The People Rebel

14 Then all the congregation raised a loud cry, and the people (A)wept that night. And all the people of Israel (B)grumbled against Moses and Aaron. The whole congregation said to them, “Would that we had died in the land of Egypt! Or (C)would that we had died in this wilderness! Why is the Lord bringing us into this land, to fall by the sword? (D)Our wives and our little ones will become a prey. Would it not be better for us to go back to Egypt?” And they said to one another, (E)“Let us choose a leader and (F)go back to Egypt.”

Then (G)Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the people of Israel. (H)And Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes and said to all the congregation of the people of Israel, (I)“The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land. If (J)the Lord delights in us, he will bring us into this land and give it to us, (K)a land that flows with milk and honey. Only (L)do not rebel against the Lord. And (M)do not fear the people of the land, for (N)they are bread for us. Their protection is removed from them, and the Lord is with us; do not fear them.” 10 (O)Then all the congregation said to stone them with stones. But (P)the glory of the Lord appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.

11 And the Lord said to Moses, “How long will this people (Q)despise me? And how long will they not (R)believe in me, in spite of all the signs that I have done among them? 12 I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I (S)will make of you a nation greater and mightier than they.”

Moses Intercedes for the People

13 But (T)Moses said to the Lord, “Then the Egyptians will hear of it, for you brought up this people in your might from among them, 14 and they will tell the inhabitants of this land. (U)They have heard that you, O Lord, are in the midst of this people. For you, O Lord, are seen face to face, and (V)your cloud stands over them and you go before them, in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night. 15 Now if you kill this people as one man, then the nations who have heard your fame will say, 16 ‘It is because the Lord (W)was not able to bring this people into the land that he swore to give to them that he has killed them in the wilderness.’ 17 And now, please let the power of the Lord be great as you have promised, saying, 18 (X)‘The Lord is slow to anger and abounding in steadfast love, forgiving iniquity and transgression, but he will by no means clear the guilty, (Y)visiting the iniquity of the fathers on the children, to the third and the fourth generation.’ 19 Please (Z)pardon the iniquity of this people, according to the greatness of your steadfast love, just (AA)as you have forgiven this people, from Egypt until now.”

God Promises Judgment

20 Then the Lord said, “I have pardoned, (AB)according to your word. 21 But truly, as I live, and as all (AC)the earth shall be filled with the glory of the Lord, 22 (AD)none of the men who have seen my glory and my signs that I did in Egypt and in the wilderness, and yet have put me to the test these (AE)ten times and have not obeyed my voice, 23 (AF)shall see the land that I swore to give to their fathers. And none of those who despised me shall see it. 24 But my servant (AG)Caleb, because he has a different spirit and has (AH)followed me fully, I will bring into the land into which he went, and his descendants shall possess it. 25 (AI)Now, since the Amalekites and the Canaanites dwell in the valleys, (AJ)turn tomorrow and set out for the wilderness by the way to the Red Sea.”

26 And the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying, 27 “How long shall (AK)this wicked congregation grumble against me? (AL)I have heard the grumblings of the people of Israel, which they grumble against me. 28 Say to them, (AM)‘As I live, declares the Lord, (AN)what you have said in my hearing I will do to you: 29 (AO)your dead bodies shall fall in this wilderness, and (AP)of all your number, listed in the census (AQ)from twenty years old and upward, who have grumbled against me, 30 not one shall come into the land where I (AR)swore that I would make you dwell, (AS)except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun. 31 (AT)But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land that (AU)you have rejected. 32 But as for you, (AV)your dead bodies shall fall in this wilderness. 33 And your children (AW)shall be shepherds in the wilderness (AX)forty years and shall (AY)suffer for your faithlessness, until the last of your dead bodies lies in the wilderness. 34 (AZ)According to the number of the days in which you spied out the land, (BA)forty days, a year for each day, you shall bear your iniquity forty years, and you shall know my displeasure.’ 35 (BB)I, the Lord, have spoken. Surely this will I do to all (BC)this wicked congregation who are gathered together against me: in this wilderness they shall come to a full end, and there they shall die.”

36 (BD)And the men whom Moses sent to spy out the land, who returned and made all the congregation grumble against him by bringing up a bad report about the land— 37 the men who brought up a bad report of the land—(BE)died by plague before the Lord. 38 Of those men who went to spy out the land, (BF)only Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive.

Israel Defeated in Battle

39 When Moses told these words to all the people of Israel, the people (BG)mourned greatly. 40 And they rose early in the morning and went up to the heights of the hill country, saying, (BH)“Here we are. We will go up to the place that the Lord has promised, for we have sinned.” 41 (BI)But Moses said, “Why now are you transgressing the command of the Lord, when that will not succeed? 42 (BJ)Do not go up, (BK)for the Lord is not among you, lest you be struck down before your enemies. 43 For there (BL)the Amalekites and the Canaanites are facing you, and you shall fall by the sword. Because you have turned back from following the Lord, the Lord will not be with you.” 44 (BM)But they presumed to go up to the heights of the hill country, although neither (BN)the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed out of the camp. 45 Then (BO)the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and defeated them and pursued them, even to (BP)Hormah.

以色列人抱怨

14 全会众大声喧嚷,那夜百姓哭号。 以色列众人向摩西亚伦发怨言,全会众对他们说:“我们宁愿死在埃及地,宁愿死在这旷野! 耶和华为什么要把我们领到那地,让我们倒在刀下呢?我们的妻子和孩子必成为掳物。我们回埃及去岂不更好吗?” 他们彼此说:“我们不如选一个领袖,回埃及去吧!”

摩西亚伦以色列全会众面前脸伏于地。 窥探那地的人中,的儿子约书亚耶孚尼的儿子迦勒撕裂衣服, 以色列全会众说:“我们所走过、所窥探之地是极美之地。 耶和华若喜爱我们,就必领我们进入那地,把这流奶与蜜之地赐给我们。 但你们不可背叛耶和华,也不要怕那地的百姓,因为他们是我们的食物。保护他们的已经离开他们,耶和华却与我们同在。不要怕他们!” 10 当全会众正说着要拿石头打死他们的时候,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。

摩西为以色列人祷告

11 耶和华对摩西说:“这百姓藐视我要到几时呢?我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢? 12 我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地。我要使你成为大国,比他们强大。”

13 摩西对耶和华说:“埃及人必听见,因你曾施展大能,领这百姓从他们中间出来。 14 埃及人要告诉这地的居民,他们已经听见你—耶和华是在这百姓中间,因为你—耶和华面对面[a]显示自己,你的云彩停在他们以上。你日间在云柱中,夜间在火柱中,在他们的前面行。 15 你若把这百姓杀了,好像杀一个人那样,那听见你名声的列国必说: 16 ‘耶和华因为不能把这百姓领进他向他们起誓应许之地,所以在旷野把他们杀了。’ 17 现在求主显出大能,照你说过的话说:

18 ‘耶和华不轻易发怒,
且有丰盛的慈爱。
他赦免罪孽和过犯,
万不以有罪的为无罪,
必惩罚人的罪,
从父到子,直到三、四代。’

19 求你照你的大慈爱赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今饶恕这百姓一样。”

20 耶和华说:“我照着你的话赦免他们。 21 然而,我指着我的永生与遍地充满了耶和华的荣耀起誓: 22 这些人虽然都看过我的荣耀和我在埃及与旷野所行的神迹,仍然这十次试探我,不听从我的话, 23 他们绝不能看见我向他们祖宗所起誓应许之地;凡藐视我的,一个也不得看见。 24 惟独我的仆人迦勒,因他另有一个心志,专心跟从我,我要领他进入他所去过的那地;他的后裔必得那地为业。 25 亚玛力人和迦南人住在谷中,明天你们要转回去,沿着红海[b]的路往旷野去。”

以色列人受惩罚

26 耶和华对摩西亚伦说: 27 “这邪恶的会众向我发怨言要到几时呢?以色列人向我发的怨言,我都听见了。 28 你要告诉他们,耶和华说:‘我指着我的永生起誓,我必照你们在我耳中所说的待你们。 29 你们的尸体必倒在这旷野中。你们中间被数点,凡二十岁以上向我发怨言的, 30 必不得进我所起誓应许给你们居住的那地。惟有耶孚尼的儿子迦勒的儿子约书亚才能进去。 31 你们的孩子,就是你们说要成为掳物的,我必领他们进去,他们就得知你们所厌弃的那地。 32 至于你们,你们的尸体必倒在这旷野中; 33 你们的儿女必在旷野游牧四十年,担当你们不信的罪[c],直到你们的尸体在旷野消灭为止。 34 按你们窥探那地的四十日,一年抵一日,你们要担当你们的罪孽四十年,你们就知道我疏远你们了。’ 35 我—耶和华说过,我必这样对待这一切聚集对抗我的邪恶会众。他们必在这旷野中消灭,死在这里。”

36 摩西所差派去窥探那地的人回来,散布有关那地的谣言,使全会众向摩西发怨言, 37 这些散布谣言的人都遭受瘟疫,死在耶和华面前。 38 窥探那地的人中,惟有的儿子约书亚耶孚尼的儿子迦勒得以存活。

进攻迦南却被击退(A)

39 摩西把这些话告诉以色列众人,他们都极其悲哀。 40 他们清晨起来,上到山顶,说:“看哪,我们要上到耶和华所说的地方;因为我们犯了罪。” 41 摩西说:“你们为何要这样违背耶和华的指示呢?这事必不能顺利。 42 不要上去,因为耶和华不在你们中间,恐怕你们在仇敌面前被击败。 43 亚玛力人和迦南人都在你们面前,你们必倒在刀下。因为你们背离不跟从耶和华,耶和华必不与你们同在。” 44 他们却擅自上到山顶。但耶和华的约柜和摩西都没有离开营地。 45 于是亚玛力人和住在那山区的迦南人下来,击败他们,追击他们直到何珥玛

Footnotes

  1. 14.14 “面对面”:原文是“眼对眼”。
  2. 14.25 “红海”是根据七十士译本,原文是“芦苇海”;本卷书下同。
  3. 14.33 “不信的罪”:原文是“淫行”。

The People Rebel

14 That night all the members of the community raised their voices and wept aloud.(A) All the Israelites grumbled(B) against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, “If only we had died in Egypt!(C) Or in this wilderness!(D) Why is the Lord bringing us to this land only to let us fall by the sword?(E) Our wives and children(F) will be taken as plunder.(G) Wouldn’t it be better for us to go back to Egypt?(H) And they said to each other, “We should choose a leader and go back to Egypt.(I)

Then Moses and Aaron fell facedown(J) in front of the whole Israelite assembly(K) gathered there. Joshua son of Nun(L) and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes(M) and said to the entire Israelite assembly, “The land we passed through and explored is exceedingly good.(N) If the Lord is pleased with us,(O) he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey,(P) and will give it to us.(Q) Only do not rebel(R) against the Lord. And do not be afraid(S) of the people of the land,(T) because we will devour them. Their protection is gone, but the Lord is with(U) us.(V) Do not be afraid of them.”(W)

10 But the whole assembly talked about stoning(X) them. Then the glory of the Lord(Y) appeared at the tent of meeting to all the Israelites. 11 The Lord said to Moses, “How long will these people treat me with contempt?(Z) How long will they refuse to believe in me,(AA) in spite of all the signs(AB) I have performed among them? 12 I will strike them down with a plague(AC) and destroy them, but I will make you into a nation(AD) greater and stronger than they.”(AE)

13 Moses said to the Lord, “Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.(AF) 14 And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard(AG) that you, Lord, are with these people(AH) and that you, Lord, have been seen face to face,(AI) that your cloud stays over them,(AJ) and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.(AK) 15 If you put all these people to death, leaving none alive, the nations who have heard this report about you will say, 16 ‘The Lord was not able to bring these people into the land he promised them on oath,(AL) so he slaughtered them in the wilderness.’(AM)

17 “Now may the Lord’s strength be displayed, just as you have declared: 18 ‘The Lord is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion.(AN) Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.’(AO) 19 In accordance with your great love, forgive(AP) the sin of these people,(AQ) just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.”(AR)

20 The Lord replied, “I have forgiven them,(AS) as you asked. 21 Nevertheless, as surely as I live(AT) and as surely as the glory of the Lord(AU) fills the whole earth,(AV) 22 not one of those who saw my glory and the signs(AW) I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times(AX) 23 not one of them will ever see the land I promised on oath(AY) to their ancestors. No one who has treated me with contempt(AZ) will ever see it.(BA) 24 But because my servant Caleb(BB) has a different spirit and follows me wholeheartedly,(BC) I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.(BD) 25 Since the Amalekites(BE) and the Canaanites(BF) are living in the valleys, turn(BG) back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea.[a](BH)

26 The Lord said to Moses and Aaron: 27 “How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites.(BI) 28 So tell them, ‘As surely as I live,(BJ) declares the Lord, I will do to you(BK) the very thing I heard you say: 29 In this wilderness your bodies will fall(BL)—every one of you twenty years old or more(BM) who was counted in the census(BN) and who has grumbled against me. 30 Not one of you will enter the land(BO) I swore with uplifted hand(BP) to make your home, except Caleb son of Jephunneh(BQ) and Joshua son of Nun.(BR) 31 As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.(BS) 32 But as for you, your bodies will fall(BT) in this wilderness. 33 Your children will be shepherds here for forty years,(BU) suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness. 34 For forty years(BV)—one year for each of the forty days you explored the land(BW)—you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.’ 35 I, the Lord, have spoken, and I will surely do these things(BX) to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this wilderness; here they will die.(BY)

36 So the men Moses had sent(BZ) to explore the land, who returned and made the whole community grumble(CA) against him by spreading a bad report(CB) about it— 37 these men who were responsible for spreading the bad report(CC) about the land were struck down and died of a plague(CD) before the Lord. 38 Of the men who went to explore the land,(CE) only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.(CF)

39 When Moses reported this(CG) to all the Israelites, they mourned(CH) bitterly. 40 Early the next morning they set out for the highest point in the hill country,(CI) saying, “Now we are ready to go up to the land the Lord promised. Surely we have sinned!(CJ)

41 But Moses said, “Why are you disobeying the Lord’s command? This will not succeed!(CK) 42 Do not go up, because the Lord is not with you. You will be defeated by your enemies,(CL) 43 for the Amalekites(CM) and the Canaanites(CN) will face you there. Because you have turned away from the Lord, he will not be with you(CO) and you will fall by the sword.”

44 Nevertheless, in their presumption they went up(CP) toward the highest point in the hill country, though neither Moses nor the ark of the Lord’s covenant moved from the camp.(CQ) 45 Then the Amalekites and the Canaanites(CR) who lived in that hill country(CS) came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.(CT)

Footnotes

  1. Numbers 14:25 Or the Sea of Reeds