Nehemiah 13
New English Translation
Further Reforms by Nehemiah
13 On that day the book of Moses was read aloud in the hearing[a] of the people. They found[b] written in it that no Ammonite or Moabite may ever enter the assembly of God, 2 for they had not met the Israelites with food[c] and water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.) 3 When they heard the law, they removed from Israel all who were of mixed ancestry.
4 But before this time, Eliashib the priest, a relative of Tobiah, had been appointed over the storerooms[d] of the temple of our God. 5 He made for himself a large storeroom where previously they had been keeping[e] the grain offering, the incense, and the vessels, along with the tithes of the grain, the new wine, and the olive oil as commanded for the Levites, the singers, the gatekeepers, and the offering for the priests.
6 During all this time I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time[f] I had requested leave of the king, 7 and I returned to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah by supplying him with a storeroom in the courts of the temple of God. 8 I was very upset, and I threw all of Tobiah’s household possessions out of the storeroom. 9 Then I gave instructions that the storerooms should be purified, and I brought back the equipment[g] of the temple of God, along with the grain offering and the incense.
10 I also discovered that the portions for the Levites had not been provided, and that as a result the Levites and the singers who performed this work had all gone off to their fields. 11 So I registered a complaint with the leaders, asking, “Why is the temple of God neglected?” Then I gathered them and reassigned them to their positions.[h]
12 Then all of Judah brought the tithe of the grain, the new wine, and the olive oil to the storerooms. 13 I gave instructions[i] that Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a certain Levite named Pedaiah be put in charge of[j] the storerooms, and that Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, be their assistant,[k] for they were regarded as trustworthy. It was then their responsibility to oversee the distribution to their colleagues.[l]
14 Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its services!
15 In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them on the day that they sold these provisions. 16 The people from Tyre who lived there were bringing fish and all kinds of merchandise and were selling it on the Sabbath to the people of Judah—and in Jerusalem, of all places![m] 17 So I registered a complaint with the nobles of Judah, saying to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day? 18 Isn’t this the way your ancestors[n] acted, causing our God to bring on them and on this city all this misfortune? And now you are causing even more wrath on Israel, profaning the Sabbath like this!”[o]
19 When the evening shadows began to fall on[p] the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered[q] the doors to be closed. I further directed that they were not to be opened until after the Sabbath. I positioned[r] some of my young men at the gates so that no load could enter on the Sabbath day. 20 The traders and sellers of all kinds of merchandise spent the night outside Jerusalem once or twice. 21 But I warned them and said,[s] “Why do you spend the night by the wall? If you repeat this, I will forcibly remove you!”[t] From that time on they did not show up on the Sabbath.[u] 22 Then I directed the Levites to purify themselves and come and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy.
For this please remember me, O my God, and have pity on me in keeping with your great love.
23 Also in those days I saw the men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab. 24 Half their children spoke the language of Ashdod (or the language of one of the other peoples mentioned[v]) and were unable to speak the language of Judah. 25 So I entered a complaint with them. I called down a curse on them, and I struck some of the men and pulled out their hair. I had them swear by God saying, “You will not marry off[w] your daughters to their sons, and you will not take any of their daughters as wives for your sons or for yourselves. 26 Was it not because of things like these that King Solomon of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made[x] him king over all Israel. But the foreign wives made even him sin! 27 Should we then in your case hear that you do all this great evil, thereby being unfaithful to our God by marrying[y] foreign wives?”
28 Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.
29 Please remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priesthood,[z] and the Levites.
30 So I purified them of everything foreign, and I assigned specific[aa] duties to the priests and the Levites. 31 I also provided for[ab] the wood offering at the appointed times and also for the firstfruits.
Please remember me for good, O my God.
Footnotes
- Nehemiah 13:1 tn Heb “ears.”
- Nehemiah 13:1 tn Heb “it was found.” The Hebrew verb is passive.
- Nehemiah 13:2 tn Heb “bread.” The Hebrew term is generic here, however, referring to more than bread alone.
- Nehemiah 13:4 tc The translation reads the plural rather than the singular of the MT.
- Nehemiah 13:5 tn Heb “giving.”
- Nehemiah 13:6 tn Heb “to the end of days.”
- Nehemiah 13:9 tn On the usage of this Hebrew word see HALOT 478-79 s.v. כְּלִי.
- Nehemiah 13:11 tn Heb “and I stood them on their standing.”
- Nehemiah 13:13 tc Probably one should read with the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate וָאֲצַוֶּה (vaʾatsavveh, “and I commanded”) rather than the rare denominative verb וָאוֹצְרָה (vaʾotserah, “and I appointed over the storeroom”) of the MT.
- Nehemiah 13:13 tn Heb “be over”
- Nehemiah 13:13 tn Heb “on their hand.”
- Nehemiah 13:13 tn Heb “brothers.”
- Nehemiah 13:16 tn The words “of all places” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation to indicate the emphasis on Jerusalem.
- Nehemiah 13:18 tn Heb “your fathers.”
- Nehemiah 13:18 tn The words “like this” are not in the Hebrew text but have been supplied.
- Nehemiah 13:19 tn Heb “the gates of Jerusalem grew dark.”
- Nehemiah 13:19 tn Heb “said” (so also in v. 22).
- Nehemiah 13:19 tn Heb “caused to stand.”
- Nehemiah 13:21 tn The Hebrew text includes the words “to them,” but they have been excluded from the translation for stylistic reasons.
- Nehemiah 13:21 tn Heb “I will send a hand on you.”
- Nehemiah 13:21 sn This statement contains a great deal of restrained humor. The author clearly takes pleasure in the effectiveness of the measures that he had enacted.
- Nehemiah 13:24 tn Heb “people and people.”
- Nehemiah 13:25 tn Heb “give.”
- Nehemiah 13:26 tn Heb “gave.”
- Nehemiah 13:27 tn Heb “give a dwelling to.”
- Nehemiah 13:29 tc One medieval Hebrew ms, the Lucianic Greek recension, and the Syriac Peshitta read the plural הַכֹּהֲנִים (hakkohanim, “the priests”) rather than the singular reading of the MT, הַכְּהֻנָּה (hakkehunnah, “the priesthood”).
- Nehemiah 13:30 tn Heb “a man in his work.”
- Nehemiah 13:31 tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity.
Neemias 13
Nova Versão Transformadora
As diversas reformas realizadas por Neemias
13 Naquele mesmo dia, enquanto o Livro de Moisés era lido para o povo, encontrou-se escrito nele que jamais se deveria permitir que amonitas ou moabitas fizessem parte da comunidade de Deus,[a] 2 pois não tinham dado aos israelitas alimento e água no deserto. Em vez disso, tinham contratado Balaão para amaldiçoá-los. Nosso Deus, porém, transformou a maldição em bênção. 3 Quando o povo ouviu esse trecho da Lei, mandou embora todos os descendentes de estrangeiros.
4 Antes disso, o sacerdote Eliasibe havia sido nomeado para supervisionar os depósitos no templo de nosso Deus. Ele era parente de Tobias 5 e tinha colocado à disposição dele uma grande sala junto ao templo. Anteriormente, esse lugar era usado para armazenar as ofertas de cereal, o incenso, diversos utensílios do templo e os dízimos dos cereais, do vinho novo e do azeite (prescritos para os levitas, os cantores e os guardas das portas), e também as ofertas para os sacerdotes.
6 Nesse tempo, eu não estava em Jerusalém, pois tinha voltado a Artaxerxes, rei da Babilônia, no trigésimo segundo ano de seu reinado.[b] Mais tarde, porém, pedi sua permissão para regressar. 7 Quando cheguei a Jerusalém, soube da maldade que Eliasibe havia feito ao providenciar para Tobias uma sala nos pátios do templo de Deus. 8 Fiquei extremamente indignado e joguei todos os pertences de Tobias para fora da sala. 9 Em seguida, ordenei que as salas fossem purificadas e trouxe de volta os utensílios do templo de Deus, as ofertas de cereal e o incenso.
10 Descobri também que os levitas não haviam recebido as porções de alimento que lhes eram devidas, de modo que eles e os cantores responsáveis pelos cultos de adoração tinham todos voltado a trabalhar em seus campos. 11 De imediato, confrontei as autoridades e lhes perguntei: “Por que o templo de Deus foi abandonado?”. Então chamei de volta todos os levitas e os coloquei de novo em seus postos. 12 Assim, mais uma vez, todo o povo de Judá começou a trazer para os depósitos do templo os dízimos dos cereais, do vinho novo e do azeite.
13 Nomeei supervisores para os depósitos: o sacerdote Selemias, o escriba Zadoque e o levita Pedaías. Designei Hanã, filho de Zacur e neto de Matanias, para ser seu ajudante. Eles eram homens de confiança e ficaram encarregados de repartir as provisões entre seus colegas levitas.
14 Lembra-te desta boa obra, ó meu Deus, e não te esqueças de tudo que tenho feito com fidelidade pelo templo de meu Deus e pelo culto ali prestado.
15 Naqueles dias, vi homens de Judá trabalhando nas prensas de uvas no sábado. Também ajuntavam cereais, que colocavam sobre jumentos, e traziam vinho, uvas, figos e produtos de toda espécie a Jerusalém para vendê-los no sábado. Então os repreendi por venderem seus produtos nesse dia. 16 Alguns homens de Tiro que moravam em Jerusalém traziam peixes e mercadorias de todo tipo. No sábado, vendiam para o povo de Judá, e isso em Jerusalém!
17 Assim, confrontei os nobres de Judá e lhes perguntei: “Por que fazem tamanho mal profanando o sábado? 18 Acaso nossos antepassados não cometeram o mesmo erro, fazendo nosso Deus trazer toda esta desgraça sobre nós e sobre nossa cidade? Agora vocês trazem ainda mais ira contra Israel ao permitir que o sábado seja profanado desse modo!”.
19 Em seguida, ordenei que as portas de Jerusalém fossem fechadas no dia antes do sábado, assim que começasse a escurecer, e só fossem abertas depois que o sábado tivesse terminado. Enviei alguns de meus servos para guardar as portas, a fim de que não entrasse nenhuma mercadoria no sábado. 20 Os comerciantes e vendedores de vários produtos acamparam do lado de fora de Jerusalém uma ou duas vezes, 21 mas falei duramente com eles: “O que fazem aqui, acampados ao redor do muro? Se fizerem isso de novo, mandarei prendê-los!”. E essa foi a última vez que vieram no sábado. 22 Então ordenei que os levitas se purificassem e guardassem as portas, para manter o sábado como um dia sagrado.
Lembra-te também desta boa obra, ó meu Deus! Tem compaixão de mim de acordo com teu grande amor leal!
23 Nessa mesma época, vi que alguns homens de Judá haviam se casado com mulheres de Asdode, de Amom e de Moabe. 24 Além disso, a metade de seus filhos falava a língua de Asdode ou de algum outro povo, mas não sabia falar a língua de Judá. 25 Por isso, confrontei esses homens e invoquei maldições sobre eles. Bati em alguns deles e arranquei seus cabelos. Também os fiz jurar em nome de Deus que não permitiriam que suas filhas se casassem com os filhos dos povos da terra, nem que as filhas deles se casassem com seus filhos ou com eles mesmos.
26 “Não foi exatamente isso que levou Salomão, rei de Israel, a pecar?”, perguntei-lhes. “Não havia nenhum rei igual a ele entre as nações, e Deus o amou e o fez rei sobre todo o Israel. Até mesmo ele, porém, foi levado a pecar por suas esposas estrangeiras. 27 Como puderam ao menos pensar em cometer essa grande maldade e ser infiéis a Deus casando com mulheres estrangeiras?”
28 Um dos filhos de Joiada, filho do sumo sacerdote Eliasibe, havia se casado com uma filha de Sambalate, o horonita, por isso o expulsei de minha presença.
29 Lembra-te deles, ó meu Deus, pois profanaram o sacerdócio e a aliança dos sacerdotes e dos levitas.
30 Assim, eliminei tudo que era estrangeiro e designei tarefas específicas para os sacerdotes e os levitas. 31 Também me certifiquei de que a provisão de lenha para o altar e os primeiros frutos da colheita fossem trazidos nas datas estabelecidas.
Lembra-te disso em meu favor, ó meu Deus.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
