Add parallel Print Page Options

Ezra Reads the Book of the Law

And all the people gathered as one man at the square which was in front of (A)the Water Gate, and they said to (B)Ezra the scribe to bring (C)the book of the law of Moses which Yahweh had commanded to Israel. Then (D)Ezra the priest brought the law before the assembly of men, women, and all who could understand when listening, on (E)the first day of the seventh month. And he read from it before the square which was in front of (F)the Water Gate from [a]early morning until midday, in the presence of men and women, those who could understand; and all the ears of the people were attentive to the book of the law. Ezra the scribe stood on a wooden podium which they had made for the purpose. And beside him stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah on his right hand; and Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam on his left hand. And Ezra opened (G)the book in the sight of all the people for he was above all the people; and when he opened it, all the people (H)stood up. Then Ezra blessed Yahweh the great God. And all the people answered, “(I)Amen, Amen!” while lifting up their hands; then (J)they bowed low and worshiped Yahweh with their [b]faces to the ground. Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites, were providing understanding of the law to the people while the people stood in their place. They read from the book, from the law of God, [c]explaining and [d]giving insight, and they provided understanding of the reading.

This Day Is Holy

Then Nehemiah, who was the [e](K)governor, and Ezra (L)the priest and scribe, and the Levites, who provided the people with understanding, said to all the people, “(M)This day is holy to Yahweh your God; (N)do not mourn or weep.” For all the people were weeping when they heard the words of the law. 10 Then he said to them, “Go, eat of the fat, drink of the sweet, and (O)send portions to him who has nothing prepared; for this day is holy to our Lord. Do not be grieved, for the joy of Yahweh is your strength.” 11 So the Levites quieted all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be grieved.” 12 Then all the people went away to eat, to drink, (P)to send portions, and to celebrate with great gladness, (Q)because they understood the words which had been made known to them.

Feast of Booths Restored

13 Then on the second day the heads of fathers’ households of all the people, the priests and the Levites were gathered to Ezra the scribe that they might gain insight into the words of the law. 14 They found written in the law how Yahweh had commanded by the hand of Moses that the sons of Israel (R)should live in booths during the feast of the seventh month, 15 (S)and that they should make the report heard and make a proclamation of it pass throughout all their cities and (T)in Jerusalem, saying, “(U)Go out to the hills, and bring olive branches and [f]wild olive branches, myrtle branches, palm branches, and branches of other leafy trees, to make booths, as it is written.” 16 So the people went out and brought them and made booths for themselves, each (V)on his roof, and in their courts and in the courts of the house of God, and in the square at (W)the Water Gate and in the square at (X)the Gate of Ephraim. 17 The entire assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in the booths. The sons of Israel (Y)had indeed not done so from the days of Joshua the son of Nun to that day. And (Z)there was exceedingly great gladness. 18 (AA)And he read from the book of the law of God daily, from the first day to the last day. And they (AB)celebrated the feast seven days, and on (AC)the eighth day there was a solemn assembly according to the legal judgment.

Footnotes

  1. Nehemiah 8:3 Lit the light
  2. Nehemiah 8:6 Lit noses
  3. Nehemiah 8:8 Or translating
  4. Nehemiah 8:8 Or giving the sense
  5. Nehemiah 8:9 Heb Tirshatha, a Persian title
  6. Nehemiah 8:15 Lit oil tree, species unknown

Ezra Reads and Explains the Law

Now all (A)the people gathered together as one man in the open square that was (B)in front of the Water Gate; and they told Ezra the (C)scribe to bring the Book of the Law of Moses, which the Lord had commanded Israel. So Ezra the priest brought (D)the Law before the assembly of men and women and all who could hear with understanding (E)on the first day of the seventh month. Then he (F)read from it in the open square that was in front of the Water Gate [a]from morning until midday, before the men and women and those who could understand; and the ears of all the people were attentive to the Book of the Law.

So Ezra the scribe stood on a platform of wood which they had made for the purpose; and beside him, at his right hand, stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Urijah, Hilkiah, and Maaseiah; and at his left hand Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbadana, Zechariah, and Meshullam. And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people (G)stood up. And Ezra blessed the Lord, the great God.

Then all the people (H)answered, “Amen, Amen!” while (I)lifting up their hands. And they (J)bowed their heads and worshiped the Lord with their faces to the ground.

Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, (K)helped the people to understand the Law; and the people (L)stood in their place. So they read distinctly from the book, in the Law of God; and they gave the sense, and helped them to understand the reading.

(M)And Nehemiah, who was the [b]governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, (N)“This day is holy to the Lord your God; (O)do not mourn nor weep.” For all the people wept, when they heard the words of the Law.

10 Then he said to them, “Go your way, eat the fat, drink the sweet, (P)and send portions to those for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord. Do not sorrow, for the joy of the Lord is your strength.”

11 So the Levites quieted all the people, saying, “Be still, for the day is holy; do not be grieved.” 12 And all the people went their way to eat and drink, to (Q)send portions and rejoice greatly, because they (R)understood the words that were declared to them.

The Feast of Tabernacles(S)

13 Now on the second day the heads of the fathers’ houses of all the people, with the priests and Levites, were gathered to Ezra the scribe, in order to understand the words of the Law. 14 And they found written in the Law, which the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in (T)booths[c] during the feast of the seventh month, 15 and (U)that they should announce and proclaim in all their cities and (V)in Jerusalem, saying, “Go out to the mountain, and (W)bring olive branches, branches of oil trees, myrtle branches, palm branches, and branches of leafy trees, to make booths, as it is written.”

16 Then the people went out and brought them and made themselves booths, each one on the (X)roof of his house, or in their courtyards or the courts of the house of God, and in the open square of the (Y)Water Gate (Z)and in the open square of the Gate of Ephraim. 17 So the whole assembly of those who had returned from the captivity made [d]booths and sat under the booths; for since the days of Joshua the son of Nun until that day the children of Israel had not done so. And there was very (AA)great gladness. 18 Also (AB)day by day, from the first day until the last day, he read from the Book of the Law of God. And they kept the feast (AC)seven days; and on the (AD)eighth day there was a sacred assembly, according to the prescribed manner.

Footnotes

  1. Nehemiah 8:3 Lit. from the light
  2. Nehemiah 8:9 Heb. Tirshatha
  3. Nehemiah 8:14 Temporary shelters
  4. Nehemiah 8:17 Temporary shelters

以斯拉宣读律法书

全体民众万众一心,聚集在水门前的广场上。他们请律法教师以斯拉带来耶和华借摩西颁给以色列人的律法书。 七月一日,以斯拉祭司把律法书带到能听懂的男女会众面前, 面向水门前的广场,从清早到正午一直向他们宣读律法书,人们都侧耳倾听。 律法教师以斯拉站在为这聚会预备的木台上,站在他右边的是玛他提雅、示玛、亚奈雅、乌利亚、希勒迦和玛西雅;站在他左边的是毗大雅、米沙利、玛基雅、哈顺、哈拔大拿、撒迦利亚和米书兰。 以斯拉站在高处,他在全体会众面前一打开书卷,他们都站了起来。 以斯拉称颂伟大的上帝耶和华,全体民众都举手应声说:“阿们!阿们!”他们又面伏于地,俯伏敬拜耶和华。 耶书亚、巴尼、示利比、雅悯、亚谷、沙比太、荷第雅、玛西雅、基利他、亚撒利雅、约撒拔、哈难、毗莱雅和利未人帮助民众明白律法,当时民众都站在自己的地方。 他们宣读上帝的律法书,并解释清楚,使民众明白所宣读的。

全体民众听到律法书上的话都哭了。尼希米省长、律法教师以斯拉祭司和教导民众的利未人对他们说:“今天是你们上帝耶和华的圣日,不要悲哀、哭泣。” 10 尼希米又说:“你们去吃肥美的肉,喝甘甜的酒,并分些给一无所有的人,因为今天是我们主的圣日。不要悲伤,因为从耶和华而来的喜乐就是你们的力量。” 11 利未人使全体民众安静,说:“请安静,因为今天是圣日。不要悲伤。” 12 于是,全体民众去吃喝,并分给他人,非常欢喜,因为他们明白了教导给他们的话。

守住棚节

13 第二天,全体民众的族长、祭司和利未人都到律法教师以斯拉那里,要深入研究律法上的话。 14 当时,他们发现耶和华借摩西吩咐的律法上记载,以色列人要在七月节期期间住在棚子里, 15 并且要在他们的各城邑和耶路撒冷宣布:“你们要上山取橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕榈树和其他茂密树木的枝子,照着所规定的搭棚。” 16 于是,民众都出去取来树枝,在自家的屋顶上、庭院里、上帝殿的院子里、水门的广场上和以法莲门的广场上搭棚。 17 从流亡之地归回的民众都搭起棚子,住在里面。从嫩的儿子约书亚时代直到那天,以色列人从没有这样做过。民众非常欢喜。 18 从第一天到最后一天,以斯拉每天都诵读上帝的律法书。他们守节期七天,第八天根据典章举行庄严的聚会。