Numbers 10
New International Version
The Silver Trumpets
10 The Lord said to Moses: 2 “Make two trumpets(A) of hammered silver, and use them for calling the community(B) together and for having the camps set out.(C) 3 When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting. 4 If only one is sounded, the leaders(D)—the heads of the clans of Israel—are to assemble before you. 5 When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.(E) 6 At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out.(F) The blast will be the signal for setting out. 7 To gather the assembly, blow the trumpets,(G) but not with the signal for setting out.(H)
8 “The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.(I) 9 When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you,(J) sound a blast on the trumpets.(K) Then you will be remembered(L) by the Lord your God and rescued from your enemies.(M) 10 Also at your times of rejoicing—your appointed festivals and New Moon feasts(N)—you are to sound the trumpets(O) over your burnt offerings(P) and fellowship offerings,(Q) and they will be a memorial for you before your God. I am the Lord your God.(R)”
The Israelites Leave Sinai
11 On the twentieth day of the second month of the second year,(S) the cloud lifted(T) from above the tabernacle of the covenant law.(U) 12 Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.(V) 13 They set out, this first time, at the Lord’s command through Moses.(W)
14 The divisions of the camp of Judah went first, under their standard.(X) Nahshon son of Amminadab(Y) was in command. 15 Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe(Z) of Issachar,(AA) 16 and Eliab son of Helon(AB) was over the division of the tribe of Zebulun.(AC) 17 Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.(AD)
18 The divisions of the camp of Reuben(AE) went next, under their standard.(AF) Elizur son of Shedeur(AG) was in command. 19 Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon,(AH) 20 and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.(AI) 21 Then the Kohathites(AJ) set out, carrying the holy things.(AK) The tabernacle was to be set up before they arrived.(AL)
22 The divisions of the camp of Ephraim(AM) went next, under their standard. Elishama son of Ammihud(AN) was in command. 23 Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh,(AO) 24 and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.(AP)
25 Finally, as the rear guard(AQ) for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai(AR) was in command. 26 Pagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher,(AS) 27 and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.(AT) 28 This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.
29 Now Moses said to Hobab(AU) son of Reuel(AV) the Midianite, Moses’ father-in-law,(AW) “We are setting out for the place about which the Lord said, ‘I will give it to you.’(AX) Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel.”
30 He answered, “No, I will not go;(AY) I am going back to my own land and my own people.(AZ)”
31 But Moses said, “Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.(BA) 32 If you come with us, we will share with you(BB) whatever good things the Lord gives us.(BC)”
33 So they set out(BD) from the mountain of the Lord and traveled for three days. The ark of the covenant of the Lord(BE) went before them during those three days to find them a place to rest.(BF) 34 The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.(BG)
35 Whenever the ark set out, Moses said,
36 Whenever it came to rest, he said,
Numbers 10
English Standard Version
The Silver Trumpets
10 The Lord spoke to Moses, saying, 2 “Make two silver trumpets. Of hammered work you shall make them, and you shall use them for (A)summoning the congregation and for breaking camp. 3 And when (B)both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the entrance of the tent of meeting. 4 But if they blow only one, then (C)the chiefs, the heads of the tribes of Israel, shall gather themselves to you. 5 When you blow an alarm, (D)the camps that are on the east side shall set out. 6 And when you blow an alarm the second time, (E)the camps that are on the south side shall set out. An alarm is to be blown whenever they are to set out. 7 But when the assembly is to be gathered together, (F)you shall blow a long blast, but you shall not (G)sound an alarm. 8 (H)And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. The trumpets shall be to you for a perpetual statute throughout your generations. 9 And (I)when you go to war in your land against the adversary who (J)oppresses you, then you shall (K)sound an alarm with the trumpets, that you may be (L)remembered before the Lord your God, and you shall be saved from your enemies. 10 (M)On the day of your gladness also, and at your appointed feasts and (N)at the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings. They shall be (O)a reminder of you before your God: I am the Lord your God.”
Israel Leaves Sinai
11 In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, (P)the cloud lifted from over the tabernacle of the testimony, 12 and the people of Israel (Q)set out by stages from the (R)wilderness of Sinai. And the cloud settled down in the (S)wilderness of Paran. 13 They set out for the first time (T)at the command of the Lord by Moses. 14 The standard of the camp of the people of Judah set out (U)first by their companies, and over their company was (V)Nahshon the son of Amminadab. 15 And over the company of the tribe of the people of Issachar was Nethanel the son of Zuar. 16 And over the company of the tribe of the people of Zebulun was Eliab the son of Helon.
17 And when (W)the tabernacle was taken down, the sons of Gershon and the sons of Merari, (X)who carried the tabernacle, set out. 18 And (Y)the standard of the camp of Reuben set out by their companies, and over their company was (Z)Elizur the son of Shedeur. 19 And over the company of the tribe of the people of Simeon was (AA)Shelumiel the son of Zurishaddai. 20 And over the company of the tribe of the people of Gad was (AB)Eliasaph the son of (AC)Deuel.
21 Then the Kohathites set out, (AD)carrying the holy things, and (AE)the tabernacle was set up before their arrival. 22 And (AF)the standard of the camp of the people of Ephraim set out by their companies, and over their company was (AG)Elishama the son of Ammihud. 23 And over the company of the tribe of the people of Manasseh was (AH)Gamaliel the son of Pedahzur. 24 And over the company of the tribe of the people of Benjamin was (AI)Abidan the son of Gideoni.
25 Then (AJ)the standard of the camp of the people of Dan, acting as the (AK)rear guard of all the camps, set out by their companies, and over their company was (AL)Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 And over the company of the tribe of the people of Asher was (AM)Pagiel the son of Ochran. 27 And over the company of the tribe of the people of Naphtali was (AN)Ahira the son of Enan. 28 (AO)This was the order of march of the people of Israel by their companies, when they set out.
29 And Moses said to Hobab the son of (AP)Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, “We are setting out for the place of which the Lord said, (AQ)‘I will give it to you.’ Come with us, and we will do good to you, for (AR)the Lord has promised good to Israel.” 30 But he said to him, “I will not go. I will depart to my own land and to my kindred.” 31 And he said, “Please do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve (AS)as eyes for us. 32 And if you do go with us, (AT)whatever good the Lord will do to us, the same will we do to you.”
33 So they set out from (AU)the mount of the Lord three days' journey. And the ark of the covenant of the Lord went before them three days' journey, to seek out (AV)a resting place for them. 34 (AW)And the cloud of the Lord was over them by day, whenever they set out from the camp.
35 And whenever the ark set out, Moses said, (AX)“Arise, O Lord, and let your enemies be scattered, and let those who hate you flee before you.” 36 And when it rested, he said, “Return, O Lord, to the ten thousand thousands of Israel.”
Numeri 10
Nouă Traducere În Limba Română
Trâmbiţele din argint
10 Domnul i-a zis lui Moise: 2 „Fă două trâmbiţe din argint; să le faci din argint bătut şi să le foloseşti pentru chemarea adunării şi pentru pornirea taberelor. 3 Când se va suna din ele, toată adunarea să vină înaintea ta, la intrarea în Cortul Întâlnirii. 4 Când se va suna doar dintr-o singură trâmbiţă, să vină la tine doar conducătorii, căpeteniile miilor lui Israel. 5 Când veţi suna alarma, să pornească taberele din partea de răsărit; 6 când veţi suna a doua alarmă, să pornească taberele din partea de sud. Să se sune alarma ori de câte ori pornesc. 7 Când veţi strânge laolaltă adunarea, să sunaţi, dar să nu sunaţi ca la alarmă. 8 Fiii lui Aaron, preoţii, să sune din trâmbiţe; aceasta să fie o poruncă veşnică pentru voi şi pentru urmaşii voştri. 9 Când veţi merge la război în ţara voastră, împotriva duşmanului care vă asupreşte, să sunaţi alarma din trâmbiţe şi Domnul, Dumnezeul vostru, Îşi va aduce aminte de voi şi vă va elibera de duşmanii voştri. 10 De asemenea, în zilele voastre de bucurie, la sărbătorile voastre periodice, să sunaţi din trâmbiţe peste arderile voastre de tot şi peste jertfele de pace[a]; ele vor face ca Domnul, Dumnezeul vostru, să Îşi aducă aminte de voi. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.“
Poporul părăseşte Sinaiul
11 În al doilea an, în luna a doua, în a douăzecea zi a lunii, norul s-a ridicat de pe Tabernaculul Mărturiei. 12 Atunci israeliţii au pornit din pustia Sinai în călătoriile lor; norul s-a aşezat în pustia Paran. 13 Era pentru prima oară când porneau la porunca Domnului dată prin Moise.
14 Steagul taberei lui Iuda a pornit primul, oştire după oştire; Nahşon, fiul lui Aminadab, era peste toată oştirea. 15 Peste oştirea seminţiei lui Isahar era Netanel, fiul lui Ţuar; 16 peste oştirea seminţiei lui Zabulon era Eliab, fiul lui Helon. 17 După ce a fost coborât Tabernaculul, fiii lui Gherşon şi fiii lui Merari au pornit ducând Tabernaculul. 18 Apoi a pornit steagul taberei lui Ruben, oştire după oştire; Eliţur, fiul lui Şedeur era peste toată oştirea. 19 Şelumiel, fiul lui Ţurişadai, era peste seminţia lui Simeon, 20 iar peste oştirea seminţiei lui Gad era Elisaf, fiul lui Deuel.
21 Apoi au pornit chehatiţii, care duceau lucrurile sfinte; Tabernaculul fusese pregătit înainte ca ei să sosească. 22 Apoi a pornit steagul taberei fiilor lui Efraim, oştire după oştire; Elişama, fiul lui Amihud era peste toată oştirea. 23 Gamaliel, fiul lui Pedahţur, era peste oştirea seminţiei lui Manase, 24 iar Abidan, fiul lui Ghidoni, era peste oştirea seminţiei lui Beniamin.
25 Apoi a pornit steagul taberei lui Dan, care forma ariergarda tuturor taberelor, oştire după oştire; Ahiezer, fiul lui Amişadai, era peste toată oştirea. 26 Paghiel, fiul lui Ocran, era peste toată oştirea seminţiei lui Aşer, 27 iar peste oştirea seminţiei lui Neftali era Ahira, fiul lui Enan. 28 Aceasta a fost ordinea de marş a israeliţilor când au pornit oştire după oştire.
29 Moise i-a zis lui Hobab, fiul midianitului Reuel, socrul lui Moise:
– Pornim către locul despre care Domnul a zis: „Vi-l voi da vouă!“ Vino cu noi şi-ţi vom face bine, căci Domnul
i-a promis binele lui Israel.
30 Dar el i-a răspuns:
– Nu, eu nu voi merge, ci mă voi întoarce în ţara mea şi la rudele mele.
31 Moise însă i-a zis:
– Te rog, nu ne părăsi, pentru că tu ştii unde putem să ne aşezăm tabăra în pustie şi astfel vei fi ca ochii pentru noi. 32 Dacă vei merge cu noi, te vom face părtaş la orice bine pe care ni-l va face Domnul.
33 Şi astfel, ei au pornit de la muntele Domnului şi au mers cale de trei zile. Chivotul Legământului cu Domnul a mers înaintea lor cale de trei zile ca să le caute un loc de odihnă. 34 Norul Domnului era peste ei în ziua când au pornit din tabără.
35 Ori de câte ori Chivotul pornea, Moise zicea:
„Ridică-Te, Doamne!
Duşmanii Tăi să fie împrăştiaţi
şi cei ce Te urăsc să fugă dinaintea feţei Tale!“
36 Şi când se oprea să se odihnească, el zicea:
„Întoarce-te, Doamne,
la mulţimea miilor lui Israel!“
Footnotes
- Numeri 10:10 Vezi nota de la 6:14
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.


