Numeri 33
Het Boek
Reisverslag van de Israëlieten
33 Dit is een verslag van de reis van de Israëlieten vanaf het moment dat Mozes en Aäron het volk uit Egypte wegleidden. 2 Mozes had in opdracht van de Here een verslag van de reis bijgehouden.
3,4 Zij verlieten de stad Rameses in Egypte op de vijftiende dag van de eerste maand, de dag die volgde op de nacht van Pesach. Zij verlieten het land met opgeheven hoofd. De Egyptenaren staarden hen na en begroeven hun oudste zonen, die de Here de nacht daarvoor had gedood. De Here had in die nacht alle goden van Egypte verslagen! 5,6 Na het vertrek uit Rameses reisden de Israëlieten via Sukkot en Etam, dat aan de rand van de woestijn ligt, naar 7 Pi-Hachirot, dat vlakbij Baäl-Sefon ligt. Daar sloegen zij hun kamp op aan de voet van de berg Migdol. 8 Vandaar trokken zij dwars door de zee en drie dagreizen ver de woestijn van Etam in, waar zij hun kamp opsloegen bij Mara. 9 Na Mara te hebben verlaten, kwamen zij in Elim, bekend door de twaalf waterbronnen en de zeventig palmen, en zij bleven daar geruime tijd. 10 Na Elim te hebben verlaten, sloegen zij hun kamp op aan de Rietzee 11 en daarna in de woestijn Sin. 12 Zij braken op en trokken naar Dofka 13 en vandaar naar Alus. De volgende pleisterplaats was Refidim, 14 waar echter geen drinkwater voor het volk voorhanden was. 15-37 Vanuit Refidim trokken zij de Sinaï-woestijn in en vandaar naar Kibrot-Hattaäwa; van Kibrot-Hattaäwa naar Chaserot; van Chaserot naar Ritma; van Ritma naar Rimmon-Peres; van Rimmon-Peres naar Libna; van Libna naar Rissa; van Rissa naar Kehelata; van Kehelata naar de berg Har-Sefer; van de berg Har-Sefer naar Charada; van Charada naar Makhelot; van Makhelot naar Tachat; van Tachat naar Terach; van Terach naar Mitka; van Mitka naar Chasmona; van Chasmona naar Moserot; van Moserot naar Bene-Jaäkan; van Bene-Jaäkan naar Chor-Haggidgad; van Chor-Haggidgad naar Jotbata; van Jotbata naar Abrona; van Abrona naar Esjon-Geber; van Esjon-Geber naar Kades, dat in de woestijn Sin ligt. Van Kades reisden zij naar de berg Hor aan de grens van het land Edom.
38 Terwijl zij aan de voet van de berg Hor verbleven, gaf de Here de priester Aäron opdracht de berg te beklimmen en daar stierf hij. Dit gebeurde in het veertigste jaar na het vertrek van het volk Israël uit Egypte. 39 Aäron was 123 jaar oud en hij stierf op de eerste dag van de vijfde maand. 40 Toen hoorde de Kanaänitische koning van Arad dat het volk Israël zijn land naderde. 41 Na met hem te hebben afgerekend, reisden de Israëlieten van de berg Hor naar Salmona, 42 vandaar naar Punon, 43 vandaar naar Obot, 44 vandaar naar Ijje-Haäbarim, aan de grens van Moab. 45 Toen reisden zij verder naar Dibon-Gad, 46 vandaar naar Almon-Diblataïm en 47 toen verder naar het gebergte Abarim, dichtbij de berg Nebo. 48 Zo kwamen zij ten slotte op de vlakte van Moab aan de Jordaan tegenover Jericho. 49 Daar sloegen zij hun kamp op verschillende plaatsen langs de Jordaan op, van Bet-Hajjesimot tot Abel-Hassittim, op de vlakte van Moab.
50,51 Terwijl zij daar verbleven, droeg de Here Mozes op het volk Israël het volgende te vertellen: ‘Wanneer u de rivier de Jordaan oversteekt en het land Kanaän binnentrekt, 52 moet u alle mensen die daar leven verdrijven en al hun afgoden vernietigen: hun gebeeldhouwde en gegoten afgodsbeelden en hun heiligdommen op de heuvels waar zij hun afgoden aanbidden, moet u vernietigen. 53 Ik heb u het land gegeven, neem het en vestig u daar. 54 U wordt land gegeven afhankelijk van de grootte van uw stammen. De grotere stukken van het land zullen met behulp van het lot onder de grotere stammen worden verdeeld. De kleinere stukken worden verloot tussen de kleinere stammen. 55 Maar als u de inwoners van het land niet verdrijft, zullen zij dorens in uw ogen en prikkels in uw zijden worden, zij zullen u in uw land benauwen. 56 Dan zal Ik u vernietigen, zoals Ik van plan was hen te vernietigen.’
Numbers 33
Legacy Standard Bible
The Journey from Egypt to Jordan
33 These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, by (A)the hand of Moses and Aaron. 2 And Moses wrote down their starting places according to their journeys by the [a]command of Yahweh, and these are their journeys according to their starting places.
3 (B)They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the [b]next day after the Passover the sons of Israel (C)started out [c]with a high hand in the sight of all the Egyptians,
4 but the Egyptians were burying all their firstborn whom Yahweh had struck down among them. Yahweh had also executed judgments (D)on their gods.
5 Then (E)the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth.
6 (F)They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness.
7 (G)They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol.
8 (H)They journeyed [d]from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness; and (I)they went three days’ journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.
9 (J)They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.
10 They journeyed from Elim and camped by the [e]Red Sea.
11 They journeyed from the [f]Red Sea and camped in (K)the wilderness of Sin.
12 They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.
13 They journeyed from Dophkah and camped at Alush.
14 They journeyed from Alush and camped (L)at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.
15 They journeyed from Rephidim and camped in (M)the wilderness of Sinai.
16 They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at (N)Kibroth-hattaavah.
17 They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at (O)Hazeroth.
18 They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah.
19 They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez.
20 They journeyed from Rimmon-perez and camped at (P)Libnah.
21 They journeyed from Libnah and camped at Rissah.
22 They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah.
23 They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher.
24 They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah.
25 They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.
26 They journeyed from Makheloth and camped at Tahath.
27 They journeyed from Tahath and camped at Terah.
28 They journeyed from Terah and camped at Mithkah.
29 They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah.
30 They journeyed from Hashmonah and camped at (Q)Moseroth.
31 They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan.
32 They journeyed from (R)Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
33 They journeyed from Hor-haggidgad and camped at (S)Jotbathah.
34 They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.
35 They journeyed from Abronah and camped at (T)Ezion-geber.
36 They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of (U)Zin, that is, Kadesh.
37 They journeyed from Kadesh and camped at (V)Mount Hor, (W)at the edge of the land of Edom.
38 (X)Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the [g]command of Yahweh, and he died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month.
39 Now Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor.
40 Now the Canaanite, the king of (Y)Arad [h]who lived in the [i]Negev in the land of Canaan, heard when the sons of Israel were coming.
41 Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah.
42 They journeyed from Zalmonah and camped at Punon.
43 They journeyed from Punon and camped at (Z)Oboth.
44 They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab.
45 They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.
46 They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
47 They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of (AA)Abarim, before Nebo.
48 They journeyed from the mountains of Abarim and (AB)camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho.
49 They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as (AC)Abel-shittim in the plains of Moab.
Statutes of Possessing the Land
50 Then Yahweh spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying, 51 “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘(AD)When you cross over the Jordan into the land of Canaan, 52 then you shall dispossess all the inhabitants of the land from before you and (AE)destroy all their carved stones and destroy all their molten images and demolish all their high places; 53 (AF)and you shall take possession of the land and inhabit it, for I have given the land to you to possess it. 54 (AG)And you shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance. Wherever the lot falls to anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers. 55 But if you do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it will be that those whom you let remain of them will become (AH)as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will trouble you in the land which you inhabit. 56 And it will be as I plan to do to them, so I will do to you.’”
Footnotes
- Numbers 33:2 Lit mouth
- Numbers 33:3 Lit morrow
- Numbers 33:3 Or boldly
- Numbers 33:8 Many mss from Pi-hahiroth
- Numbers 33:10 Lit Sea of Reeds
- Numbers 33:11 Lit Sea of Reeds
- Numbers 33:38 Lit mouth
- Numbers 33:40 Lit and he
- Numbers 33:40 South country
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.