Add parallel Print Page Options

– Вели исроильтянам выслать из лагеря любого, кто болен заразной кожной болезнью[a], у кого выделения или кто осквернился, прикоснувшись к покойнику.

Read full chapter

Footnotes

  1. Чис 5:2 Традиционный перевод: «проказа». В оригинале стоит слово, которое обозначает несколько разных кожных болезней, включая и проказу.

Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:

Read full chapter

“Command the Israelites to send away from the camp anyone who has a defiling skin disease[a](A) or a discharge(B) of any kind, or who is ceremonially unclean(C) because of a dead body.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 5:2 The Hebrew word for defiling skin disease, traditionally translated “leprosy,” was used for various diseases affecting the skin.

“Command the children of Israel that they put out of the camp every (A)leper, everyone who has a (B)discharge, and whoever becomes (C)defiled [a]by a corpse.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 5:2 by contact with