Numeri 24:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 «Îl văd, dar nu acum,
îl privesc,
dar nu de aproape!
O stea răsare din Iacov,
un sceptru se ridică din Israel.
El va zdrobi căpeteniile[a] Moabului
şi capetele tuturor[b] fiilor lui Şet[c].
Footnotes
- Numeri 24:17 Sau: hotarele
- Numeri 24:17 PentSam şi Ier. 48:45; TM este nesigur aici; sau: şi va prăpădi pe toţi
- Numeri 24:17 Locuitori mai timpurii ai Moabului, cunoscuţi din documentele egiptene sub numele de Şutu; sau, cf. Ier. 48:45: tuturor răzvrătiţilor
Numbers 24:17
Christian Standard Bible Anglicised
17 I see him, but not now;
I perceive him, but not near.
A star will come from Jacob,
and a sceptre will arise from Israel.(A)
He will smash the forehead[a] of Moab
and strike down[b] all the Shethites.[c]
Numbers 24:17
New King James Version
17 “I(A) see Him, but not now;
I behold Him, but not near;
(B)A Star shall come out of Jacob;
(C)A Scepter shall rise out of Israel,
And [a]batter the brow of Moab,
And destroy all the sons of [b]tumult.
Footnotes
- Numbers 24:17 shatter the forehead
- Numbers 24:17 Heb. Sheth, Jer. 48:45
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
