Add parallel Print Page Options

12 When they were in Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses on account of the Cushite woman whom he had married—for he had married a Cushite woman. They said, “Has the Lord spoken only through Moses? Hasn’t he also spoken through us?” The Lord heard it. Now the man Moses was humble, more so than anyone on earth.

The Lord defends Moses

Immediately, the Lord said to Moses, Aaron, and Miriam, “You three go out to the meeting tent.” So the three of them went out. Then the Lord descended in a column of cloud, stood at the entrance of the tent, and called to Aaron and Miriam. The two of them came forward. He said, “Listen to my words: If there is a prophet of the Lord among you,[a] I make myself known to him in visions. I speak to him in dreams. But not with my servant Moses. He has proved to be reliable with all my household. I speak with him face-to-face, visibly, not in riddles. He sees the Lord’s form. So why aren’t you afraid to criticize my servant Moses?” The Lord’s anger blazed against them, and they went back.

The Lord punishes Miriam

10 When the cloud went away from over the tent, Miriam suddenly developed a skin disease flaky like snow. Aaron turned toward Miriam and saw her skin disease. 11 Then Aaron said to Moses, “Oh, my master, please don’t punish us for the sin that we foolishly committed. 12 Please don’t let her be like the stillborn, whose flesh is half eaten as it comes out of the mother’s womb.”

13 So Moses cried to the Lord, “God, please heal her!”

14 The Lord said to Moses, “If her father had spit in her face, would she not be shamed for seven days? Let her be shut out of the camp for seven days, and afterward she will be brought back.” 15 So they shut Miriam out of the camp seven days. And the people didn’t march until Miriam was brought back. 16 Afterward the people marched from Hazeroth, and they camped in the Paran desert.

Footnotes

  1. Numbers 12:6 Heb uncertain; LXX If there is a prophet of you for the Lord

米利暗和亚伦毁谤摩西

12 米利暗和亚伦,为了摩西所娶的古实女子的缘故,就出言反对摩西,因为他娶了一个古实女子为妻。 他们说:“难道耶和华单单与摩西说话,不也与我们说话吗?”这话耶和华听见了。 摩西为人十分谦和,胜过世上所有的人。 耶和华忽然对摩西、亚伦和米利暗说:“你们三个人都出来,到会幕那里去。”他们三个人就出来。 耶和华在云柱中降临,停在会幕门口,呼召亚伦和米利暗;他们二人就前去。 耶和华说:

“现在你们要听我的话,

如果你们中间有先知,

我耶和华必在异象中向他显现,

在梦中与他说话。

可是,对我的仆人摩西却不是这样,

他是在我全家忠心的。

我要与他面对面说话,

是亲自说的,不是用谜语;

他必看见耶和华的形象,

你们出言反对我的仆人摩西,

为甚么不惧怕呢?”

耶和华向他们发怒,就走了。

米利暗患大痳风

10 云彩从会幕上离开,米利暗就长了大痲风,像雪那样白;亚伦转身过来看米利暗,见她长了大痲风。 11 亚伦就对摩西说:“我主啊,求你不要因我们行事愚昧所犯的罪,就把这罪加在我们身上。 12 求你不要叫她像个死胎,一出母腹,肉就半腐烂了。” 13 于是摩西向耶和华哀求,说:“ 神啊,求你医好她。” 14 耶和华对摩西说:“如果她的父亲吐唾沫在她脸上,她不是要蒙羞七天吗?现在把她关在营外七天,然后才让她回来。” 15 于是米利暗被关在营外七天;人民没有启程,直到把米利暗接回来。

16 然后,人民从哈洗录起行,在巴兰的旷野安营。