Add parallel Print Page Options

La ley sobre los celos

11 El Señor habló además a Moisés, diciendo: 12 Habla a los hijos de Israel, y diles: «Si la mujer de alguno se desvía(A) y le es infiel, 13 teniendo alguno relaciones carnales con ella sin que su marido se dé cuenta[a], ni sea descubierta[b] (aunque ella se haya contaminado y no haya testigo contra ella, ni haya sido sorprendida en el acto mismo(B)), 14 y un espíritu de celo viene sobre él y tiene celos de su mujer, habiéndose ella contaminado, o si viene un espíritu de celos sobre él y tiene celos(C) de su mujer, no habiéndose ella contaminado, 15 el hombre llevará su mujer al sacerdote y llevará como ofrenda por ella un décimo de un efa[c] de harina de cebada; no derramará aceite sobre la ofrenda[d], ni pondrá sobre ella incienso, porque es una ofrenda de cereal, de celos, una ofrenda memorial de cereal, un recordatorio de iniquidad(D).

16 »Entonces el sacerdote hará que ella se acerque y la pondrá delante del Señor, 17 y el sacerdote tomará agua santa en una vasija de barro; y[e] tomará del polvo que está sobre el piso del tabernáculo, y lo pondrá en el agua. 18 Luego el sacerdote hará que la mujer esté delante del Señor y descubrirá la cabeza de la mujer, y pondrá en sus manos[f] la ofrenda memorial de cereal, que es la ofrenda de celos, y en la mano del sacerdote estará el agua de amargura que trae maldición. 19 Y el sacerdote hará que ella pronuncie juramento, y dirá a la mujer: “Si ningún hombre se ha acostado contigo, y si no te has desviado(E) a la inmundicia, estando sujeta a tu marido, sé inmune a[g] esta agua de amargura que trae maldición; 20 pero si te has desviado(F), estando sujeta a tu marido, y te has corrompido, y otro hombre que no es tu marido se ha llegado a ti”, 21 (entonces el sacerdote hará que la mujer jure con el juramento de maldición(G), y el sacerdote dirá a la mujer): “El Señor te haga maldición y juramento entre tu pueblo, haciendo el Señor que tu muslo se enjute[h] y tu vientre se hinche; 22 y esta agua que trae maldición entrará en tus entrañas, y hará que tu vientre se hinche y tu muslo se enjute[i]”. Y la mujer dirá: “Amén, amén(H)”.

23 »Entonces el sacerdote escribirá estas maldiciones en un rollo, y las lavará[j] en el agua de amargura. 24 Después hará que la mujer beba el agua de amargura que trae maldición, para que el agua que trae maldición entre a ella para causar amargura. 25 Y el sacerdote tomará la ofrenda de cereal de los celos de la mano de la mujer, y mecerá la ofrenda de cereal delante del Señor y la llevará al altar; 26 tomará el sacerdote un puñado de la ofrenda de cereal como su ofrenda memorial y la quemará en el altar(I), y después hará que la mujer beba el agua. 27 Cuando le haya hecho beber el agua, sucederá que si ella se ha contaminado y ha sido infiel a su marido, el agua que trae maldición entrará en ella para producir amargura, y su vientre se hinchará, su muslo se enjutará[k] y la mujer vendrá a ser una maldición(J) en medio de su pueblo. 28 Mas si la mujer no se ha contaminado y es limpia, quedará libre y concebirá hijos[l].

Read full chapter

Footnotes

  1. Números 5:13 Lit., y está encubierto a los ojos de su marido
  2. Números 5:13 Lit., y esté oculta
  3. Números 5:15 Un efa equivale aprox. a 22 litros
  4. Números 5:15 Lit., ella
  5. Números 5:17 Lit., y el sacerdote
  6. Números 5:18 Lit., palmas
  7. Números 5:19 Lit., libre de
  8. Números 5:21 Lit., caiga
  9. Números 5:22 Lit., caiga
  10. Números 5:23 Lit., borrará
  11. Números 5:27 Lit., caerá
  12. Números 5:28 Lit., simiente

The Test for an Unfaithful Wife

11 Then the Lord said to Moses, 12 “Speak to the Israelites and say to them: ‘If a man’s wife goes astray(A) and is unfaithful to him 13 so that another man has sexual relations with her,(B) and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act), 14 and if feelings of jealousy(C) come over her husband and he suspects his wife and she is impure—or if he is jealous and suspects her even though she is not impure— 15 then he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah[a](D) of barley flour(E) on her behalf. He must not pour olive oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy,(F) a reminder-offering(G) to draw attention to wrongdoing.

16 “‘The priest shall bring her and have her stand before the Lord. 17 Then he shall take some holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water. 18 After the priest has had the woman stand before the Lord, he shall loosen her hair(H) and place in her hands the reminder-offering, the grain offering for jealousy,(I) while he himself holds the bitter water that brings a curse.(J) 19 Then the priest shall put the woman under oath and say to her, “If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray(K) and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse(L) not harm you. 20 But if you have gone astray(M) while married to your husband and you have made yourself impure by having sexual relations with a man other than your husband”— 21 here the priest is to put the woman under this curse(N)—“may the Lord cause you to become a curse[b] among your people when he makes your womb miscarry and your abdomen swell. 22 May this water(O) that brings a curse(P) enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries.”

“‘Then the woman is to say, “Amen. So be it.(Q)

23 “‘The priest is to write these curses on a scroll(R) and then wash them off into the bitter water. 24 He shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water that brings a curse and causes bitter suffering will enter her. 25 The priest is to take from her hands the grain offering for jealousy, wave it before the Lord(S) and bring it to the altar. 26 The priest is then to take a handful of the grain offering as a memorial[c] offering(T) and burn it on the altar; after that, he is to have the woman drink the water. 27 If she has made herself impure and been unfaithful to her husband, this will be the result: When she is made to drink the water that brings a curse and causes bitter suffering, it will enter her, her abdomen will swell and her womb will miscarry, and she will become a curse.(U) 28 If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 5:15 That is, probably about 3 1/2 pounds or about 1.6 kilograms
  2. Numbers 5:21 That is, may he cause your name to be used in cursing (see Jer. 29:22); or, may others see that you are cursed; similarly in verse 27.
  3. Numbers 5:26 Or representative