Add parallel Print Page Options
'尼希米記 6 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Traditional).

Fortsatt motstånd

När Sanvallat, Tobia, araben Geshem och våra övriga fiender fick höra att jag hade byggt upp muren, och att det inte någonstans fanns en spricka kvar, även om jag ännu inte satt in dörrar i portarna, sände Sanvallat och Geshem bud till mig: ”Kom, låt oss mötas i Kefirim[a] i Onodalen.” Men de hade onda avsikter mot mig. Jag skickade bud till dem med ett svar: ”Jag har ett stort arbete att utföra och kan inte komma. Varför skulle jag låta arbetet avbrytas för att komma och träffa er?”

Fyra gånger sände de samma bud till mig, och varje gång gav jag dem samma svar. Femte gången skickade Sanvallat sin tjänare till mig med samma budskap, nu i ett brev som han hade i handen och som inte var förseglat. I brevet stod det:

”Det berättas bland de andra folken, och Geshem[b] säger det också till mig, att du och judarna tänker göra uppror och att det är därför ni bygger upp muren. Det påstås också att du tänker bli deras kung, och att du har tillsatt profeter som ska ropa ut om dig i Jerusalem: Det finns nu en kung i Juda! Dessa uppgifter kommer att nå kungen, så låt oss komma och rådgöra med varandra.”

Jag skickade honom ett svar: ”Ingenting av det du säger har skett. Du har själv hittat på alltihop.”

De försökte allesammans att skrämma oss, för de tänkte: ”De kommer att bli för svaga för arbetet, och det kommer aldrig att bli utfört.” ”Men styrk du nu mina händer!”[c]

10 Jag gick sedan till Shemaja, Delajas son och Mehetavels sonson, som inte kunde lämna sitt hus[d], och han sa: ”Låt oss mötas inne i Guds hus och stänga igen templets dörrar, för de kommer för att döda dig, i natt kommer de för att döda dig.”

11 ”Skulle en man som jag fly?” frågade jag. ”Och skulle en man som jag kunna gå in i templet och få behålla livet. Nej, jag går inte dit.”

12 Då förstod jag att han inte var sänd av Gud, utan han uttalade denna profetia mot mig därför att Tobia och Sanvallat hade lejt honom. 13 Han var lejd för att jag skulle bli rädd och göra som han ville och därmed begå en synd. Det skulle skada mitt rykte så att de kunde sprida förtal om mig.

14 ”Min Gud, tänk på allt ont som Tobia, Sanvallat, profetissan Noadja och alla de andra profeterna gjort i sina försök att skrämma mig!”

Muren uppbyggd

15 Den tjugofemte Elul blev muren färdig, efter femtiotvå dagar.

16 När våra fiender hörde det och de angränsande folken såg det, blev de vanmäktiga, eftersom de förstod att det var Gud som hjälpt oss i arbetet. 17 Under denna tid sände de förnäma männen i Juda många brev till Tobia och Tobia till dem. 18 Det var nämligen många i Juda som var bundna till honom med en ed, därför att han var svärson till Shekanja, Aras son, och hans son Jochanan hade gift sig med en dotter till Meshullam, Berekjas son. 19 De berättade för mig om hans goda gärningar, och sedan berättade de för honom vad jag sagt. Tobia skickade också brev för att skrämma mig.

Footnotes

  1. 6:2 Kefirim kan också översättas byarna.
  2. 6:6 Eller Gashmu.
  3. 6:9 Men styrk du nu mina händer! är av allt att döma Nehemjas bön. En annan tolkning som sammanhanget ev. skulle kunna tillåta är att Nehemja konstaterade att han i stället fortsatte med arbetet med styrkta händer, dvs. med allt större kraft.
  4. 6:10 Grundtextens innebörd är osäker.

Nehemiah avoids his enemies

Now when Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies heard that I had rebuilt the wall and that there were no gaps left in it (although I hadn’t yet hung the doors in the gates), Sanballat and Geshem sent me this message: “Come, let’s meet together in one of the villages[a] in the plain of Ono.”

But they wanted to harm me, so I sent messengers to tell them, “I’m doing important work, so I can’t come down. Why should the work stop while I leave it to come down to you?”

They sent me a message like this four times, and every time I gave them a similar reply. But the fifth time, Sanballat sent his servant to me in the same way, except that now he carried an open letter. It stated:

It is reported among the nations and confirmed by Geshem[b] that you and the Jews intend to rebel. This is why you are rebuilding the wall. According to these reports, you intend to become their king. You have also appointed prophets to make this announcement about you in Jerusalem: There is a king in Judah! Now, the king will hear of these reports, so come; let’s talk together.

So I sent him this reply: “Nothing that you say has happened. You are simply inventing this.”

All of them were trying to make us afraid, saying, “They will be discouraged, and the work won’t get finished.” But now, God, strengthen me!

10 Later I went to see Shemaiah, Delaiah’s son and Mehetabel’s grandson, who was confined to his house, and he said:

“Let’s meet together in God’s house,
    inside the temple itself.
Let’s shut the doors of the temple,
    for they are coming to kill you;
        they are coming to kill you tonight!”

11 But I replied, “Should someone like me run away? Who like me would go into the temple to save his life? I won’t go in!” 12 Then I realized that God hadn’t sent him at all but that he spoke this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him. 13 He was hired to frighten me and to make me sin by acting in this way. Then they could give me a bad name and discredit me. 14 My God, remember these deeds of Tobiah and Sanballat! Also remember Noadiah the prophetess and the rest of the prophets who have been trying to frighten me.

15 So the wall was finished on the twenty-fifth day of the month of Elul.[c] It took fifty-two days. 16 When our enemies heard about this, all of the nations around us were afraid and their confidence was greatly shaken. They knew that this work was completed with the help of our God.

17 In addition, in those days the officials of Judah sent many letters to Tobiah, and Tobiah’s letters were coming to them. 18 Many in Judah were bound to him by solemn pledge because he was the son-in-law of Shecaniah, Arah’s son, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam, Berechiah’s son. 19 They also kept talking about his good deeds in my presence and then reported back to him what I said. In addition, Tobiah sent letters to intimidate me.

Footnotes

  1. Nehemiah 6:2 LXX, Vulg; MT at Hakkephirim
  2. Nehemiah 6:6 Or Gashmu
  3. Nehemiah 6:15 August–September