De gaddade sig alla samman för att anfalla Jerusalem och skapa förvirring där. Då bad vi till vår Gud och satte ut vakt mot dem dag och natt för att skydda oss mot dem.

10 Men Juda sade:

"Bärarnas krafter sviker,
    för tyngden av sten och grus.
Vi orkar ej mer på muren bygga."

Read full chapter

De gaddade sig samman för att anfalla Jerusalem och orsaka förvirring där. Men vi bad till vår Gud och satte dag och natt ut vakter för att skydda oss mot dem.

10 Men Juda klagade: ”Bärarnas krafter sviker, för det finns så mycket grus kvar att vi inte orkar bygga muren färdig.”

Read full chapter

De gaddade alla ihop sig för att anfalla Jerusalem och skapa förvirring där. Då bad vi till vår Gud och satte ut vakt mot dem dag och natt för att skydda oss mot dem.

10 Men Juda sade:

”Bärarnas kraft är slut,
    mycket grus är kvar.
Vi orkar inte mer
    att bygga denna mur.”

Read full chapter

And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

10 And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

Read full chapter

They all plotted together(A) to come and fight against Jerusalem and stir up trouble against it. But we prayed to our God and posted a guard day and night to meet this threat.

10 Meanwhile, the people in Judah said, “The strength of the laborers(B) is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall.”

Read full chapter