Add parallel Print Page Options

Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were interpreting for the people said to them, “Don’t mourn or weep on such a day as this! For today is a sacred day before the Lord your God.” For the people had all been weeping as they listened to the words of the Law.

10 And Nehemiah[a] continued, “Go and celebrate with a feast of rich foods and sweet drinks, and share gifts of food with people who have nothing prepared. This is a sacred day before our Lord. Don’t be dejected and sad, for the joy of the Lord is your strength!”

11 And the Levites, too, quieted the people, telling them, “Hush! Don’t weep! For this is a sacred day.” 12 So the people went away to eat and drink at a festive meal, to share gifts of food, and to celebrate with great joy because they had heard God’s words and understood them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:10 Hebrew he.

Then Nehemiah the governor,[a] Ezra the priestly scribe,[b] and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them,[c] “This day is holy to the Lord your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law. 10 He said to them, “Go and eat delicacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord.[d] Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength.”

11 Then the Levites quieted all the people saying, “Be quiet, for this day is holy. Do not grieve.” 12 So all the people departed to eat and drink and to share their food[e] with others[f] and to enjoy tremendous joy,[g] for they had gained insight in the matters that had been made known to them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 8:9 tc The unexpected reference to Nehemiah here has led some scholars to suspect that the phrase “Nehemiah the governor” is a later addition to the text and not original.
  2. Nehemiah 8:9 tn Heb “the priest, the scribe.”
  3. Nehemiah 8:9 tn Heb “the people.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
  4. Nehemiah 8:10 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  5. Nehemiah 8:12 tn Heb “to send portions.”
  6. Nehemiah 8:12 tn The Hebrew text does not include the phrase “with others” but it has been supplied in the translation for clarity.
  7. Nehemiah 8:12 tn Heb “to make great joy.”