Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Nehemiah Prays for the Sons of Israel

The words of (A)Nehemiah the son of Hacaliah.

Now it happened in (B)the month Chislev, (C)in the twentieth year—and I was in (D)Susa the [a]capitol— that (E)Hanani, one of my brothers, and [b]some men from Judah came; and I asked them concerning the Jews who had escaped and remain from the captivity, and about Jerusalem. They said to me, “The remnant there in the (F)province who remain from the captivity are in great calamity and (G)reproach, and (H)the wall of Jerusalem is broken down and (I)its gates are burned with fire.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Nehemiah 1:1 Or palace, citadel
  2. Nehemiah 1:2 Lit he and some

A Prayer of Nehemiah

[a] These are the words of Nehemiah[b] son of Hacaliah:

It so happened that in the month of Kislev, in the twentieth year,[c] I was in Susa[d] the citadel. Hanani, who was one of my relatives,[e] along with some of the men from Judah, came to me,[f] and I asked them about the Jews who had escaped and had survived the exile, and about Jerusalem.

They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable[g] adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!”[h]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Nehemiah 1:1 sn In ancient Judaism Ezra and Nehemiah were regarded as a single book with dual authorship. According to the Talmud, “Ezra wrote his book” (b. Bava Batra 15a). The Gemara then asks and answers, “And who finished it? Nehemiah the son of Hacaliah.” Accordingly, the two are joined in the Leningrad Codex (ca. a.d. 1008), the manuscript upon which modern printed editions of the Hebrew Bible (e.g., BHK and BHS) are based.
  2. Nehemiah 1:1 sn The name Nehemiah in Hebrew (נְחֶמְיָה, nekhemyah) means “the Lord comforts.”
  3. Nehemiah 1:1 tn That is, the twentieth year of King Artaxerxes’ reign (cf. 2:1).
  4. Nehemiah 1:1 tn Heb “Shushan.”
  5. Nehemiah 1:2 tn Heb “brothers.”
  6. Nehemiah 1:2 tn The Hebrew text does not include the words “to me”; these words were supplied in the translation for the sake of clarity.
  7. Nehemiah 1:3 tn Heb “great.”
  8. Nehemiah 1:3 tn Heb “have been burned with fire” (so also in Neh 2:17). The expression “burned with fire” is redundant in contemporary English; the translation uses “burned down” for stylistic reasons.