Add parallel Print Page Options

Moses sends men to explore Canaan

13 Then the Lord said to Moses, ‘I will give the land of Canaan to the Israelites. Now you must send men to explore that land. Choose one man from each tribe of your ancestors. Each man must be a leader among his tribe.’

So Moses obeyed the Lord's command. He sent the men from the Paran desert into Canaan. Each man was a leader among the Israelites. This is a list of their names:

From Reuben's tribe: Shammua, the son of Zaccur.

From Simeon's tribe: Shaphat, the son of Hori.

From Judah's tribe: Caleb, the son of Jephunneh.

From Issachar's tribe: Igal, the son of Joseph.

From Ephraim's tribe: Hoshea, the son of Nun.

From Benjamin's tribe: Palti, the son of Raphu.

10 From Zebulun's tribe: Gaddiel, the son of Sodi.

11 From Manasseh's tribe: Gaddi, the son of Susi.

12 From Dan's tribe: Ammiel, the son of Gemalli.

13 From Asher's tribe: Sethur, the son of Michael.

14 From Naphtali's tribe: Nahbi, the son of Vophsi.

15 From Gad's tribe: Geuel, the son of Maki.

16 Those are the names of the men that Moses sent to explore the land. Moses changed the name of Hoshea, the son of Nun, to Joshua.[a]

17 Moses sent them to explore the land of Canaan. He said to them, ‘Go north from here, through the Negev desert. Then continue to go north, into the place where there are hills. 18 Look at the land to see what it is like. See whether the people who live there are strong or weak. See whether few people or many people live there. 19 See whether their land is good or bad. Look at the towns where the people live. See if they have strong walls or they are in the open. 20 See whether the land is able to make good food grow there, or not. See whether there are forests that grow there. Then try to get some fruit from the land and bring it back here.’ (It was the time of year for the first grapes to be ready to eat.)

21 So the men went and they explored the land of Canaan. They started in the desert called Zin, and they continued to Rehob, near Lebo-Hamath. 22 When they had gone up through the Negev desert in the south of the land, they arrived at Hebron. That was where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak, were living. They had built Hebron seven years before the Egyptians built Zoan.

23 Then the men came to the valley called Eshcol. They cut a branch which had one group of grapes on it. It was so large that two men carried it between them on a pole. They also brought some other fruits called pomegranates and figs. 24 They called that valley ‘Eshcol’ because of the large group of grapes that the Israelites cut down there.

25 The men returned after they had explored the land for 40 days.

The men bring news to Moses

26 The men came back to Kadesh in the Paran desert. They brought their message to Moses and Aaron and to all the Israelites there. They told them all about the land of Canaan and they showed its fruit to them. 27 They said to Moses, ‘We went to look at the land where you sent us. It is certainly a land where there is plenty of food and drink, enough for everyone. This is some of its fruit. 28 But the people who live in the land are strong. Their towns are very big, and strong walls keep them safe. Also, we saw some descendants of Anak there. 29 The Amalekites are living in Negev, the land in the south of the country. The Hittites, Jebusites and Amorites live in the hills. And the Canaanites live by the sea and by the edge of Jordan River.’

30 Then Caleb stood in front of Moses and he told the Israelites to be quiet. He said, ‘We should go into the land and get power over it. We will certainly be able to do it!’

31 But the men who had gone into Canaan with him said, ‘These people are stronger than we are. So we cannot go and fight against them.’ 32 Those men gave to the Israelites a bad report about the land that they had explored. They said, ‘We went through that whole land and we explored it. The land seems to eat the people who live there! All the people that we saw there were very big and strong. 33 We also saw descendants of the Nephilites there. And we felt like very small insects when we looked at them. And we seemed like very small insects to them too.’ (The descendants of Anak are also descendants of the Nephilites.)[b]

Footnotes

  1. 13:16 Hoshea means ‘God saves.’ Joshua means ‘the Lord saves.’
  2. 13:33 See Genesis 6:4.

13 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

Send thou anashim, that they may spy out Eretz Kena’an, which I give unto the Bnei Yisroel: of every tribe of their avot shall ye send a man, every one a nasi among them.

And Moshe by the mouth of Hashem sent them from the Midbar Paran; all those men were Roshei Bnei Yisroel.

And these were their shmot: of the tribe of Reuven, Shammua ben Zaccur.

Of the tribe of Shim’on, Shaphat ben Chori.

Of the tribe of Yehudah, Kalev ben Yephunneh.

Of the tribe of Yissakhar, Yigal ben Yosef.

Of the tribe of Ephrayim, Hoshea ben Nun.

Of the tribe of Binyamin, Palti ben Raphu.

10 Of the tribe of Zevulun, Gaddiel ben Sodi.

11 Of the tribe of Yosef, namely, of the tribe of Menasheh, Gaddi ben Susi.

12 Of the tribe of Dan, Ammiel ben Gemalli.

13 Of the tribe of Asher, Setur ben Michael.

14 Of the tribe of Naphtali, Nachbi ben Vophsi.

15 Of the tribe of Gad, Geuel ben Machi.

16 These are the shmot of the men which Moshe sent to spy out the land. And Moshe called Hoshea ben Nun Yehoshua [See Zecharyah 6:11-12 on the personal name of Moshiach in prophecy].

17 And Moshe sent them to spy out Eretz Kena’an, and said unto them, Get you up to the Negev, and go up into the mountain;

18 And see the land, what it is like, and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;

19 And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strongholds;

20 And what the land is, whether it be fertile or barren, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first ripe grapes.

21 So they went up, and searched the land from the midbar of Tzin unto Rechov, as men come to Chamat.

22 And they ascended by the south, and came unto Chevron; where Achiman, Sheshai, and Talmai, the Anak, were. (Now Chevron was built seven shanim before Tzoan in Mitzrayim.)

23 And they came unto the Wadi Eshcol, and cut down from thence a branch with cluster of anavim echad, and they bore it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.

24 The place was called the Wadi Eshcol, because of the cluster of grapes which the Bnei Yisroel cut down from thence.

25 And they returned from searching of the land after arba’im days.

26 And they went and came to Moshe, and to Aharon, and to all the congregation of the Bnei Yisroel, unto the Midbar Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto Kol HaEdah, and showed them the pri ha’aretz.

27 And they told him, and said, We came unto ha’aretz where thou didst send us, and truly it floweth with cholov and devash; and this is the fruit of it.

28 Nevertheless the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, and gedolot me’od; and moreover we saw the Anak there.

29 The Amalek dwell in the eretz of the Negev; and the Chitti, and the Yevusi, and the Emori, dwell in the hills; and the Kena’ani dwell by the yam, and by the bank of the Yarden.

30 And Kalev silenced HaAm before Moshe, and said, Let us go up at once, and take possession of it; for we are well able to overcome it.

31 But the anashim that went up with him said, We are not able to go up against the people; for they are chazak (stronger) than we.

32 And they spread an evil report of HaAretz which they had explored unto the Bnei Yisroel, saying, HaAretz, through which we have gone to explore it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.

33 And there we saw the Nephilim, the Bnei Anak, which come of the Nephilim; and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

Exploring Canaan

13 The Lord said to Moses, “Send some men to explore(A) the land of Canaan,(B) which I am giving to the Israelites.(C) From each ancestral tribe(D) send one of its leaders.”

So at the Lord’s command Moses sent them out from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites.(E) These are their names:

from the tribe of Reuben, Shammua son of Zakkur;

from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori;

from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;(F)

from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph;

from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;(G)

from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu;

10 from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi;

11 from the tribe of Manasseh (a tribe of Joseph), Gaddi son of Susi;

12 from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli;

13 from the tribe of Asher, Sethur son of Michael;

14 from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vophsi;

15 from the tribe of Gad, Geuel son of Maki.

16 These are the names of the men Moses sent to explore(H) the land. (Moses gave Hoshea son of Nun(I) the name Joshua.)(J)

17 When Moses sent them to explore Canaan,(K) he said, “Go up through the Negev(L) and on into the hill country.(M) 18 See what the land is like and whether the people who live there are strong or weak, few or many. 19 What kind of land do they live in? Is it good or bad? What kind of towns do they live in? Are they unwalled or fortified? 20 How is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees in it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land.(N)” (It was the season for the first ripe grapes.)(O)

21 So they went up and explored the land from the Desert of Zin(P) as far as Rehob,(Q) toward Lebo Hamath.(R) 22 They went up through the Negev and came to Hebron,(S) where Ahiman, Sheshai and Talmai,(T) the descendants of Anak,(U) lived. (Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.)(V) 23 When they reached the Valley of Eshkol,[a](W) they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates(X) and figs.(Y) 24 That place was called the Valley of Eshkol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there. 25 At the end of forty days(Z) they returned from exploring the land.(AA)

Report on the Exploration

26 They came back to Moses and Aaron and the whole Israelite community at Kadesh(AB) in the Desert of Paran.(AC) There they reported to them(AD) and to the whole assembly and showed them the fruit of the land.(AE) 27 They gave Moses this account: “We went into the land to which you sent us, and it does flow with milk and honey!(AF) Here is its fruit.(AG) 28 But the people who live there are powerful, and the cities are fortified and very large.(AH) We even saw descendants of Anak(AI) there.(AJ) 29 The Amalekites(AK) live in the Negev; the Hittites,(AL) Jebusites(AM) and Amorites(AN) live in the hill country;(AO) and the Canaanites(AP) live near the sea and along the Jordan.(AQ)

30 Then Caleb(AR) silenced the people before Moses and said, “We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it.”

31 But the men who had gone up with him said, “We can’t attack those people; they are stronger than we are.”(AS) 32 And they spread among the Israelites a bad report(AT) about the land they had explored. They said, “The land we explored devours(AU) those living in it. All the people we saw there are of great size.(AV) 33 We saw the Nephilim(AW) there (the descendants of Anak(AX) come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers(AY) in our own eyes, and we looked the same to them.”

Footnotes

  1. Numbers 13:23 Eshkol means cluster; also in verse 24.

Cele douăsprezece iscoade trimise în Canaan

13 Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: „Trimite(A) nişte oameni să iscodească ţara Canaanului, pe care o dau copiilor lui Israel. Să trimiţi câte un om pentru fiecare din seminţiile părinţilor lor, toţi să fie dintre fruntaşii lor.” Moise i-a trimis din pustia(B) Paran, după porunca Domnului; toţi oamenii aceştia erau căpetenii ale copiilor lui Israel. Iată numele lor: pentru seminţia lui Ruben: Şamua, fiul lui Zacur; pentru seminţia lui Simeon: Şafat, fiul lui Hori; pentru seminţia lui Iuda(C): Caleb(D), fiul lui Iefune; pentru seminţia lui Isahar: Igual, fiul lui Iosif; pentru seminţia lui Efraim: Hosea(E), fiul lui Nun; pentru seminţia lui Beniamin: Palti, fiul lui Rafu; 10 pentru seminţia lui Zabulon: Gadiel, fiul lui Sodi; 11 pentru seminţia lui Iosif, seminţia lui Manase: Gadi, fiul lui Susi; 12 pentru seminţia lui Dan: Amiel, fiul lui Ghemali; 13 pentru seminţia lui Aşer: Setur, fiul lui Micael; 14 pentru seminţia lui Neftali: Nahbi, fiul lui Vofsi; 15 pentru seminţia lui Gad: Gheuel, fiul lui Machi. 16 Acestea sunt numele bărbaţilor pe care i-a trimis Moise să iscodească ţara. Lui Hosea, fiul lui Nun, Moise i-a pus numele Iosua. 17 Moise i-a trimis să iscodească ţara Canaanului. El le-a zis: „Mergeţi de aici spre miazăzi(F) şi apoi să vă suiţi(G) pe munte. 18 Vedeţi ţara, vedeţi cum este ea, cum este poporul care o locuieşte: dacă este tare sau slab, dacă este mic sau mare la număr; 19 vedeţi cum este ţara în care locuieşte: dacă este bună sau rea; cum sunt cetăţile în care locuieşte: dacă sunt deschise sau întărite; 20 cum este pământul: dacă este gras(H) sau sterp, dacă sunt sau nu copaci pe el. Fiţi(I) cu inimă şi luaţi cu voi roade din ţară.” Era pe vremea când încep să se coacă strugurii. 21 Ei s-au suit şi au iscodit ţara, de la pustia(J) Ţin până la Rehob(K), pe drumul care duce la Hamat. 22 S-au suit pe la miazăzi şi au mers până la Hebron, unde se aflau Ahiman(L), Şeşai şi Talmai, copiii lui Anac(M). Hebronul(N) fusese zidit cu şapte ani înainte de cetatea Ţoan(O) din Egipt. 23 Au ajuns(P) până la valea Eşcol. Acolo au tăiat o ramură de viţă cu un strugure şi l-au dus câte doi cu ajutorul unei prăjini. Au luat şi rodii şi smochine. 24 Locul acela l-au numit valea Eşcol (Strugure) din pricina strugurelui pe care l-au tăiat de acolo copiii lui Israel. 25 S-au întors de la iscodirea ţării după patruzeci de zile împlinite. 26 Au plecat şi au ajuns la Moise şi la Aaron şi la toată adunarea copiilor lui Israel, la Cades(Q), în pustia(R) Paran. Le-au adus ştiri, lor şi întregii adunări, şi le-au arătat roadele ţării. 27 Iată ce au istorisit lui Moise: „Ne-am dus în ţara în care ne-ai trimis. Cu adevărat, este o ţară în care curge lapte(S) şi miere şi iată-i(T) roadele. 28 Dar poporul(U) care locuieşte în ţara aceasta este puternic, cetăţile sunt întărite şi foarte mari. Ba încă am văzut acolo şi pe fiii(V) lui Anac. 29 Amaleciţii(W) locuiesc ţinutul de la miazăzi; iebusiţii şi amoriţii locuiesc muntele şi canaaniţii şi hetiţii locuiesc lângă mare şi de-a lungul Iordanului.” 30 Caleb(X) a potolit poporul care cârtea împotriva lui Moise. El a zis: „Haidem să ne suim şi să punem mâna pe ţară, căci vom fi biruitori!” 31 Dar(Y) bărbaţii care fuseseră împreună cu el au zis: „Nu putem să ne suim împotriva poporului acestuia, căci este mai tare decât noi.” 32 Şi au înnegrit(Z) înaintea copiilor lui Israel ţara pe care o iscodiseră. Ei au zis: „Ţara pe care am străbătut-o, ca s-o iscodim, este o ţară care mănâncă pe locuitorii ei; toţi aceia(AA) pe care i-am văzut acolo sunt oameni de statură înaltă. 33 Apoi, am mai văzut în ea pe uriaşi, pe copiii lui Anac(AB), care se trag din neamul uriaşilor: înaintea noastră şi faţă(AC) de ei parcă eram nişte lăcuste(AD).”