propisano, te jednog jarca za žrtvu očišćenja. 25 Neka svećenik izvrši obred očišćenja za cijelu izraelsku zajednicu—bit će im oprošteno jer nije bilo namjerno i jer su za svoj prijestup BOGU prinijeli žrtvu paljenicu i žrtvu očišćenja. 26 Bit će oprošteno cijeloj izraelskoj zajednici i strancima koji žive s njima jer je cijeli narod imao udjela u nenamjernom prekršaju.
27 Kad pojedinac sagriješi nenamjerno, donijet će jednogodišnje žensko kozle za žrtvu očišćenja. 28 Neka svećenik izvrši obred očišćenja pred BOGOM za onoga tko je nenamjerno sagriješio pa će mu biti oprošteno. 29 Isti zakon vrijedi za svakog tko nenamjerno sagriješi, bio on rođeni Izraelac ili stranac koji živi s njima.
30 No tko sagriješi namjerno, bio rođeni Izraelac ili stranac, vrijeđa BOGA. Odstranite ga iz naroda. 31 Zato što je prezreo BOŽJU riječ i prekršio njegovu zapovijed, u potpunosti ga odstranite. Krivnja ostaje na njemu.«
Čovjek koji je prekršio šabat
32 Dok su Izraelci bili u pustinji, našli su čovjeka kako skuplja drva na šabat, dan odmora. 33 Ljudi, koji su ga našli dok je skupljao drva, doveli su ga Mojsiju i Aronu te cijeloj zajednici. 34 Stavili su ga pod stražu jer nije bilo jasno što s njim treba učiniti.
35 Tada je BOG rekao Mojsiju: »Taj se čovjek mora pogubiti. Neka ga cijela zajednica kamenuje izvan tabora.« 36 I čitava ga je zajednica izvela izvan tabora pa ga kamenovala do smrti, kao što je BOG zapovjedio Mojsiju.
Rese na odjeći
37 BOG je rekao Mojsiju: 38 »Reci Izraelcima: Izrađujte rese na rubovima svoje odjeće, a na svaku resu privežite plavu nit, i to neka vrijedi za sve naraštaje. 39 Rese morate imati da bi vas pogled na njih podsjećao na sve BOŽJE zapovijedi. Tako ćete izvršavati zapovijedi, a nećete se povoditi za požudom svojih srca i očiju zbog koje ste mi nevjerni. 40 Tako ćete se sjetiti da vršite sve moje zapovijedi i bit ćete sveti svome Bogu. 41 Ja sam BOG koji vas je izveo iz Egipta da bih bio vaš Bog. Ja sam vaš BOG.«
Footnotes
- 15,4 kilogram Mjera je preračunata i zaokružena. Doslovno: »jedna desetina efe«, što iznosi 2,2 litre. Vidi Mjere i utezi u Dodatcima.
- 15,4 litra Mjera je zaokružena. Doslovno: »četvrt hina«, što iznosi 0,9 litara. Isto u 5. retku.
- 15,6 dva kilograma Mjera je preračunata i zaokružena. Doslovno: »dvije desetine efe«, što iznosi 4,4 litre.
- 15,6 litra Mjera je zaokružena. Doslovno: »trećina hina«, što iznosi 1,2 litre. Isto u 7. retku.
- 15,9 tri kilograma Mjera je preračunata i zaokružena. Doslovno: »tri desetine efe«, što iznosi 6,6 litara.
- 15,9 dvije litre Mjera je zaokružena. Doslovno: »pola hina«, što iznosi 1,8 litara. Isto u 10. retku.
- 15,20 gumno Prostor na kojem se obrađivalo klasje žitarica.
Numbers 15
King James Version
15 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
3 And will make an offering by fire unto the Lord, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the Lord, of the herd or of the flock:
4 Then shall he that offereth his offering unto the Lord bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil.
5 And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.
6 Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
7 And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the Lord.
8 And when thou preparest a bullock for a burnt offering, or for a sacrifice in performing a vow, or peace offerings unto the Lord:
9 Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
10 And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
11 Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.
12 According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
13 All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord.
14 And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the Lord; as ye do, so he shall do.
15 One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the Lord.
16 One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
17 And the Lord spake unto Moses, saying,
18 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
19 Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the Lord.
20 Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
21 Of the first of your dough ye shall give unto the Lord an heave offering in your generations.
22 And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the Lord hath spoken unto Moses,
23 Even all that the Lord hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the Lord commanded Moses, and henceforward among your generations;
24 Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the Lord, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering.
25 And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the Lord, and their sin offering before the Lord, for their ignorance:
26 And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
27 And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
28 And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the Lord, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
29 Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
30 But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the Lord; and that soul shall be cut off from among his people.
31 Because he hath despised the word of the Lord, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
32 And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
33 And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
34 And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
35 And the Lord said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
36 And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the Lord commanded Moses.
37 And the Lord spake unto Moses, saying,
38 Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
39 And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the Lord, and do them ; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
40 That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.
41 I am the Lord your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord your God.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
