Baal Worship at Peor

25 While Israel lived in (A)Shittim, (B)the people began to whore with the daughters of Moab. (C)These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods. So Israel yoked himself to Baal of Peor. And the anger of the Lord was kindled against Israel. And the Lord said to Moses, (D)“Take all the chiefs of the people and (E)hang[a] them in the sun before the Lord, (F)that the fierce anger of the Lord may turn away from Israel.” And Moses said to (G)the judges of Israel, (H)“Each of you kill those of his men who have yoked themselves to Baal of Peor.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 25:4 Or impale

Israel’s Harlotry in Moab

25 Now Israel remained in (A)Acacia Grove,[a] and the (B)people began to commit harlotry with the women of Moab. (C)They invited the people to (D)the sacrifices of their gods, and the people ate and (E)bowed down to their gods. So Israel was joined to Baal of Peor, and (F)the anger of the Lord was aroused against Israel.

Then the Lord said to Moses, (G)“Take all the leaders of the people and hang the offenders before the Lord, out in the sun, (H)that the fierce anger of the Lord may turn away from Israel.”

So Moses said to (I)the judges of Israel, (J)“Every one of you kill his men who were joined to Baal of Peor.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 25:1 Heb. Shittim

Israeliterna tillber Baal

25 Medan Israel befann sig i Shittim, började folket bedriva otuktigt sexuellt umgänge med moabitiska flickor som inbjöd dem att delta i deras avgudars offermåltider. Folket åt och tillbad deras avgudar.

Så slöt sig Israel till Baal-Pegor. Herren brann av vrede över sitt folk och han befallde Mose: ”Grip och avrätta alla folkets ledare och låt deras döda kroppar synas[a] inför allt folket så att Herrens vrede vänds bort från Israel!”

Mose gav då domarna befallning om att låta avrätta alla dem som tillbett Baal-Pegor.

Read full chapter

Footnotes

  1. 25:4 Grundtextens exakta innebörd är osäker.