Fire From the Lord

11 Now the people complained(A) about their hardships in the hearing of the Lord,(B) and when he heard them his anger was aroused.(C) Then fire from the Lord burned among them(D) and consumed(E) some of the outskirts of the camp.

Read full chapter

11 And when the people complained, it displeased the Lord: and the Lord heard it; and his anger was kindled; and the fire of the Lord burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.

Read full chapter

The People Complain

11 Now (A)when the people complained, it displeased the Lord; (B)for the Lord heard it, and His anger was aroused. So the (C)fire of the Lord burned among them, and consumed some in the outskirts of the camp.

Read full chapter

12 “If I am a man of God,” Elijah replied, “may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!” Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.

Read full chapter

12 And Elijah answered and said unto them, If I be a man of God, let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty. And the fire of God came down from heaven, and consumed him and his fifty.

Read full chapter

12 So Elijah answered and said to them, “If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty men.” And the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.

Read full chapter

So fire came out(A) from the presence of the Lord and consumed them,(B) and they died before the Lord.(C)

Read full chapter

And there went out fire from the Lord, and devoured them, and they died before the Lord.

Read full chapter

So (A)fire went out from the Lord and devoured them, and they died before the Lord.

Read full chapter

10 And do not grumble, as some of them did(A)—and were killed(B) by the destroying angel.(C)

Read full chapter

10 Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.

Read full chapter

10 nor complain, as (A)some of them also complained, and (B)were destroyed by (C)the destroyer.

Read full chapter

18 Fire blazed(A) among their followers;
    a flame consumed the wicked.

Read full chapter

18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

Read full chapter

18 (A)A fire was kindled in their company;
The flame burned up the wicked.

Read full chapter

21 When the Lord heard them, he was furious;
    his fire broke out(A) against Jacob,
    and his wrath rose against Israel,

Read full chapter

21 Therefore the Lord heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;

Read full chapter

21 Therefore the Lord heard this and (A)was furious;
So a fire was kindled against Jacob,
And anger also came up against Israel,

Read full chapter

22 You also made the Lord angry(A) at Taberah,(B) at Massah(C) and at Kibroth Hattaavah.(D)

Read full chapter

22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the Lord to wrath.

Read full chapter

22 “Also at (A)Taberah and (B)Massah and (C)Kibroth Hattaavah you [a]provoked the Lord to wrath.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 9:22 caused the Lord to be angry

they spoke against God(A) and against Moses, and said, “Why have you brought us up out of Egypt(B) to die in the wilderness?(C) There is no bread! There is no water!(D) And we detest this miserable food!”(E)

Read full chapter

And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.

Read full chapter

And the people (A)spoke against God and against Moses: “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and our soul [a]loathes this worthless bread.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 21:5 detests

Now there was no water(A) for the community,(B) and the people gathered in opposition(C) to Moses and Aaron. They quarreled(D) with Moses and said, “If only we had died when our brothers fell dead(E) before the Lord!(F) Why did you bring the Lord’s community into this wilderness,(G) that we and our livestock should die here?(H) Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates.(I) And there is no water to drink!(J)

Read full chapter

And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the Lord!

And why have ye brought up the congregation of the Lord into this wilderness, that we and our cattle should die there?

And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

Read full chapter

(A)Now there was no water for the congregation; (B)so they gathered together against Moses and Aaron. And the people (C)contended with Moses and spoke, saying: “If only we had died (D)when our brethren died before the Lord! (E)Why have you brought up the assembly of the Lord into this wilderness, that we and our animals should die here? And why have you made us come up out of Egypt, to bring us to this evil place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates; nor is there any water to drink.”

Read full chapter