Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

33 So they traveled from the mountain of the Lord three days’ journey;[a] and the ark of the covenant of the Lord was traveling before them during the three days’ journey, to find a resting place for them. 34 [b] And the cloud of the Lord was over them by day, when they traveled[c] from the camp. 35 And when the ark traveled, Moses would say, “Rise up, O Lord! May your enemies be scattered, and may those who hate you flee before you!” 36 And when it came to rest he would say, “Return, O Lord, to the many thousands of Israel!”[d]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Numbers 10:33 tn The phrase “a journey of three days” is made up of the adverbial accusative qualified with the genitives.
  2. Numbers 10:34 tc The scribes sensed that there was a dislocation with vv. 34-36, and so they used the inverted letters nun (נ) as brackets to indicate this.
  3. Numbers 10:34 tn The adverbial clause of time is composed of the infinitive construct with a temporal preposition and a suffixed subjective genitive.
  4. Numbers 10:36 sn These two formulaic prayers were offered by Moses at the beginning and at the end of the journeys. They prayed for the Lord to fight ahead of the nation when it was on the move, and to protect them when they camped. The theme of the first is found in Ps 68:1. The prayers reflect the true mentality of holy war, that it was the Lord who fought for Israel and defended her. The prayers have been included in the prayer book for synagogue services.

33 They set forward from the Mount of Yahweh three days’ journey. The ark of Yahweh’s covenant went before them three days’ journey, to seek out a resting place for them. 34 The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp. 35 When the ark went forward, Moses said, “Rise up, Yahweh, and let your enemies be scattered! Let those who hate you flee before you!” 36 When it rested, he said, “Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel.”

Read full chapter