Add parallel Print Page Options

Os coatitas

Então o Senhor disse a Moisés e a Aarão: “Tomem a soma do grupo familiar de Coate, da tribo de Levi. Serão contados todos os do sexo masculino, entre 30 e 50 anos, capazes de trabalharem na tenda do encontro.

Estes são os seus deveres quanto às coisas santas: Quando o acampamento for chamado a deslocar-se, Aarão e os filhos entrarão primeiramente na tenda do encontro e descerão o véu, cobrindo a arca do testemunho com ele. Seguidamente, cobrirão o próprio véu com a coberta de peles de couro fino[a] e, sobre esta, um pano azul. Porão ainda as varas na arca.

Depois deverão estender igualmente um pano azul sobre a mesa, na qual está exposto o pão da Presença, e colocarão os pratos, as colheres, as taças, os jarros, e também o pão sobre esse tecido. Porão em cima disso tudo um pano carmesim; e finalmente uma coberta pele de couro fino. Então enfiarão as varas de transporte nos lados da mesa.

Depois disso, cobrirão o candelabro com um pano azul, assim como as lâmpadas, os apagadores, os espevitadores e o reservatório de azeite. 10 Todo este conjunto de objetos será depois coberto com peles de couro fino, feito o seu acondicionamento, será colocado sobre uma armação, para ser transportado.

11 Deverão depois estender um pano azul sobre o altar de ouro, cobri-lo com uma pele de couro fino, e pôr as varas nos seus cantos.

12 Todos os outros utensílios do tabernáculo deverão ser acondicionados num tecido azul, cobertos com pele de couro fino, e postos numa armação de transporte.

13 Hão de ser tiradas as cinzas do altar e este será coberto com um pano de púrpura. 14 Todos os utensílios do altar devem ficar sobre ele; braseiros, garfos, pás, bacias e outros recipientes, e uma coberta de peles de couro fino, estendida sobre eles. Finalmente, as varas de transporte serão enfiadas lateralmente, nos seus lugares.

15 Quando Aarão e os seus filhos tiverem terminado esta tarefa, os homens de Coate chegar-se-ão e carregarão os embrulhos, levando-os para onde o acampamento se deslocar. Mas não deverão tocar nos objetos sagrados, senão morrerão. Esta é portanto a sagrada tarefa dos descendentes de Coate na tenda do encontro.

16 Eleazar, filho de Aarão, terá a responsabilidade do azeite para a iluminação, do incenso aromático, da oferta diária de cereais, do azeite da unção; na realidade, terá até a supervisão de todo o tabernáculo; tudo ali estará à sua responsabilidade.”

17 Então o Senhor disse a Moisés e a Aarão: 18 “Atenção que as famílias dos coatitas não se destruam a si mesmas! 19 Para que eles não morram quando transportam as coisas santas, farás o seguinte: Aarão e os seus filhos entrarão e indicarão a cada um o que deve transportar. 20 No entanto, eles nunca deverão entrar no santuário, nem sequer por um momento, nem olhar para os objetos sagrados; senão morrerão.”

Os gersonitas

21 Disse mais o Senhor a Moisés: 22 “Toma o número dos gersonitas da tribo de Levi 23 todos os homens entre 30 e 50 anos, capazes para o trabalho sagrado com a tenda do encontro. 24 Serão estas as suas funções: 25 levarão as cortinas do tabernáculo, mais propriamente o conjunto da tenda do encontro, com as cobertas, as peles de couro fino, a cortina da porta; 26 e ainda as cortinas do pátio e as da entrada deste; também deverão transportar as suas cordas e todos os acessórios respetivos. 27 São plenamente responsáveis por tudo isto que foi referido. Aarão ou os seus filhos deverão indicar-lhes as tarefas; 28 mas os gersonitas serão diretamente responsáveis perante Itamar, sacerdote, filho de Aarão.

Os meraritas

29 Agora, conta os homens do grupo das famílias descendentes de Merari, da tribo de Levi, 30 entre 30 e 50 anos, capazes para o serviço da tenda do encontro. 31 Quando a tenda do encontro tiver de ser deslocada, deverão transportar toda a armação, as bases, 32 as tábuas, assim como a estrutura envolvente do pátio, com as suas bases, estacas, cordas, e tudo o resto que esteja relacionado com isso e que sirva para a sua conservação. Distribui as tarefas por cada homem, notando o seu nome. 33 A divisão de Merari será igualmente responsável perante Itamar, filho de Aarão.”

As divisões de levitas são contadas

34 Moisés, Aarão e os outros chefes tomaram o número dos homens da divisão de Coate, 35 dos que tinham entre 30 e 50 anos, capazes para o serviço da tenda do encontro; 36 e acharam que havia um total de 2750. 37 Tudo isto foi feito para dar cumprimento às instruções do Senhor a Moisés.

38-48 Idêntica contagem foi feita à divisão de Gerson, totalizando 2630 indivíduos. Quanto à de Merari, contaram-se 3200.

Moisés, Aarão e os chefes de Israel acharam que todos os levitas entre 30 e 50 anos, aptos para o serviço da tenda do encontro e para o seu transporte, constituíam um total de 8580 pessoas. 49 Este censo foi realizado em resposta às ordens do Senhor a Moisés, o qual indicou para cada um a sua função e o que devia transportar.

A pureza do acampamento

São mais estas as instruções do Senhor a Moisés: “Informa o povo de Israel de que deverão pôr fora do acampamento todos os leprosos, todos os que tiveram um corrimento, ou que se tenham tornado impuros por terem tocado num morto. Isto aplica-se tanto a homens como a mulheres. Afastem-nos pois para que não contaminem o acampamento onde vivo no meio deles.” A estas instruções foi, portanto, dado cumprimento.

Então o Senhor disse a Moisés: “Diz ao povo de Israel que quando alguém, homem ou mulher, transgredir contra o Senhor, faltando a um compromisso financeiro que tiver tomado, isso é um pecado. Terá de confessar o seu pecado e pagar à pessoa lesada a totalidade daquilo que defraudou, juntando ainda mais vinte por cento. E se esta última já tiver morrido, e não houver parentes próximos a quem a dívida seja paga, deverá entregar esse montante ao sacerdote, juntamente com o carneiro para a expiação da culpa. 9-10 Aliás, sempre que o povo de Israel trouxer um donativo consagrado, este deverá ser sempre apresentado aos sacerdotes.”

O teste da culpa de uma mulher infiel

11 Falou mais o Senhor a Moisés: 12 “Diz ao povo de Israel que se uma mulher cometer adultério, 13-15 mas se não houver provas nem testemunhas, e o seu marido tiver ciúmes e suspeitas dela, trará a sua mulher ao sacerdote com uma oferta por ela, de três litros de farinha de cevada sem azeite nem incenso misturado, porque se trata de uma oferta de suspeitas, a fim de trazer à luz a verdade, e ver se é realmente culpada.

16 O sacerdote deverá trazê-la diante do Senhor; 17 porá água santa num jarro, misturando-lhe pó apanhado do chão do tabernáculo. 18 Depois desata-lhe os cabelos e põe-lhe a oferta nas mãos, a fim de verificar se as suspeitas do marido são ou não justificadas. O sacerdote ficará na frente dela, segurando no jarro de água amarga que traz consigo maldição. 19 Mandá-la-á jurar que está inocente e dir-lhe-á: ‘Se mais nenhum homem dormiu contigo além do teu marido, ficarás livre dos efeitos desta água amarga que te trará maldição. 20-22 Mas se na verdade cometeste adultério, então o Senhor fará de ti uma maldição entre o teu povo, porque o teu interior se estragará, e o teu corpo inchará.’ A mulher terá de responder: ‘Amém! Assim seja!’

23 O sacerdote escreverá estas maldições num livro e as apagará com aquela água; 24 água essa que, quando a mulher vier a bebê-la, lhe provocará amargos no interior. 25 O sacerdote tomará a oferta de suspeitas das mãos dela e movê-la-á na presença do Senhor, levando-a depois para o altar. 26 Tomará um punhado dessa farinha, fazendo queimar essa porção no altar, e nessa altura então dará a água a beber à mulher. 27 Se esta se tiver manchado, cometendo adultério contra o seu marido, a água lhe fará amargos no interior, ficará com o corpo inchado e estéril; tornar-se-á uma maldição no meio do povo. 28 Se pelo contrário estiver isenta de culpa e não tiver cometido adultério contra o seu esposo, não sofrerá incómodo algum e poderá vir a ter filhos.

29 Esta é pois a lei respeitante a um marido que tenha suspeitas de que a sua mulher se tenha eventualmente conduzido levianamente, para determinar se lhe tem sido ou não infiel. 30 Ele a trará diante do Senhor e o sacerdote fará aquilo que foi descrito acima. 31 O seu marido nunca deverá ser julgado por causa da doença com que tiver sido amaldiçoada, porque só ela é responsável por tal coisa.”

Footnotes

  1. 4.6 Acerca deste tipo de pele, o termo hebraico tem significado incerto. Pode significar couro à base de pele de um animal mamífero marinho, provavelmente o dugongo, ou significar um tipo fino e duradouro de couro à base de animais que foram domesticados.