Add parallel Print Page Options

14 From the day that I was appointed[a] governor[b] in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes—twelve years in all—neither I nor my relatives[c] ate the food allotted to the governor.[d] 15 But the former governors who preceded me had burdened the people and had taken food and wine from them, in addition to[e] forty shekels of silver. Their associates were also domineering over the people. But I did not behave in this way, due to my fear of God. 16 I gave myself to the work on this wall, without even purchasing[f] a field. All my associates were gathered there for the work.

17 There were 150 Jews and officials who dined with me routinely,[g] in addition to those who came to us from the nations[h] all around us. 18 Every day one ox, six select sheep, and some birds were prepared for me, and every ten days all kinds of wine in abundance. Despite all this I did not require the food allotted to the governor, for the work was demanding on this people.

19 Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 5:14 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvveʾti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvah ʾoti, “he appointed me”).
  2. Nehemiah 5:14 tc The translation reads with one medieval Hebrew ms פֶּחָה (pekhah, “governor”) rather than פֶּחָם (pekham, “their governor”) of the MT. One would expect the form with pronominal suffix to have a tav (ת) before the suffix.
  3. Nehemiah 5:14 tn Heb “brothers.”
  4. Nehemiah 5:14 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.
  5. Nehemiah 5:15 tc The Hebrew term אַחַר (ʾakhar) is difficult here. It normally means “after,” but that makes no sense here. Some scholars emend it to אַחַד (ʾakhad) and supply the word “day,” which yields the sense “daily.” Cf. TEV “40 silver coins a day for food and wine.”
  6. Nehemiah 5:16 tn Heb “we did not purchase.”
  7. Nehemiah 5:17 tn Heb “officials at my table.”
  8. Nehemiah 5:17 tn Or “from the Gentiles.” The same Hebrew word can refer to “the Gentiles” or “the nations.” Cf. the phrase in 6:16.

14 Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the thirty-second year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brothers have not eaten the bread of the governor. 15 But the former governors who were before me were supported by the people, and took bread and wine from them, plus forty shekels[a] of silver; yes, even their servants ruled over the people; but I didn’t do so, because of the fear of God. 16 Yes, I also continued in the work of this wall. We didn’t buy any land. All my servants were gathered there to the work. 17 Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, one hundred fifty men, in addition to those who came to us from among the nations that were around us. 18 Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep. Also fowls were prepared for me, and once in ten days a store of all sorts of wine. Yet for all this, I didn’t demand the governor’s pay, because the bondage was heavy on this people. 19 Remember me, my God, for good, all that I have done for this people.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:15 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.