Add parallel Print Page Options

Jerusalem befolkas

(1 Krön 9:1-17)

11 Folkets ledare bosatte sig i Jerusalem, och det övriga folket kastade lott så att var tionde familj fick bosätta sig i Jerusalem, den heliga staden, medan de övriga nio fick bosätta sig i andra städer. Några flyttade frivilligt till Jerusalem och välsignades av folket.

Detta är huvudmännen i provinsen som bodde i Jerusalem (i Judas städer bodde var och en på sin egendom i sin stad, israeliter, präster, leviter, tempeltjänare och ättlingar till Salomos tjänare).

En del ättlingar till Juda och Benjamin bodde i Jerusalem.

Judas ättlingar:

Ataja, son till Ussia, son till Sakarja, son till Amarja, son till Shefatja, son till Mahalalel av Peres släkt; Maaseja, son till Baruk, son till Kol-Hose, son till Hasaja, son till Adaja, son till Jojariv, son till Sakarja av Shelas släkt. Peres släkt som bodde i Jerusalem utgjorde sammanlagt 468 vapenföra män.

Dessa var Benjamins ättlingar:

Sallu, son till Meshullam, son till Joed, son till Pedaja, son till Kolaja, son till Maaseja, son till Itiel, son till Jesaja, och efter honom Gabbaj och Sallaj[a], 928. Deras befälhavare var Joel, Sikris son, och Juda, Hassenuas son, var den näst högste befälhavaren i staden[b].

10 Präster:

Jedaja, Jojarivs son, Jakin, 11 Seraja, son till Hilkia, son till Meshullam, son till Sadok, son till Merajot, son till Achituv, föreståndaren för Guds hus, 12 och deras släktingar, som utförde arbetet i templet, 822, och Adaja, son till Jerocham, son till Pelalja, son till Amsi, son till Sakarja, son till Pashchur, son till Malkia, 13 och hans släktingar, familjeöverhuvuden, 242, och Amasaj, son till Asarel, son till Achsaj, son till Meshillemot, son till Immer, 14 och hans släktingar, tappra krigare, 128. Deras befälhavare var Savdiel, Haggedolims son.

15 Leviter:

Shemaja, son till Hashuv, son till Asrikam, son till Hashavja, son till Bunni, 16 Shabbetaj och Josavad, som ledde arbetena utanpå Guds hus och hörde till leviternas huvudmän. 17 Vidare Mattanja, son till Mika, son till Savdi, son till Asaf, som ledde lovsången och bönen, hans släkting Bakbukja, som var närmast honom; Avda, son till Shammua, son till Galal, son till Jedutun. 18 Sammanlagt fanns det 284 leviter i den heliga staden.

19 Dörrvakter var:

Ackuv, Talmon och andra ur deras släkt, som höll vakt vid portarna, 172.

20 Resten av israeliterna, prästerna och leviterna bodde i Juda städer där de hade sina arvslotter.

21 Tempeltjänarna bodde på Ofel, och Sicha och Gishpa var deras föreståndare.

22 Föreståndare för leviterna i Jerusalem var Ussi, son till Bani, son till Hashavja, son till Mattanja, son till Mika, en ättling till Asaf, han som ansvarade för sången i tjänsten i Guds hus. 23 För dem fanns en kunglig förordning utfärdad för deras dagliga tjänst.

24 Petachja, son till Meshesavel och ättling till Serach, Judas son, var kungens medhjälpare i allt som rörde folket.

25 När det gäller orter med omgivande åkrar, bodde en del av Judas ättlingar i Kirjat-Arba med kringliggande byar, Divon med kringliggande byar, Jekavseel och byarna runtomkring, 26 i Jeshua, Molada, Bet Pelet, 27 Hasar Shual, Beer Sheva med dess byar, 28 Siklag, Mekona med dess byar, 29 i En-Rimmon, Sora, Jarmut, 30 Sanoach, i Adullam och byarna runtomkring, Lakish med närliggande områden och Aseka med dess byar.

De slog sig ner från Beer Sheva till Hinnoms dal.

31 En del av Benjamins ättlingar bodde i Geva, Mikmas, Aja, Betel med kringliggande byar, 32 Anatot, Nov, Ananja, 33 Hasor, Rama, Gittajim, 34 Hadid, Sevoim, Nevallat, 35 Lod, Ono och i Timmermansdalen.

36 Från leviternas avdelningar fördes några över från Juda till Benjamin.

Footnotes

  1. 11:8 Grundtexten är svårförståelig och översättningen osäker.
  2. 11:9 Tanken kan också vara att han hade befälet över det andra distriktet i staden.

The Population of Jerusalem

11 So the leaders of the people settled in Jerusalem, while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine[a] remained in other cities. The people gave their blessing on all the men who volunteered to settle in Jerusalem.

These are the provincial leaders[b] who settled in Jerusalem. (While other Israelites, the priests, the Levites, the temple attendants, and the sons of the servants of Solomon settled in the cities of Judah, each on his own property in their cities, some of the descendants of Judah and some of the descendants of Benjamin settled in Jerusalem.)

Of the descendants of Judah:

Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, from the descendants of Perez; and Maaseiah son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, from the descendants of Shelah.[c] The sum total of the descendants of Perez who were settling in Jerusalem was 468 exceptional men.

These are the descendants of Benjamin:

Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah, and his followers,[d] Gabbai and Sallai—928 in all. Joel son of Zicri was the officer in charge of them, and Judah son of Hassenuah was second-in-command over the city.

10 From the priests:

Jedaiah son of Joiarib, Jakin, 11 Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the temple of God, 12 and their colleagues[e] who were carrying out work for the temple—822; and Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah, 13 and his colleagues who were heads of families[f]—242; and Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, 14 and his colleagues[g] who were exceptional men—128. The officer over them was Zabdiel the son of Haggedolim.

15 From the Levites:

Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; 16 Shabbethai and Jozabad, leaders[h] of the Levites, were in charge of the external work for the temple of God; 17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the praise[i] leader who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his colleagues; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. 18 The sum total of the Levites in the holy city was 284.

19 And the gatekeepers:

Akkub, Talmon and their colleagues who were guarding the gates—172.

20 And the rest of the Israelites, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own property.

21 The temple attendants were living on Ophel, and Ziha and Gishpa were over them.[j]

22 The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. He was one of Asaph’s descendants, who were the singers responsible for the service of the temple of God. 23 For they were under royal orders[k] which determined their activity day by day.[l]

24 Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was an adviser to the king[m] in every matter pertaining to the people.

25 As for the settlements with their fields, some of the people of Judah settled in Kiriath Arba and its neighboring villages,[n] in Dibon and its villages, in Jekabzeel and its settlements, 26 in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet, 27 in Hazar Shual, in Beer Sheba and its villages, 28 in Ziklag, in Meconah and its villages, 29 in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth, 30 Zanoah, Adullam and their settlements, in Lachish and its fields, and in Azekah and its villages. So they were encamped from Beer Sheba to the Valley of Hinnom.

31 Some of the descendants of[o] Benjamin settled in Geba,[p] Micmash, Aija, Bethel and its villages, 32 in Anathoth, Nob, and Ananiah, 33 in Hazor, Ramah, and Gittaim, 34 in Hadid, Zeboyim, and Neballat, 35 in Lod, Ono, and[q] the Valley of the Craftsmen.[r] 36 Some of the Judean divisions of the Levites settled in Benjamin.

Footnotes

  1. Nehemiah 11:1 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion.
  2. Nehemiah 11:3 tn Heb “the heads of the province.”
  3. Nehemiah 11:5 tc The translation reads מִן־הַשֵּׁלָנִי (min hashelani, “from the Shelahite”) rather than the MT reading בֶּן־הַשִּׁלֹנִי (ben hashiloni, “the son of the Shilionite”). See 1 Chr 9:5.
  4. Nehemiah 11:8 tn Heb “those behind him.” Some scholars emend the text to וְאֶחָיו (veʾekhayv, “his brothers”).
  5. Nehemiah 11:12 tn Heb “brothers” (also in vv. 13, 14, 17, 19).
  6. Nehemiah 11:13 tn Heb “heads of fathers.”
  7. Nehemiah 11:14 tc The translation reads with the LXX וְאֶחָיו (veʾekhayv, “and his brothers”) rather than the MT reading וַאֲחֵיהֶם (vaʾakhehem, “and their brothers”).
  8. Nehemiah 11:16 tn Heb “who were of the heads.”
  9. Nehemiah 11:17 tc The translation reads with the Lucianic Greek recension and Vulgate הַתְּהִלָּה (hattehillah, “the praise”) rather than the MT reading הַתְּחִלָּה (hattekhillah, “the beginning”).
  10. Nehemiah 11:21 tn Heb “the temple attendants.” The pronoun “them” has been substituted in the translation for stylistic reasons.
  11. Nehemiah 11:23 tn Heb “the commandment of the king was over them.”
  12. Nehemiah 11:23 tn Heb “a thing of a day in its day.”
  13. Nehemiah 11:24 tn Heb “to the hand of the king.”
  14. Nehemiah 11:25 tn Heb “its daughters.” So also in vv. 27, 28, 30, and 31.
  15. Nehemiah 11:31 tc The translation reads with a few medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta וּמִבְּנֵי (umibbene, “and some of the descendants of”; cf. NLT) rather than the MT reading וּבְנֵי (uvene, “and the sons of”).
  16. Nehemiah 11:31 tc Heb “from Geba.” It is preferable to delete the preposition “from” read by the MT.
  17. Nehemiah 11:35 tc The translation reads וְגֵי (vegey, “and the valley”) rather than the MT reading גֵּי (gey, “the valley”). The original vav (ו) probably dropped out accidentally due to haplography with the final vav on the immediately preceding word.
  18. Nehemiah 11:35 tn Heb “Ge-harashim,” which could be left untranslated as a place name.